Sommaire des Matières pour Hansgrohe Tecturis S 110 Fine CoolStart 73320 Serie
Page 1
Tecturis S 110 Tecturis S 110 Fine CoolStart Fine CoolStart ZH 用户手册 组装说明 Tecturis S 150 Tecturis S 210 Fine CoolStart Fine CoolStart JP 取扱説明書 施工説明書 Tecturis S 240 دليل االستخدام تعليمات التجميع Fine CoolStart הוראות שימוש הוראות הרכבה...
Page 3
Français Consignes de sécurité Description du symbole Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Instructions pour le montage Accessoires en option Nettoyage Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart Instructions de service (limiteur de débit) Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
Page 4
English Safety Notes Symbol description Dimensions Flow diagram Spare parts Installation Instructions Special accessories Technical Data Cleaning This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly...
Page 5
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Istruzioni per il montaggio Accessori speciali Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del Pulitura EcoSmart (limitatore di flusso) Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
Page 6
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje Repuestos Opcional Datos técnicos Limpiar Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
Page 7
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Montage-instructies Toebehoren Reinigen Bediening Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (door- stroombegrenzer) Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
Page 8
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram Monteringsanvisninger Reservedele Specialtilbehør Tekniske data Rengøring Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- strømningsbegrænser) Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
Page 9
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Medidas Fluxograma Peças de substituição Avisos de montagem Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
Page 10
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wskazówki montażowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją Obsługa EcoSmart (ogranicznik przepływu) Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
Page 11
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Pokyny k montáži Zvláštní příslušenství Čištění Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením Ovládání EcoSmart (omezovač průtoku) Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
Page 12
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo Čistenie Technické údaje Obsluha Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
Page 14
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Размеры Схема потока Κомплеκт Указания по монтажу Специальные принадлежности Очистка Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются Эксплуатация EcoSmart (ограничителем потока воды) Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
Page 15
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Asennusohjeet Erityisvaruste Puhdistus Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart Käyttö (virtauksenrajoittimella) Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
Page 16
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Måtten Flödesschema Reservdelar Monteringsanvisningar Specialtillbehör Rengöring Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- Hantering kontroll) Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
Page 17
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija Atsarginės dalys Specialūs priedai Techniniai duomenys Valymas Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens srauto ribotuvą) Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
Page 18
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Mjere Dijagram protoka Upute za montažu Rezervni djelovi Posebni pribor Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart Čišćenje (limitator protoka) Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
Page 19
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale Date tehnice Curăţare Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de debit) Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
Page 21
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Mere Diagram pretoka Rezervni deli Navodila za montažo Poseben pribor Čiščenje Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart Upravljanje (omejevalnikom pretoka) Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
Page 22
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Paigaldamisjuhised Spetsiaalne lisavarustus Tehnilised andmed Puhastamine Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- gapiirajaga) Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
Page 23
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Izmērus Caurplūdes diagramma Norādījumi montāžai Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tehniskie dati Tīrīšana Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart Lietošana (caurteces ierobežotāju) Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
Page 24
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Instrukcije za montažu Poseban pribor Čišćenje Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart Rukovanje (ograničavač protoka vode) Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
Page 25
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram Montagehenvisninger Servicedeler Ekstratilbehør Tekniske data Rengjøring Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
Page 26
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Размери Диаграма на потока Сервизни части Указания за монтаж Специални принадлежности Почистване Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с Обслужване EcoSmart (ограничител на протичане) Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж...
Page 28
Українська Примітки з безпеки Опис символу Розміри Діаграма потоку Інструкції зі встановлення Запчастини Спеціальні аксесуари Технічні дані Цей змішувач серійно випускається з Чищення EcoSmart (обмежувач потоку) Експлуатація Тестовий сертифікат Несправність Причина Засоби правового захисту Монтажний...
Page 29
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أخطار اإلنحشار أو الجروح أحماض ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم أبعاد راجع صفحة يجب...
Page 30
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ölçüleri ğ ğ Akış diyagramı ğ ğ Yedek Parçalar Montaj açıklamaları Özel aksesuarlar ğ ğ Temizleme Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte Kullanımı seri olarak İ Kontrol işareti ğ arıza sebep yardım ğ ğ...
Page 31
Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Ş Ş İ İ Genel Müdür İ ğ...
Page 32
Magyar Egyéb tartozék Biztonsági utasítások ű ő Szerelési utasítások Tisztítás ő ő Használat ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása É...
Page 33
Magyar Hiba Megoldás ő ő ő ű ű ő ű ű ő ő ő ő ő ű ű ő ű ű ő Szerelés...
Page 34
עברית תיאור הסמל הערות בטיחות יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע אסור להשתמש בסיליקון המכיל חומצה אצטית פציעות וחתכים מידות ראה עמוד המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד דיאגרמת זרימה ראה עמוד למערכת המים החמים והקרים צריכים להיות לחצים שווים...
Page 35
58085000 SW 19 mm SW 10 mm Armaturenfett Grease (max. 7 Nm)
Page 37
Tecturis S 110 Fine CoolStart 0,60 0,55 0,50 0,45 Tecturis S 110 Fine CoolStart 0,40 0,35 0,30 Tecturis S 150 Fine CoolStart 0,25 0,20 0,15 Tecturis S 210 Fine CoolStart 0,10 0,05 0,00 Tecturis S 240 Fine CoolStart 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec Tecturis S 110 Fine CoolStart...
Page 38
Tecturis S 110 Fine CoolStart Tecturis S 240 Fine CoolStart 2 0 8 Tecturis S 150 Fine CoolStart 18 0 13 9...
Page 39
Tecturis S 210 Fine CoolStart 1 9 4 1 5 4 Ø Ø 6 3 Ø 6 3 Ø 6 3 Ø 4 0 Ø 4 0 Ø 4 0 G 1 ¼ G 1 ¼ G 1 ¼ 19 0 19 5 19 5 Ø...
Page 40
Tecturis S 110 Fine CoolStart Tecturis S 110 Fine CoolStart 9 999 Tecturis S 150 Fine CoolStart Tecturis S 240 Fine CoolStart 9 9 9 EcoSmart ®...
Page 41
Tecturis S 210 Fine CoolStart EcoSmart ® 9 999 9 9 9...
Page 42
お手入れの方法 保証について ご連絡先 توصيات التنظيف الضمان اتصال 清洁指南 担保 接触 המלצות לניקוי אחריות איש קשר...