Tait Limited declara que este TMAA4C, Español TMAB1C, TMAH5C, TMAH6C & TMAC0C Por medio de la presente Tait Limited declara está conforme com os requisitos essenciais e que el TMAA4C, TMAB1C, TMAH5C, outras provisões da Directiva 1999/5/CE. TMAH6C & TMAC0C cumple con los Veja também:...
Sommaire Pour votre sécurité ................9 Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel ........9 Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio10 Limitation des émissions de fréquences radio aux Etats-Unis ....12 Bande de fréquences réservée aux balises de détresse......12 Conformité...
Page 5
Mode de relayage bi-bande ..............65 Dépannage .................. 66 Lorsque votre radio ne s’allume pas ............66 Retrait du microphone ................66 Réinstallation du microphone..............67 Description des indicateurs sonores de la radio........67 Contrat de licence logiciel de Tait..........69...
électronique ou à une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation écrite préalable de Tait Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des...
Mises à jour du manuel et de l'équipement Dans le but d’améliorer la performance, la fiabilité et l’entretien, Tait Limited se réserve le droit de mettre à jour son équipement et/ou ce document sans notification préalable. Droits de propriété intellectuelle Il se peut que ce produit soit protégé...
être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il arrive en fin de vie. Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee.
Pour votre sécurité Avant d'utiliser votre radio, veuillez lire attentivement les informations de sécurité et de conformité ci-après. Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel Veuillez suivre exactement toutes les instructions qui apparaîssent dans le texte comme ‘alerte’. Une alerte fournit les informations de sécurité...
Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio Pour votre sécurité et afin d’assurer que vous vous conformez aux limites d’exposition au rayonnement des fréquences radio (RF) de la FCC (la commission fédérale de la communications) des Etats- Unis, d’Industrie Canada et d’autres administrations, veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser cette radio.
Page 11
Celle-ci est la distance de sécurité minimale. N’utilisez la radio qu’avec les accessoires et antennes approu- ■ vés de Tait, et n’effectuez que les modifications approuvées à l’antenne, autrement vous risquez d’endommager la radio et violer les règlements FCC. Pour de plus amples informations sur l’énergie RF et comment contrôler votre exposition au rayonnement RF, visitez :...
Conformité aux normes d’exposition à l’énergie RF Cette radio émetteur-récepteur se conforme aux normes et aux règlements d’exposition à l’énergie RF : La Commission fédérale de la communication des Etats-Unis, ■ Code de règlements fédéraux (CFR) Titre 47 Sections 1.1307, 1.1310 et 2.1091.
Conformité aux normes sanitaires, électromagnétiques et de santé en vigueur en Europe Dans la Communauté européenne, les équipements radio et de télécommunications sont réglementés par la Directive 1999/5/CE visant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Cette directive prévoit notamment la protection et la santé...
Interférence avec les appareils électroniques Avertissement Certains appareils électroniques risquent de ne pas fonctionner correctement s'ils ne sont pas protégés contre l'éner- gie RF présente lorsque votre radio émet. Les appareils qui peuvent être sensibles aux fréquences radioélectriques sont notamment : les systèmes électroniques aéronautiques ■...
Atmosphères et zones potentiellement explosives Avertissement A moins que la radio soit certifiée pour une utilisa- tion dans une atmosphère potentiellement explosive, éteignez la radio avant d’entrer dans un tel environnement. Une explosion pour- rait causer des blessures sévères ou même la mort. Des exemples d’atmosphères potentiellement explosives étant des stations-services ou des zones où...
La radio est conçue pour respecter les règlements de conformité applicables. Ne pas effectuer de modifications à la radio sans l’autorisation expresse de Tait Limited. Le manque de ce faire valoir peut invalider les exigences de conformité et annuler l’autorisation...
Opération GPS Tait Limited n’est pas responsable pour l’opération ou le manque d’opération des satellites GPS ou la disponibilité des signaux de satellites GPS.
Paramètres de votre radio Utilisez la table suivante pour lister les paramètres programmés dans votre radio. Identification de la radio Nom de la Nom de la radio 1 Description radio 2 Description Canaux et groupes utilisés fréquemment ID/Numéro Description ID/Numéro Description...
Paramètres des touches de Carte de menu fonction Certains des menus présentés ci-dessous peuvent être indisponibles pour votre radio. Menu Principal Canaux Zones Répertoire Appels locaux Choisir état Num appel radio Num appel DTMF Menus Param. radio à accès Fonctions rapide : Chiffrement Verrouiller radio...
A propos de la radio de premier plan et d’arrière- plan La TM8260 peut être installée et programmée comme deux radios, pouvant être accédée par l’interface utilisateur. Dans un tel système à double radio, une radio est toujours au premier plan et l’autre à...
la radio affichée en texte plus grand. ■ R1:Canal 12 La radio d’arrière-plan est la radio pas R2:Canal 3 affichée à l’écran ou la radio affichée en Menu texte plus petit. A propos des commandes de la radio Les commandes de la radio sont l’alternat, le bouton de volume, le bouton marche/arrêt, les touches de défilement, les touches de sélection et les touches de fonction.
Symbole Nom Fonction Alternat Appuyez et maintenez enfoncé pour transmet- tre et relâchez pour écouter Bouton de volumeTournez pour régler le volume du haut-parleur Touche Allumer ou éteindre la radio avec un appui Marche/Arrêt long Touche de Une action déterminée par le texte au-dessus sélection gauche de la touche de sélection gauche ou effacer un caractère numéroté...
Page 24
Les touches de la tête de commande portable et leur fonctionnali- té sont décrits dans le diagramme et le tableau suivants. touche de marche/arrêt fonction 1 voyants LED d’état touche de microphone fonction 2 touche de écran fonction 3 alternat sélection droite touches de sélection gauche...
Symbole Nom Fonction Astuce : Si vous appuyez et maintenez enfoncées les touches de défile- ment, la vitesse de défilement augmente. Touches de fonc- Les touches de fonction avec des options tion programmées Touches alpha- Utilisées pour saisir lettres et nombres numériques A propos de l’écran de la radio Les messages et les symboles afiichés sur l’écran de votre radio...
Symboles de l’écran radio Ceux-ci sont certains des symboles qui peuvent s’afficher sur l’écran de votre radio : Symbole Signification Indicateur de l’intensité du signal reçu (RSSI) : plus il y a de barres, plus intense est le signal reçu par votre radio Emission : votre radio est en cours d’émission Puissance faible en émission : votre radio émet en puissance faible...
A propos des indicateurs de la radio Les voyants LED d’état et les indicateurs sonores de la radio – ainsi que l’écran de la radio – ensemble vous fournissent des informa- tions concernant l’état de votre radio. Les sections suivantes décrivent le fonctionnement le plus courant des indicateurs.
Indicateurs sonores Si le mode veille ou silencieux a été activé, vous n’entendrez aucune tonalité sonore. Pour une description des autres indicateurs sonores pouvant être entendus, référez-vous à la section «Description des indicateurs sonores de la radio» à la page Type de tonalité...
Navigation dans les menus de la radio Votre radio a plusieurs menus disponibles, chacun comprend des listes ou des sous-menus. Les menus disponibles dépendent de la façon dont votre radio es programmée. Utilisation du Menu principal Chaque fois que Menu s’affiche au-dessus de la touche de sélection droite , vous Canal 1...
Il est possible de programmer vos touches de défilement pour un défilement par canaux ou par zones. Si c’est le cas, appuyez sur la touche de défilement pour commencer immédiatement le défilement à travers la liste des canaux ou des zones. Utilisation de la touche de gauche d'Accès rapide au Menu Il se peut que votre radio soit programmée...
Appuyez sur Sélect. pour afficher les détails de la fonction associée avec une touche de fonction spécifique. L’exemple illustré est d’une touche de Commutation fonction programmée pour allumer ou rétro-éclairage éteindre le rétro-éclairage de la tête de commande. Partage d’une radio à tête multiple avec d’autres utilisateurs Il se peut que votre radio soit installée avec des têtes de commande multiples, afin que vous puissiez partager la radio avec...
Identification du type de tête de commande Certaines actions s’appliquent uniquement à la tête de commande principale, telles que le réglage du volume sur un haut-parleur à distance. Pour vérifier si votre tête de commande Info radio Param. touchess2 est la tête principale ou secondaire : Info multi-têtes Sélectionnez Menu>Param.
Fonctionnement de base Cette section décrit le fonctionnement de base de votre radio. Les rubriques suivantes sont discutées dans cette section : allumer et éteindre la radio ■ saisie de votre numéro d’identification personnel ■ réglage du volume du haut-parleur ■...
Si vous ne savez pas votre PIN ou si vous recevez un message PIN incorrect, PIN incorrect, réessayer consultez votre fournisseur ou administra- teur de radio. Réglage du volume du haut-parleur Le bouton Volume modifie également le volume des indicateurs sonores de la radio.
Activer le rétro-éclairage momentanément, à l’aide d’une touche de fonction programmée Il est possible d’utiliser une touche de fonction programmée pour activer le rétro-éclairage momentanément. Le rétro-éclairage reste allumé pendant quelques secondes et puis s’éteint. Autrement, il est possible de programmer la touche de fonction afin que : un appui de touche court allume le rétro-éclairage momenta- ■...
Changer le niveau du rétro-éclairage de la tête de commande L’écran et le clavier de la radio s’allument lorsque le rétro-éclaira- ge est activé. En général, cela ne se produit que lorsqu’on appuie sur une touche ou un appel est reçu. Il est possible de changer le niveau du rétro-éclairage de la tête de commande en utilisant le Menu principal.
Avant d’être programmées, il faut l’acheter et l’activer sur la radio au moyen de l’Activateur de fonctions logicielles. Contactez Tait pour de plus amples informations. A propos des informations d’état GPS Lors de l’affichage des informations GPS, l’état s’affiche en haut à...
Affichage des informations GPS Pour afficher les informations GPS, vous pouvez : utiliser une touche de fonction programmée, ou ■ utiliser le Menu principal. ■ Affichage des informations GPS à l’aide d’une touche de fonction programmée Appuyez sur la touche de fonction programmée pour l’affi chage GPS.
A propos de la fonctionnalité travailleur isolé La fonctionnalité de détresse ‘travailleur isolé’ est faite pour les gens qui travaillent seuls dans des environnements potentielle- ment dangereux. Votre radio peut être programmée pour que la surveillance du travailleur isolé soit active dès que votre radio est allumée, ou pour que vous puissiez allumer ou éteindre la fonc- tionnalité...
Fonctionnement du travailleur isolé La surveillance du travailleur isolé comporte trois étapes. La façon dont la radio se comporte et la durée de chaque étape dépendent de la programmation de la radio. Voir «Messages et indicateurs de travailleur isolé» à la page Etape 1: La fonctionnalité...
Page 41
Comportement de la radio Explication Le travailleur isolé est activé et le temporisateur de Canal 1 l’activité courante de Menu se décrémente. l’utilisateur symbole de l’activité courante de l’utilisateur La radio fait entendre un bip Il n’y a pas eu d’activité de grave.
Activation du travailleur isolé Pour allumer et éteindre la fonctionnalité de travailleur isolé: Appuyez sur la touche de fonction correspondante. ■ Le message Travailleur isolé activé (ou Travailleur isolé désactivé) s’affiche à l’écran. Selon la programmation de votre radio, la fonctionnalité travailleur isolé...
Page 43
Appui sur une touche de fonction pour redémarrer le temporisateur de l’activité de l’utilisateur ou de réponse utilisateur Lorsque la touche de fonction est utilisée pour redémarrer le temporisateur d’activité de l’utilisateur de réponse utilisateur l’action programmée pour la touche de fonction est aussi activée. Par exemple, si vous appuyez la touche de fonction travailleur isolé...
Fonctionnement à radio simple Les rubriques suivantes sont discutées dans cette section : sélection d’une zone ■ sélection d’un canal ■ sélection d’un groupe ■ vérification qu’un canal soit libre ■ communications directes avec d’autres radios ■ effectuer un appel ■...
Dans le menu Zones, défilez à travers Zones Zone 2 la liste des zones jusqu’à ce que la Zone 3 zone requise s’affiche. Retour Sélect. Appuyez sur Sélect. L’indication de zone peut être programmée pour s’afficher en- Canal 9 Zone 3 dessous des informations de canal et/ Menu ou à...
Sélection d’un canal Pour sélectionner un canal sur la radio de premier plan vous pouvez : utiliser une touche de fonction programmée, ■ utilisez le Menu principal, ou ■ utilisez votre menu à accès rapide. ■ Sélection d’un canal à l’aide d’une touche de fonction programmée Appuyez sur la touche de fonction programmée pour le canal pré- programmé.
Sélection d’un canal à l’aide de votre Menu à accès rapide Il se peut que vos touches de défilement soient programmées pour le défilement par canaux. Si c’est le cas, appuyez sur la touche de défilement pour commencer immédiatement le défilement à travers votre liste de canaux.
Sélection d’un groupe Un groupe est une collection de canaux groupés ensemble pour le scanning ou le vote. Dans le menu Canaux, le groupe est affiché comme un élément de canal unique, par ex. “Scan1”. Pour sélectionner un groupe sur la radio de premier plan, vous pouvez : utiliser une touche de fonction programmée, ■...
Sélection d’un groupe à l’aide de votre Menu à accès rapide Il se peut que vos touches de défilement soient programmées pour le défilement des canaux. En ce cas, appuyez sur la touche de défilement commencer immédiatement de défiler à travers votre liste de canaux et de groupes.
Vérification qu’un canal soit libre Il se peut que vous ou votre groupe d’utilisateurs soit séparé des autres groupes d’utilisateurs par une signalisation spéciale. Si un appel entrant contient les tonalités de signalisation spécifiques à vous ou votre groupe d’utilisateurs, le silencieux de signalisation de votre radio s’ouvre et vous pouvez entendre l’appel.
Activation de l’Ecoute au moyen du Menu principal Sélectionnez Menu>Param. radio> Fonctions Ecoute Fonctions> Ecoute. Sonorisation Retour Sélect. Dans le menu Ecoute, Ecoute choisissez Activé. Arrêt Activé Appuyez sur Sélect. Retour Sélect. Lorsque l’Ecoute est activée, la LED verte clignote lentement et le symbole Canal 9 d’Ecoute s’affiche sur l’écran.
Communications directes avec d’autres radios Vous pouvez ignorer le relais de radio et communiquer directe- ment avec une autre radio. Cette fonction est connue comme Simplex sur Tx relais. Vous pouvez le faire, par exemple, lorsque vous êtes hors de la portée du relais, ou si le relais est occupé...
Activation du Simplex sur Tx relais à l’aide du Menu principal Sélectionnez le canal requis. Sélectionnez Menu>Param radio>Fonctions>Simplex Tx. Dans le menu Simplex Tx, choisissez Simplex Tx Activé. Arrêt Activé Appuyez sur Sélect. Retour Sélect. Le message Simplex Tx de relais Simplex Tx de activé...
Effectuer un appel Les étapes ci-dessous expliquent comment effectuer un appel sur la radio de premier plan. Référez-vous à la page 63 pour de plus amples informations concernant comment effectuer un appel sur plus d’une radio. Sélectionnez le canal ou le groupe de scanning requis. Vérifiez que le canal soit libre.
Effectuer un appel local Chaque canal sur votre radio peut avoir un ou plusieurs appels locaux programmés. Pour effectuer un appel local sur la radio de premier plan, vous pouvez : utilisez le Menu principal, ou ■ utiliser votre Menu à accès rapide. ■...
Défilez à travers la liste des appels Appels locaux Voiture 2 locaux jusqu’à ce que l’appel requis Opérateur s’affiche. Retour Envoyer Appuyez sur Envoyer. Les détails de l’appel s’affichent sur l’écran, la LED rouge s’allume et le Appel à... Opérateur symbole d’émission s’affiche sur Effacer...
Effectuer un appel du répertoire au moyen du Menu principal Sélectionnez Menu>Répertoire. Menu principal Appels locaux Répertoire Retour Sélect. Dans le menu Répertoire, défilez à Répertoire travers la liste d’appels jusqu’à ce que Région 2 Base l’appel requis s’affiche Retour Envoyer Appuyez sur Envoyer.
Effectuer un appel de détresse Il se peut que vous vouliez activer le mode d’urgence en utilisant une touche de fonction programmée. La touche de fonction détresse peut être programmée pour que vous appuyez soit brièvement soit longuement. Appuyez sur la touche de fonction programmée pour Mode d’urgence et un appel de détresse est envoyé...
Recevoir un appel Lorsqu’une activité valide est présente sur le canal ou le groupe sélectionné actuellement sur la radio de premier plan, la radio désactive le silencieux et vous pouvez entendre l’appel. La radio peut également désactiver le silencieux s’il y a de l’activité sur la radio d’arrière-plan, selon le mode sélectionné.
Fonctionnement à double radio La TM8260 peut être installée et programmée avec deux corps de radio commandés par une seule tête de commande. Cela vous permet de basculer entre les deux radios et accéder aux fonctions et canaux de chaque radio (par exemple, les canaux qui fonction- nent sur des bandes de fréquence différentes).
Etats et descriptions de l’écran de la double radio La table suivante détaille les divers états de l’écran de la radio, et les implications pour l’émission et la réception. Ecran Description Le système radio émet et reçoit unique- R1:Canal 12 ment sur la radio de premier plan.
Page 62
Beaucoup d’autres fonctions et options de menu ne s’appliquent qu’à la radio de premier plan. Des exemples comprennent le chan- gement des canaux et des zones et le basculement de l’Ecoute. Référez-vous à «Basculer entre les radios» à la page Vous pouvez basculer entre les divers états de réception et émis- sion double à...
Basculer entre les radios (changement de la radio de premier plan) Dans un système à double radio, une radio est toujours en premier plan et l’autre radio est en arrière-plan. Pour de plus amples infor- mations, référez-vous à «A propos de la radio de premier plan et d’arrière-plan»...
Appuyez sur la touche de fonction programmée pour le chan- gement de la radio active. Sélectionnez le canal ou le groupe de scanning requise sur la deuxième radio. Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche d’alternat pour émettre. Appuyez sur la touche de fonction Emission double programmée pour le mode à...
corps afin de retourner à la réception sur la radio de premier plan uniquement. Mode de relayage bi-bande Le mode de relayage bi-bande permet à la radio d’être utilisée comme un relais temporaire. Toute activité reçue sur une radio sera transmise automatiquement sur l’autre radio et vice versa. Activation du mode de relayage bi-bande à...
Dépannage Les rubriques suivantes sont décrites dans cette section : lorsque votre radio ne s’allume pas ■ retrait du microphone ■ réinstallation du microphone ■ description des indicateurs sonores de la radio ■ Lorsque votre radio ne s’allume pas Si les LEDs rouge, verte et orange sur la tête de commande ne s’allument pas lorsque la radio est allumée, ou si vous ne pouvez pas changez entre les radios, il n’y a probablement pas d’alimen- tation d’une partie ou de tout le système.
Réinstallation du microphone Avis Il faut que le passe-fil du microphone soit installé à chaque fois que le microphone est branché à la prise microphone Branchez le microphone à la prise microphone. Faites glisser le passe-fil du microphone le long du fil du micro- phone et poussez les deux coins adjacents du passe-fil dans le trou de la prise microphone.
Page 68
Action et tonalité Signification un bip long de tonalité Appui de touche invalide : l’action que vous avez grave essayée n’est pas permise, ou Emission interdite : vous avez essayé d’émettre mais pour une raison quelconque l’émission est interdite. un bip court de tonalité Radio hors service : la radio a été...
Licence du Logiciel et de sa Documentation de licence logiciel de Tait. Le contrat de licence ont été concédée. logiciel de Tait a été écrit, à l’origine, en anglais. “Documentation” signifie la Documentation En cas d’incohérence entre la version anglaise et du Logiciel et des produits spécifiant les caracté-...
Page 70
à Source Libre contenues dans les produits rée ou auquel il ne peut être concédé de licence Tait et les Contrats de Licence à Source Libre qui selon les termes de ce Contrat. y sont liés, veuillez vous référer au site : “Code Source”...
Page 71
Sous réserve d’avoir donné un délai raisonnable le Logiciel; (iii) copier, reproduire, distribuer, au Titulaire et à des fins d’inspection, Tait ou un prêter ou louer le Logiciel et sa Documentation à tiers désigné par Tait aura accès aux livres de...
Page 72
écrite de Tait. rabilité de sécurité informatique ou que le Tait peut refuser de donner cet accord ou à son Logiciel ou les Produits Désignés se conforme- entière discrétion rendre l’accord conditionnel ront aux exigences particulières du Titulaire.
Page 73
Contrat, le Titulaire s’engage responsabilité de Tait vis-à-vis d’ une telle requê- à certifier par écrit à Tait que toutes les copies du te est limitée, à l’entière discrétion de Tait, à la Logiciel ont été détruites ou effacées des réparation ou au remplacement du Logiciel ou...
Page 74
Contrat, ce Contrat entre lui et Tait en rapport avec le Logi- Contrat prévaut. ciel et qu’il remplace toute autre proposition 11.8.