Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M18 ROCKET 2135-20 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 ROCKET 2135-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2135-20
M18™
CHARGEUR/TOUR D'ÉCLAIRAGE À DEL M18
LÁMPARA DE LED TIPO TORRE M18™/CARGADOR
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
LED TOWER LIGHT/CHARGER
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 ROCKET 2135-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2135-20 M18™ LED TOWER LIGHT/CHARGER CHARGEUR/TOUR D’ÉCLAIRAGE À DEL M18 ™ LÁMPARA DE LED TIPO TORRE M18™/CARGADOR WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2 Keep disabled or damaged. cord away from heat, oil, sharp edges or moving • Charge only MILWAUKEE M18™ Lithium-Ion packs. parts. Other types of batteries may burst causing personal • Arrange cords carefully to avoid hazardous environ- injury or damage.
  • Page 3 SYMBOLOGY Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained Volts professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry impor- Direct Current tant information.
  • Page 4 If damaged, The smaller the gauge number of the wire, the greater have it repaired by a MILWAUKEE service facility the capacity of the cord. For example, a 14 gauge before use. If the plug will not fit the outlet, have cord can carry a higher current than a 16 gauge cord.
  • Page 5 3. Lift up on the Upper Handle while sliding down the charge as needed. Carrying Handle. Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE 4. Lift until the Battery Bay lifts off the floor and the Lithium-Ion battery packs deliver fade-free power for legs lock into place.
  • Page 6 Remove the battery pack from the tool for charging solvents to clean or lubricate your battery pack. The when convenient for you and your job. MILWAUKEE plastic casing will become brittle and crack, causing batteries do not develop a "memory" when charged a risk of injury.
  • Page 7 ALL repairs. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- To reduce the risk of fire, personal injury, and ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Page 8 DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR- date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE.
  • Page 9 Pour débrancher, tirer plutôt sur la fiche et non uniquement dans leur chargeur au Lithium- sur le cordon. Ion MILWAUKEE. Les chargeurs d’autres types peuvent • Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas causer des dommages ou des blessures. Le bloc-piles utilisé...
  • Page 10 • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification. Des informations importantes y fig- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Page 11 état. Si tel est le cas, faites-les • Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor- réparer dans un centre-service MILWAUKEE rectement câblé et en bonne condition. Remplacez accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du tout cordon derallonge détérioré...
  • Page 12 4. Relever jusqu’à ce que le compartiment des piles Contrairement aux blocs de piles au nickel-cadmium, s'éloigne du plancher et les pattes se verrouillent en les blocs-piles au lithium-ion MILWAUKEE offrent place. une puissance constante tout au long de leur durée 5.
  • Page 13 Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présentent Fonctionnement par temps froid moins de risques pour l’environnement que d’autres Le bloc de batteries au lithium-ion de MILWAUKEE types de batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer de M18 sont conçus pour fonctionner à des tempéra- les batteries conformément aux règlements fédéraux/...
  • Page 14 Rouge fixe : Charge programme d’entretien régulier. Si l’éclairage par projection ne fonctionne toujours pas correctement, Vert fixe : Chargement terminé le confier à un centre de service MILWAUKEE afin de le faire réparer. Rouge clignotant : Pile trop chaude/froide Serrage Le chargement commence lorsque la pile atteint la bonne température de charge...
  • Page 15 48-11-2420 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier 48-11-2430 de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date 48-11-1828 de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si (Préfix de numéro de série «...
  • Page 16 Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être de numéro de série « A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 000 charges à compter de la date d’achat, selon la première échéance. remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques La garantie couvre le remplacement gratuit de la batterie défectueuse,...
  • Page 17 Milwaukee Tool o con • Precaucion - para reducir el riesgo de lesiones, un profesional capacitado para recibir capacitación cargue las baterías de iones de litio MILWAUKEE o información adicional. únicamente en el cargador de iones de li- •...
  • Page 18 GUARDE ESTAS DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Cabezas INSTRUCCIONES 2. Postes de extensión 3. Pestillos de extensión ESPECIFICACIONES 4. Panel de control Cat No ............2135-20 5. Asa superior Voltaje de entrada CA ........120 6. Botón de liberación de Voltaje de entrada CC .........18 patas Voltaje de salida CC ..........18 Amperaje de entrada CA ........2.1...
  • Page 19 Si está dañado antes de us- la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de arlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE guía para la adecuada selección de la extensión. para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla Mientras menor sea el número del calibre del cable,...
  • Page 20 Extensión/colapsado de las patas Comparado con otros tipos de baterías NiCd, las baterías de iones de litio MILWAUKEE proporcionan Siempre extienda y trabe las patas antes de levantar una alimentación constante durante todo el tiempo los postes.
  • Page 21 • La única vez que es necesario cargar la batería cumplimiento de las consignaciones de las baterías de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería de iones de litio contra los reglamentos vigentes que se ha descargado por completo. Para indicar el regulan el modo de transporte seleccionado.
  • Page 22 Si el problema persiste, póngase en tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite contacto con un centro de servicio MILWAUKEE. o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo • Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese para limpiar, ya que algunos substancias y solventes de que la batería está...
  • Page 23 Al devolver la herramienta eléctrica a un requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada.
  • Page 24 Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A.