Tait TP9300 Guide De L'utilisateur
Tait TP9300 Guide De L'utilisateur

Tait TP9300 Guide De L'utilisateur

Radios portatives dmr
Masquer les pouces Voir aussi pour TP9300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TP9300
Radios Portatives DMR
Guide de l'utilisateur
MPD-00014-10 · Version 10· Janvier 2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tait TP9300

  • Page 1 TP9300 Radios Portatives DMR Guide de l'utilisateur MPD-00014-10 · Version 10· Janvier 2021...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Pour votre sécurité............9 Structure du menu............29 A propos de ce manuel ..........31 Signalisations de sécurité utilisées dans ce manuel ....31 Documentation complémentaire..........32 Avant d’utiliser votre radio ...........33 Pour votre sécurité – Attention à la batterie ......34 Coller des étiquettes à...
  • Page 4 Fonctionnement en mode conventionnel ....73 Sélectionner une zone.............. 74 Sélectionner un canal ............... 75 Sélectionner un groupe de scanning ou de vote ...... 77 Comprendre ce qu'est un groupe d'appel......... 78 Effectuer un appel ..............80 Faire un appel individuel............82 Faire un appel préprogrammé...
  • Page 5 Basculer vers des canaux conventionnels ou des groupes conventionnels................ 146 Numérotation d'appels en mode 3RP (Trunk) ...147 Numérotation MPT 1343 ............148 Numérotation DMR..............150 Appels flotte Nokia ANN ............152 Accès aux fonctions 3RP (Trunk) communes ......154 Les services de positionnement ........157 A propos des informations de positionnement .......
  • Page 6 Lorsque la radio ne s’allume pas..........187 Identifier les tonalités de la radio ..........187 Visualiser les informations de la radio ........187 Soin général ................188 Déclaration de conformité (simplifiée) .......190 Contrat de licence logiciel de Tait ......191 Sommaire...
  • Page 7: Clause De Non-Responsabilité

    à un support électronique ou à une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation écrite préalable de Tait International Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait International Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des fabricants respectifs.
  • Page 8: Responsabilités En Matière D'environnement

    être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il arrive en fin de vie. Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee.
  • Page 9: Pour Votre Sécurité

    IS/NI fourni par Tait avec une radio IS/NI. L’installation d’une batterie ou d’un accessoire qui n’est pas certifié IS et NI, ou l’utilisation d’un chargeur qui n’est pas certifié...
  • Page 10 Pour une révision d’une radio IS/NI, retournez la à votre succursale régionale Tait. Radios Une ou plusieurs des indications ci-dessous identifient une radio TP9300/TP9400 comme étant une radio IS/NI : un logo IS dans un cercle sur le devant de la radio ■...
  • Page 11 T4: –20°C ≤ Ta ≤ +50 °C T3: –20°C ≤ Ta ≤ +60 °C Batteries Les batteries suivantes ont été certifiées pour une utilisation avec les radios portables TP9300/ TP9400 IS/NI. Référez-vous à la section «Niveau correspondant» à la page...
  • Page 12: Chargeurs

    ■ une étiquette sur l’accessoire audio avec des infor- ■ mation IS/NI Les accessoires audio ci-dessous ont été certifiés pour une utilisation avec les radios portables TP9300/ TP9400 IS/NI. Voir aussi la section «Niveau correspondant» à la page Description Code Produit Casque, robuste, sur la tête...
  • Page 13: Accessoires De Transport

    Les étuis de transport en cuir IS/NI sont indiqués avec un logo IS dans un cercle . Les accessoires de transport ont été certifiés pour l’utilisation avec les radios portables TP9300/ TP9400 IS/NI. Description Code Produit Etui de transport, robuste, cuir, boucle de ceinture...
  • Page 14: Adapteur De Programmation

    Antenne Utilisez uniquement des antennes véritables fournies par Tait. Les antennes ne sont pas spécialement testées pour les zones spéciales et elles peuvent être utilisées dans tous les milieux, selon les restrictions de niveau du système radio en général. Adapteur de programmation L’adaptateur de programmation IS est indiqué...
  • Page 15: Niveau Correspondant

    Niveau correspondant Le niveau de certification de la radio, de la batterie et des accessoires doit être revu pour assurer un système radio IS/NI sécurisé. Les niveaux IS/NI des différents éléments ont besoin de “correspondre” entre eux, sinon le niveau de certificat le plus bas détermine le niveau de certification du système radio IS/NI dans sa globalité.
  • Page 16: Classification De Température

    Division applicable aux certifications Utilisez uniquement des batteries du Groupe D avec ■ des radios du Groupe D. Utilisez uniquement des batteries des Groupes A, B, C, D avec des radios des Groupes A, B, C, D. Les accessoires dans les catégories Class I (Gaz) et ■...
  • Page 17 ■ CAS C22.1 ANSI/ISA-RP12.06.01 ■ EN/IEC 60079-25 ■ les règles locales pertinentes. ■ Les radios TP9300/TP9400 IS et NI ont les paramètres d’entité suivants. Connecteur d’accessoire sur la radio : 1,97 μF 7,2 V ■ ■ 100 μH 0,42 A ■...
  • Page 18 Certificats Radio: Batterie: MET E113958 TÜV 15 ATEX 7791X ■ TÜV 15 ATEX 7792X IECEx ITA 15.0009X ■ IECEx ITA 15.0015X ■ Normes ANSI/ISA-12.12.01-2015 ■ CAN/CSA-C22.2 No. 213-15 ■ ANSI/UL 60079-0 ■ ANSI/UL 60079-11 ■ CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11:14 ■ CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0:15 ■...
  • Page 19: Informations Concernant L'exposition Au Rayonnement Des Fréquences Radio

    Informations concernant l’exposition au rayonnement des fréquences radio Pour votre sécurité et afin d’assurer que vous vous conformez aux limites d’exposition au rayonnement des fréquences radio (RF) de la FCC (la commission fédérale de la communications) des Etats-Unis, d’Industrie Canada et d’autres administrations, veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser cette radio.
  • Page 20 Si vous portez la radio sur vous, placez la toujours ■ dans un étui de transport spécialement prévu à cet effet et spécifiquement agréé par Tait pour cette radio. L'utilisation d'étuis de transport non agréés peut être à l'origine d'une exposition à des niveaux de fréquen- ces radioélectriques supérieurs à...
  • Page 21: Limitation Des Émissions De Fréquences Radio Aux Etats-Unis

    Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) ■ C95.1-1999 Edition. Directive 2004/40/CE concernant les prescriptions ■ minimales de sécurité et de santé relatives à l'exposi- tion des travailleurs aux risques dus aux agents phy- siques (champs électromagnétiques). Cette radio se conforme aux limites d’exposition de l’IEEE (FCC) et ICNIRP pour les environnements d’exposition au rayonnement RF professionnel et contrôlé...
  • Page 22: Limitation Des Émissions De Fréquences Radio Au Canada

    Limitation des émissions de fréquences radio au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 23: Bande De Fréquences Réservée Aux Balises De Détresse

    ment accessible permettant à l'utilisateur de désactiver la fonction de chiffrement. Bande de fréquences réservée aux balises de détresse La bande de fréquences 406 à 406.1 MHz est réservée aux balises de détresse à l’échelle internationale. Ne programmez pas les émetteurs pour fonctionner sur cette bande de fréquences.
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    Il est possible de programmer ce produit pour des fréquences ou émissions qui peuvent rendre son utilisation illicite. L’utilisation de ce produit est soumise à une licence. Tous les termes de la licence doivent être observés. Des limitations peuvent s’appliquer à la puissance de transmission, la fréquence de fonctionnement, l’espacement des canaux et l’émission.
  • Page 25: Atmosphères Et Zones Potentiellement Explosives

    Avertissement Si vous avez un pacemaker : éteignez immédiatement la radio si vous suspectez ■ qu’elle interfère avec le pacemaker gardez la radio à 15 cm (6 pouces), au moins, du ■ pacemaker tant que la radio est allumée utilisez la radio sur le côté opposé au pacemaker ■...
  • Page 26: Installation Et Fonctionnement Du Chargeur Embarqué

    blessures aux occupants du véhicule. Un airbag, s’il est gêné par une radio, pourrait ne pas fonctionner comme prévu. Avertissement Pour éviter d’endommager le câblage existant, les airbags, les réservoirs d’essence, les tuyaux de carburant et de liquide de frein, ou encore les câbles de la batterie, consultez le guide d’installation de la radio, ainsi que le manuel du fabricant du véhicule avant d’installer de l’équipement électronique dans le véhicule.
  • Page 27: Modifications Non Autorisées À La Radio

    La radio est conçue pour respecter les règlements de conformité applicables. Ne pas effectuer de modifications à la radio sans l’autorisation expresse de Tait. Le manque de ce faire valoir peut invalider les exigences de conformité et annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner la radio.
  • Page 28: Utilisation Des Batteries Lithium-Ion

    Utilisation des batteries lithium-ion Avertissement Une batterie endommagée peut causer une explosion ou même un feu, ce qui peut entraîner des blessures personnelles et/ou des dégâts. Pour empêcher des blessures et/ou des dégâts à la propriété, lisez les informations importantes de sécurité fournies avec la batterie.
  • Page 29: Structure Du Menu

    Structure du menu Cette section affiche les menus et les sous-menus qui peuvent être programmées dans votre radio. Certaines fonctionnalités sont contrôlées par des fichiers de licence logicielle et peuvent ne pas être disponibles sur votre radio. Menu principal (mode conventionnel) Mémoire d'appels Param.
  • Page 30 Menu principal (mode 3RP) Mémoire d'appels Param. radio Appels préprog. Fonctions Répertoire Chiffrement Personnel Verrouiller radio Standard Définir zone Sensibilité VOX Déf. grp travail Enonciation Aller à grp base Param. d'appel Scanning Appels mémoire Envoyer Ne pas dérang. Etat Fonctions supp. Message Travailleur isolé...
  • Page 31: Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Ce manuel d’utilisation fournit des informations sur toutes les radios portables TP9300, sauf le modèle TP9310 (modèle sans écran et sans clavier). Le comportement de la radio, décrit dans ce guide, s’applique aux radios ayant un firmware ou micrologiciel de version 2.18.
  • Page 32: Documentation Complémentaire

    Documentation complémentaire Les documents suivants sont aussi disponibles pour votre radio Tait, vous pouvez les accéder à partir du site internet du support technique de Tait (http://support.taitradio.com) : Informations sur la conformité et consignes de ■ sécurité – fournit avec toute radio. (Des informa- tions similaires sont incluses dans ce manuel.)
  • Page 33: Avant D'utiliser Votre Radio

    Avant d’utiliser votre radio Après avoir déballé votre radio, vous devez effectuez quelques tâches avant de pouvoir l'utiliser. La plus importante de ces tâches est de charger votre batterie pour la première fois. Ce chapitre couvre : Pour votre sécurité – Attention à la batterie ■...
  • Page 34: Pour Votre Sécurité - Attention À La Batterie

    être dégradée et les joints de la radio pourraient être endommagés. Avis Tait vous recommande de ne pas attacher de libellés additionnels sur les surfaces entre le chassis de la radio et la batterie. Ces deux surfaces sont intentionnellement faites pour s’imbriquer...
  • Page 35: Coller Une Étiquette Au Panneau Frontal

    Charge de la batterie avant la première utilisation Avant d’utiliser votre batterie pour la première fois, vous devez la charger. Suivez les instructions accompagnant votre chargeur Tait. Ces informations sont réitérées dans la section «Charger et entretenir les batteries» à la page 173.
  • Page 36: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie Avertissement Utilisez uniquement une batterie certifiée IS et NI fourni par Tait avec une radio IS et NI. Avis Placez le coté en bas de la batterie contre la radio en premier, puis le haut. Si vous essayez de mettre la batterie par le haut, vous risquez d’endommager les contacts.
  • Page 37: Installation De L'antenne

    Si la batterie a été enlevée alors que la radio était allumée, éteignez la radio puis rallumez la avant de l'utiliser. 2 Faites glisser le mécanisme de rétention de la batterie. 3 En tenant la batterie des deux côtés, retirez la batterie de la radio.
  • Page 38: Enlever Une Pince De Ceinture

    Installation d’un accessoire audio Avertissement Utilisez uniquement des accessoires audio certifiés IS et NI fourni par Tait avec une radio IS et NI. L’installation d’un accessoire audio qui n’est pas certifié IS et NI peut provoquer un risque d’explosion ce qui causera de sérieuses blessures ou même la mort.
  • Page 39 Pour enlever la protection du connecteur et pour installer un accessoire audio : 1 Utilisez une pièce ou tout autre instrument plat pour dévisser le cache de protection du connecteur d’accessoire de la radio. 2 Enlevez le cache du connecteur et gardez le précieusement.
  • Page 40: Démarrer

    Démarrer Ce chapitre vous donne un aperçu de votre radio DMR, il décrit les commandes et les voyants de la radio et explique comment les menus de la radio sont organisés. Ce chapitre couvre : A propos votre radio numériques DMR ■...
  • Page 41: A Propos Votre Radio Numériques Dmr

    A propos votre radio numériques DMR Votre radio numérique DMR peut être programmée pour un fonctionnement en mode conventionnel DMR ou en mode 3RP DMR. Le fonctionnement en mode conventionnel et 3RP analogique est aussi disponible. Les modes d’opération 3RP de type DMR et MPT sont contrôlés par une licence logicielle (ou SFE pour Software Feature Enabler en anglais) et par conséquent ils peuvent ne pas...
  • Page 42: Couverture Radio Fréquence

    Couverture radio fréquence Sur les réseaux numériques, un appel reste net et puis il est rapidement abandonné en bordure d’une zone de couverture. La raison de ce comportement est qu’un appel numérique est reçu ou pas. Sur les réseaux analogiques, le bruit de fond d’un appel devient de plus en plus fort à...
  • Page 43: A Propos Des Commandes De La Radio

    Le squelch Le squelch de la radio permet à la radio d’ouvrir son écoute uniquement lorsque la force du signal entrant est au-dessus d’un seuil pré-déterminé. Cela signifie que seuls les signaux qui sont suffisamment intelligibles peuvent être entendus. A propos des commandes de la radio Les commandes de la radio sont : l’alternat, le bouton de mise sous tension/volume, le commutateur de...
  • Page 44 commutateur de canal commutateur trois positions touche de (optionnel) fonction 1 mise sous diode d’état tension/réglage du volume touche de haut-parleur / fonction 2 microphone alternat (bouton de conversation) écran touche de fonction 3 touches de touche de défilement fonction 4 touche de touche de sélection droite...
  • Page 45: Description De L'écran D'affichage De La Radio

    Description de l’écran d’affichage de la radio Les messages et icônes qui s'affichent sur l'écran de la radio dépendent du mode de fonctionnement de la radio et de la façon dont elle a été programmée. Icônes d’affichage de la radio Le tableau ci-après présente certains des icônes que vous pourrez voir s'afficher sur l'écran de votre radio : Icône...
  • Page 46: Description Des Indicateurs De La Radio

    Icône Signification Groupe de base: votre radio est de nouveau sur son groupe de base grâce à la touche de fonction de basculement du groupe base Réseau (clignotant): votre radio est enregistrée à un réseau 3RP DMR ou MPT Mémoire entière activée: tous les appels et messages sont envoyés directement à...
  • Page 47 Indicateurs d’état diode d’état Couleur Signification Rouge (émission) Allumée : votre radio est en train d’émettre Clignote : votre temporisateur d’émission va bientôt se terminer Vert (réception) Allumée : la canal courant est occupé Clignote : vous avez reçu un appel (canal analogique uniquement) Orange Clignote: la radio est enregistrée avec un...
  • Page 48: Tonalités/Signaux Sonores

    Tonalités/Signaux sonores La radio utilise des signaux sonores pour vous avertir de son état : Tonalités d’appuis de touches et des commandes ■ de la radio—les tonalités et les bips que vous entendez lorsque vous appuyez sur les touches de la radio ou que vous utilisez les commandes. Tonalité...
  • Page 49: L'énonciation

    Tonalité Signification Trois longs bips Fin d’émission imminente: Votre temporisateur de transmission va se terminer et votre émission actuelle sera arrêtée. Un bip court aigu La radio est désactivée: la radio a été rendue non fonctionnelle par votre fournisseur de service.
  • Page 50: Utilisation Des Touches De Fonction Pour Accéder Aux Fonctionnalités Les Plus Fréquemment Utilisées

    Dans les deux modes, votre radio peut être programmée pour jouer un message pré-enregistré pour une information sur la batterie ou lorsque la surveillance travailleur isolé a été éteinte ou activée. Utilisation des touches de fonction pour accéder aux fonctionnalités les plus fréquemment utilisées Les touches de fonction permettent d’accéder à...
  • Page 51 3 Appuyez sur Sélect. pour visualiser les détails de la fonctionnalité associée avec une touche de fonction particulière. Dans l’exemple donné, la Commutation touche de fonction est rétro-éclairage programmée pour allumer et éteindre le Retour rétro-éclairage. 4 Appuyez sur Retour pour retourner au menu Param.
  • Page 52: Explorer Les Menus De La Radio

    Explorer les menus de la radio Votre radio dispose d'un certain nombre de menus, chacun contenant des listes ou sous-menus. Les menus disponibles dépendent de la façon dont votre radio a été programmée. Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche de sélection droite dès que Menu est affichée au-dessus de cette touche.
  • Page 53: Utilisation Des Touches Alphanumériques Pour Chercher Dans Une Liste

    Utilisation des touches alphanumériques pour chercher dans une liste Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les radios ayant des touches alphanumériques. Si un curseur clignotant apparaît lorsque vous sélectionnez une liste, vous êtes capable de chercher l’élément du menu souhaité en utilisant les touches alphanumériques.
  • Page 54: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Ce chapitre décrit le fonctionnement de base de votre radio. Ce chapitre couvre : Allumer et éteindre la radio ■ Réglage du volume du haut-parleur ■ Verrouiller et déverrouiller le clavier ■ Utilisation d’un casque sans fil ■...
  • Page 55: Allumer Et Éteindre La Radio

    Allumer et éteindre la radio Tournez le bouton de mise sous tension/réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour éteindre la radio. Lorsque la radio est allumée pour la première fois, la diode d’état s’allume en rouge brièvement et la radio émet deux bips courts.
  • Page 56: Réglage Du Volume Du Haut-Parleur

    Déverrouiller la radio Pour déverrouiller votre radio, utilisez la séquence ■ de déverrouillage donnée. (C’est une séquence pré-programmée composée de quatre touches.) Réglage du volume du haut- parleur Tournez le bouton de mise sous tension/réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume du haut-parleur et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le diminuer.
  • Page 57: Utilisation D'un Casque Sans Fil

    Tait, si le casque: Est compatible avec le cahier des charges version ■ 2.0 ou plus récente de Bluetooth. Tait recom- mande le cahier des charges version 2.1 ou plus récente de Bluetooth. Inclut le profil de casque Bluetooth adopté (HSP, ■...
  • Page 58: Port Du Casque

    Coupler un casque sans fil avec la radio Avant d’essayer de connecter un casque sans fil, Tait recommande que le casque soit complètement chargé. Voir les instructions d’installation du casque pour le chargement. Le couplage crée un lien sans fil unique et chiffré entre la radio capable Bluetooth et le casque Bluetooth.
  • Page 59 3 Appuyez sur Menu et sélectionnez Casque sans fil > Trouver nv eqpt. Casque sans fil Trouver nv eqpt Options Retour Sélect. Le menu des nouveaux équipements s’ouvre et pendant que la radio cherche pour le nouvel accessoire, le message Recherche... s’affiche. 4 Sélectionnez Connecter lorsque la casque en question apparaît dans la liste des nouveaux équipements, puis cliquez sur Oui pour ajouter le...
  • Page 60: Gestion De Vos Casques

    Tant que le casque sans fil est connecté, l'icône du casque sans fil s’affiche à l’écran. Canal 12 Menu Gestion de vos casques Une fois qu’un casque a été ajouté à Mes Casques, l’élément du menu Gérer casques s’affiche sous le menu des casques sans fil.
  • Page 61: Reconnecter Le Casque

    Reconnecter le casque Votre radio peut être programmée pour que chaque fois que le casque est allumé, il se reconnecte automatiquement à la radio. Si la radio ne se reconnecte pas automatiquement au casque : 1 Sur la radio, appuyez sur Menu et sélectionnez Casque sans fil >...
  • Page 62 Pour changer l’option à l’allumage : 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Casque sans fil > Options > Option allumage et choisissez l’option désirée. Option allumage Auncun Reconnecter dernier Retour Sélect. Fonctionnement de base...
  • Page 63: Changement Du Mode De Fonctionnement De La Radio

    Changement du mode de fonctionnement de la radio La façon dont votre radio opère les fonctions basiques comme envoyer et recevoir des appels, dépend du mode de fonctionnement de votre réseau. Les deux modes d’opération qui peuvent être disponibles sur votre radio sont : mode conventionnel (voir «Fonctionnement en...
  • Page 64: Réglage Et Visualisation De L'heure Et De La Date De La Radio

    Réglage et visualisation de l’heure et de la date de la radio Votre radio peut être programmée pour utiliser son horloge interne de temps réel. Ainsi vous pouvez visualiser l’heure et la date grâce à une touche de fonction ou via le menu de la radio. D’autres fonctionnalités peuvent aussi utiliser l’heure et la date de la radio en montrant des éléments basés sur le réglage de l’horloge.
  • Page 65: Utilisation Du Répertoire

    Utilisation du répertoire Votre radio peut avoir un répertoire standard ou normal (avec des éléments préprogrammés) ainsi qu’un répertoire personnalisé qui vous permet de maintenir vos propres contacts. Le répertoire liste uniquement les éléments qui sont pertinents pour le mode de fonctionnement de votre radio au moment donné...
  • Page 66: Ouverture Du Répertoire

    Ouverture du répertoire Pour ouvrir le répertoire: Appuyez sur Menu et sélectionnez Répertoire. ■ Votre radio peut être programmée pour utiliser la touche de sélection gauche (Répert) ou une touche de fonction pour ouvrir le répertoire. Lors de l’ouverture du répertoire la première fois après l’allumage de la radio ou après un changement de mode, vous devez sélectionner le répertoire par défaut:...
  • Page 67: Navigation Du Répertoire

    Navigation du répertoire Pour le répertoire standard, chaque contact peut être associé à un rôle. Les rôles sont utilisés pour ordonner les éléments en groupes logiques. Lors de l’ouverture du répertoire standard, vous pouvez visualiser tous les éléments ou filtrer les contacts pour un rôle particulier.
  • Page 68: Filtre Des Répertoires

    envoyer un code d’état, un message texte, faire ■ un appel de détresse ou un appel de priorité (selon le type de contact) visualiser les détails du contact ■ ajouter un élément du répertoire standard au ■ répertoire personnel Si le numéro d’un appel entrant ou d’un appel composé...
  • Page 69: Entretien Des Éléments Du Répertoire Personnel

    Entretien des éléments du répertoire personnel Le répertoires personnel vous permet de: créer, éditer et supprimer des contacts ■ ajouter un contact correspondant au dernier appe- ■ lant copier des éléments du répertoire standard ■ Le répertoire personnel peut contenir jusqu’à 100 éléments.
  • Page 70: Ajout Du Numéro Du Dernier Appelant Au Répertoire Personnel

    Appuyez sur Effacer pour corriger les erreurs. Appuyez sur Options et sélectionnez Suivant. 4 En mode conventionnel, sélectionnez Type élément saisi. Mode DMR conventionnel Mode analogique Type élément saisi Type élément saisi Appel individuel Canal Canal ID du message txt Appel Sélect.
  • Page 71 3 Saisissez ou éditer le nom. 4/14 Jack New entry Effacer Options Appuyez sur Effacer pour corriger les erreurs. Appuyez sur Options et sélectionnez Suivant. 4 En mode 3RP, le numéro du dernier appelant apparaît à l’écran. Numéro 203Nouvel élément Effacer Changer Options...
  • Page 72: Copie D'un Élément Du Répertoire Standard Vers Le Répertoire Personnel

    Copie d’un élément du répertoire standard vers le répertoire personnel Pour copier un élément du répertoire standard vers le répertoire personnel: 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Répertoire. Standard Tous éléments Marc Retour Options Si le répertoire personnel s’affiche, appuyez sur Retour et basculez vers le répertoire standard.
  • Page 73: Fonctionnement En Mode Conventionnel

    Fonctionnement en mode conventionnel Cette section explique comment utiliser votre radio dans un réseau radio conventionnel (numérique ou analogique). Ce chapitre couvre : Sélectionner une zone Envoi et réception des ■ ■ messages texte Sélectionner un canal ■ Accéder à la mémoire ■...
  • Page 74: Sélectionner Une Zone

    Sélectionner une zone Votre radio peut être programmée pour utiliser des zones, qui sont des ensembles de canaux et de groupes. Lorsque vous sélectionnez une zone, seuls les canaux et les groupes assignés à cette zone s’affichent. En utilisant le menu principal: 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Zones.
  • Page 75: En Utilisant Le Commutateur 3 Positions (Optionnel)

    En utilisant le commutateur 3 positions (optionnel): Tournez le commutateur 3 positions sur la zone désirée. Pour toutes les autres zones, utilisez le menu principal pour sélectionner une zone. Si vous tournez le commutateur 3 positions alors que vous pressez l’alternat, la zone changera après que vous relâchiez l’alternat.
  • Page 76: Sélection Automatique De Canal

    3 Appuyez sur Sélect. et le canal choisi s’affiche alors. En utilisant le commutateur rotatif de canal Selon le modèle de la radio, le sélecteur rotatif peut être utilisé pour choisir les canaux de 1 à 16 ou pour faire défiler en boucle continue tous les canaux disponibles.
  • Page 77: Sélectionner Un Groupe De Scanning Ou De Vote

    Sélectionner un groupe de scanning ou de vote Un groupe de scanning ou de vote est un ensemble de canaux associés à une liste de scanning ou de vote. Dans le menu Canaux, ce groupe de scanning ou de vote apparaît sous un nom unique (exemple “Scan1”).
  • Page 78: Comprendre Ce Qu'est Un Groupe D'appel

    Composer un numéro de groupe de scanning ou de vote Cette fonction n’est disponible que pour les radios équipées d’un clavier alphanumérique. La fonction de numérotation d’un groupe de scanning ou de vote peut être disponible à partir de l’écran par défaut de la radio mais elle est toujours disponible à...
  • Page 79 Groupes d’appel “Nationaux” – utilisés par des ■ organisations ayant une responsabilité étatique pouvant intervenir sur l’ensemble du pays. Ce groupe permet des communications inter- régionales. Groupes d’appel spéciaux lies à des ■ événements : tels qu’un plan ORSEC ou la visite d’une personnalité...
  • Page 80: Effectuer Un Appel

    Effectuer un appel Le comportement de la radio lors d’un appel change selon le type de canal sélectionné. Les canaux peuvent être programmés pour: des appels DMR vers un réseau DMR ■ des appels DMR entre radios ■ des appels analogiques entre radios ■...
  • Page 81: Limiter Le Temps D'appel

    Pour faire un appel: 1 Sélectionnez le canal ou le groupe de scanning requis. Dans certains cas vous devrez peut-être sélectionner d’abord la zone dans laquelle se trouve ce canal ou ce groupe de scanning. 2 Sur les canaux programmés pour les appels DMR ou analogiques entre radios (sans réseau): vérifiez que le canal est libre.
  • Page 82: Faire Un Appel Individuel

    Votre radio peut être programmée pour empêcher de transmettre immédiatement après le relâché de l’alternat. Faire un appel individuel Cette fonctionnalité n’est disponible que pour les canaux numériques DMR. Pour faire un appel vers une personne: 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Appel individuel.
  • Page 83: Faire Un Appel Préprogrammé

    Faire un appel préprogrammé Il se peut que vous puissiez utiliser votre radio pour faire des appels préprogrammés vers une radio individuelle ou vers un groupe spécifique en utilisant de la signalisation spéciale ‘AS’. Faire un appel à partir du répertoire Le menu Répertoire possède une liste- préprogrammée d’adresses qui peuvent être...
  • Page 84: Effectuer Un Appel Local

    3 Appuyez sur Options et Appel ou appuyez sur l’alternat. Le détail de l’appel s’affiche à l’écran, la diode est allumée en rouge et l’icône s’affiche à l’écran. Effectuer un appel local Chaque canal sur votre radio peut avoir un ou plusieurs appels locaux programmés.
  • Page 85 Aussi, votre radio peut avoir été programmée pour vous permettre de composer directement un numéro à partir de l’écran par défaut. Dans ce cas, vous pouvez commencer à composer l’appel sans sélectionner l’option du menu. Sur un canal analogique, une série de caractères X et S peut être affichée pour vous demander de numéroter selon le format désiré.
  • Page 86: Faire Un Appel Téléphonique

    Faire un appel téléphonique Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur les canaux numériques DMR. Vous pouvez vous connecter directement à un réseau téléphonique en composant le numéro vous-même ou en utilisant des séquences de numérotation préprogrammées. 1 Sélectionnez le canal nécessaire. 2 Appuyez sur Menu et sélectionnez Appel téléph.
  • Page 87: Faire Un Appel Dtmf Sur Un Réseau Téléphonique

    Faire un appel DTMF sur un réseau téléphonique Vous pouvez vous utiliser la numérotation DTMF pour vous connecter directement à un réseau téléphonique ou pour signaler un autre équipement en composant un numéro vous-même ou en utilisant des séquences de numérotation préprogrammées. Ce type d'appel est connu sous le nom de “phone patch DTMF”.
  • Page 88 5 Appuyez sur Fin ou appuyez longuement sur la touche de fonction pour terminer la conversation. Il est possible que la radio émette automatiquement des tonalités pour libérer la ligne. En utilisant le menu principal Cette fonction n’est disponible que pour les radios équipées d’un clavier alphanumérique.
  • Page 89: Composer Des Tonalités Dtmf (Surnumérotation)

    Composer des tonalités DTMF (sur- numérotation) Votre radio peut être programmée pour permettre la composition de tonalités DTMF en utilisant le clavier numérique si la radio est sur un canal ou dans un appel. Les tons peuvent être envoyés immédiatement (aussitôt l’appui des touches) ou envoyés après que la fonction Envoyer soit sélectionnée.
  • Page 90: Régler Votre Code D'état (Sur Les Canaux Analogiques)

    Régler votre code d’état (sur les canaux analogiques) Sur les canaux analogiques, votre radio peut garder en mémoire le dernier état sélectionné. Cet état peut être aussi transmis avec les appels programmés pour contenir l’information d’état. Si la radio qui reçoit cet appel a été...
  • Page 91 Envoyer un message d’état 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Services > Etat actualisé. 2 Dans le menu Etat actualité, faites défiler la liste des message d’état jusqu'au message désiré. Etat actualisé Sur site En transit Retour Sélect. 3 Lorsque vous avez choisi un message, appuyez sur Sélect..
  • Page 92: Envoi Et Réception Des Messages Texte

    Envoi et réception des messages texte Vous pouvez programmer votre radio afin d’envoyer les messages texte. Les trois options pour la création des messages texte sont sélection d’un message préprogrammé, édition d’un message texte préprogrammé, ou création d’un nouveau message texte.
  • Page 93 Dans l’exemple ci-dessous, un message texte préprogrammé a été sélectionné et est actuellement édité. option nombre de 16/100 sélectionnée caractères utilisés/ Contacter la base de la saisie nombre maximal de maintenant| de texte caractères permis (minuscule) Effacer Options curseur : affiche le point actuel de saisie de texte Envoyer un message préprogrammé...
  • Page 94 5 Lorsque le message est terminé, appuyez sur Options et puis sélectionnez Envoyer. Création d’un nouveau message texte 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Services > Message > Nouv. message. 2 Utilisez les touches alphanumériques pour ajouter des caractères et la touche Effacer pour les supprimer.
  • Page 95 Si vous décider d’annuler l’édition d’un message texte ou si vous recevez un appel lors de l’édition d’un message texte, le brouillon actuel sera enregistré et sera disponible pour être édité plutard. Envoi d’un message texte 1 Lorsque vous avez choisi ou entré un message, appuyez sur Options et le menu Options de texte s’affiche.
  • Page 96 Recevoir un message texte Si la radio est programmée pour mettre les appels en mémoire, les messages texte reçus sont ajoutés à la queue en attente. Pour plus amples informations, référez vous à la section «Accéder à la mémoire» à la page Appuyez sur Options et sélectionnez si vous voulez y répondre, appeler la radio d’où...
  • Page 97: Accéder À La Mémoire

    Accéder à la mémoire Si vous n’avez pas répondu à un appel ou un rappel entrant, ou si vous avez reçu un code d’état ou encore un message texte, il peut être stocké dans la mémoire. Le symbole de la mémoire s'affiche et les informations concernant l’appel ou le message manqué...
  • Page 98: Accès À La Mémoire

    Accès à la mémoire 1 Si les informations de l’appel ou du message ne sont pas déjà affichées, appuyez sur Menu > Mémoire d’appels. (Selon la programmation de votre radio, vous pouvez appuyer sur une touche de fonction pour accéder à la mémoire.) 2 Utilisez les touches de défilement pour défiler à...
  • Page 99: Demande De Rappel

    Demande de rappel Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur les canaux numériques DMR. Vous pouvez faire savoir à un autre utilisateur radio que vous voulez parler avec lui en lui envoyant un message de rappel. Lorsque l’autre utilisateur radio reçoit l’alerte, il peut vous rappeler quand cela est possible.
  • Page 100: Vérifier Radio

    été envoyée ou non. Si aucun accusé de réception n’est reçu de la radio pour qui la demande était destinée, vous aurez l’option d’annuler ou de renvoyer la requête. Répondre à une demande de rappel Si vous recevez un message de rappel d’un autre...
  • Page 101 2 Si un répertoire est configuré, vous pouvez soit composer un numéro soit sélectionner le répertoire. Envoyer avec Num. composé Répertoire Retour Sélect. Sinon une liste préprogrammée de radios sera affichée. Rappel Richard Jean Annuler Envoi à 3 Choisissez la radio dont vous voulez vérifier la présence.
  • Page 102: Surveiller La Radio

    Surveiller la radio La fonctionnalité de surveillance de la radio peut être utilisée lorsque vous êtes concerné pour la sécurité d’un utilisateur radio sur le même canal conventionnel DMR. Lorsque vous envoyez une demande de surveillance à une radio, elle vous rappelle sans donner aucune indication à...
  • Page 103: Activation Et Désactivation D'une Radio

    Si l’autre radio a reçu votre demande, elle vous appellera maintenant pour que vous puissiez surveiller l’activité aux alentours de la radio. Appel reçu Voiture 2 Menu Si aucun acquittement n’est reçu de la radio cible, vous aurez l’option d’annuler ou de renvoyer la requête.
  • Page 104 2 Si un répertoire est configuré, vous pouvez soit composer un numéro soit sélectionner le répertoire. Envoyer avec Num. composé Répertoire Retour Sélect. Sinon une liste préprogrammée de radios sera affichée. Rappel Richard Jean Annuler Envoi à 3 Choisissez la radio que vous voulez mettre hors service.
  • Page 105 2 Si un répertoire est configuré, vous pouvez soit composer un numéro soit sélectionner le répertoire. Envoyer avec Num. composé Répertoire Retour Sélect. Sinon une liste préprogrammée de radios sera affichée. Rappel Richard Jean Annuler Envoi à 3 Choisissez la radio que vous voulez remettre en service.
  • Page 106: Renvoyer Des Appels Automatiquement

    Renvoyer des appels automatiquement Su une canal conventionnel, Votre radio peut être programmée pour renvoyer des appels individuels et de groupe lorsque l’émission est refusé parce que le canal est occupé. Il y a deux fonctionnalités de rappel automatique: appel différé ■...
  • Page 107: Emettre À Faible Puissance

    Emettre à faible puissance Si la radio est utilisée dans une zone où la force du signal est forte, vous pouvez diminuer la puissance d'émission de votre radio, ce qui aura pour effet d'augmenter l'autonomie de la batterie. Quand la radio est commutée en puissance basse, l'icône s'affiche à...
  • Page 108: Terminer Les Appels En Cours

    Terminer les appels en cours Sur les canaux analogiques, une touche peut être programmée soit pour terminer l’appel en cours, soit pour mettre fin à l’appel en cours et à tous les autres appels actifs dans votre groupe. Ceci peut être effectuer de la façon suivante : utiliser une touche de fonction programmée pour ■...
  • Page 109: Utiliser L'écoute Et L'ouverture Du Squelch (Sur Les Canaux Analogiques)

    Utiliser l’écoute et l’ouverture du squelch (sur les canaux analogiques) La fonction Ecoute vous permet de supprimer certains ou tous les silencieux activés dans la radio, pour vous permettre d’écouter le trafic sur le canal avant d’initier un appel. La fonction d’ouverture du squelch permet à l’utilisateur de la radio d’ignorer la fermeture du squelch (de la porteuse) et ainsi d’écouter tous les bruits d’un canal, incluant les signaux très faibles qui...
  • Page 110: Eviter Le Relais (Sur Les Canaux Analogiques)

    Ceci vous permettra d’entendre même les signaux très faibles ou avec un bruit de fond très élevé. Lorsque l’ouverture du squelch est activée, la diode clignote en vert, et l’icône d’ouverture de squelch s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de fonction d’écoute pour que la radio retourne à...
  • Page 111: Recevoir Un Appel

    6 Pour désactiver le mode simplex de relais, changez de canal ou sélectionnez Arrêt dans le menu Simplex Tx. Utiliser une touche de fonction 1 Sélectionnez le canal désiré. 2 Appuyez sur la touche de fonction programmée pour cette fonction. Le message Simplex Tx de relais activé...
  • Page 112: Utiliser La Radio Avec Différentes Zones De Relayage

    Utiliser la radio avec différentes zones de relayage Un groupe de canaux avec vote peut avoir été programmé dans votre radio. Tous les canaux d'un groupe de vote retransmettent les mêmes signaux, mais à travers différents relais. Lors des déplacements de votre radio à travers différentes zones de couverture, le canal ayant la meilleure qualité...
  • Page 113: Balayage Ou Scanning D'un Groupe De Canaux

    La différence avec le scanning standard est que le canal qui était sélectionné lorsque le scanning a été activé devient membre de la liste de scanning. Faire un appel lorsque le balayage des canaux est activé...
  • Page 114: Ajouter Ou Supprimer Un Membre D'un Groupe De Scanning

    la radio émet sur le canal où la dernière activité ■ a été détectée, ou la radio émet sur le dernier canal libre. ■ 3 A la réponse de votre interlocuteur, conversez normalement. Arrêt temporaire du balayage d’un canal dans un groupe de scanning Si un canal de la liste de scanning est longtemps occupé...
  • Page 115: Changer Le Canal D'émission Dans Un Groupe De Scanning

    Si la touche de sélection gauche ne permet pas l'édition, le groupe ne peut pas être modifié. Sinon, vous pouvez être en mesure d'éditer les groupes en appuyant sur la touche Menu et en choisissant Avancées > Prog. groupes, puis sélectionnez le groupe désiré.
  • Page 116 3 Dans le menu Editer groupe, sélectionnez Changer Tx. 4 Appuyez sur Sélect. 5 Appuyez sur les touches de défilement pour Sélectionner le nouveau canal d'émission. 6 Appuyez sur OK. Si la modification est acceptée, le message Canal Tx changé s'affiche. Pour vérifier les détails du nouveau groupe, appuyez sur Retour et sélectionnez l’option Membres groupe.
  • Page 117: Icônes Et Messages Pouvant S'afficher Lors Des Modifications Des Détails D'un Groupe

    5 Appuyez sur les touches de défilement pour sélectionner le nouveau canal prioritaire. 6 Appuyez sur OK. Si la modification est acceptée, le message Canal P1 changé ou Canal P2 changé s’affiche. Pour vérifier les détails du nouveau groupe, appuyez sur Retour et sélectionnez l’option Membres groupe.
  • Page 118 Les messages suivants peuvent apparaître lors de l'utilisation de la fonction élimination temporaire de canal perturbant dans un groupe ou lors de la modification du canal d'émission par défaut ou des canaux prioritaires. Message Signification Scanning Vous ne pouvez pas utiliser le masquage désactivé...
  • Page 119: Fonctionnement En Mode 3Rp (Trunk)

    Fonctionnement en mode 3RP (Trunk) Ce chapitre explique comment votre radio fonctionne sur un réseau 3RP DMR (numérique), MPT (analogique) ou de mode double. Ces fonctionnalités sont contrôlées par des licences logicielles (ou SFE pour Software Feature Enabler en anglais) et elles peuvent ne pas être disponibles sur votre radio.
  • Page 120: Vérification Que Le Réseau Soit Disponible

    Vérification que le réseau soit disponible Vérifiez que la diode orange clignote et que le symbole de réseau s’affiche sur l’écran. Ce sont les indications prouvant que votre radio a l’accès au réseau 3RP (Trunk). Si le symbole de réseau clignote et le message Aucun Service s’affiche à...
  • Page 121: Utilisation Du Menu Principal

    Utilisation du Menu principal 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Changer réseau. Menu principal Changer réseau Changer mode Retour Sélect. 2 Dans le menu Changer réseau, défilez à travers la liste des réseaux jusqu’à ce que le réseau requis s’affiche. 3 Appuyez sur Sélect.
  • Page 122: Faire Un Appel À Partir Du Répertoire

    Faire un appel à partir du répertoire Le menu Répertoire programmé dans votre radio peut contenir les numéros d’autres radios, des extensions PABX (d’autocommutateur téléphonique privé) et des numéros téléphoniques. Les appels à partir du répertoire peuvent aussi être des envois d’information d’état comme “en pause déjeuner”...
  • Page 123: Effectuer Un Appel Préprogrammé

    Effectuer un appel préprogrammé Les appels préprogrammés de votre radio peuvent être des appels à d’autres radios, à des extensions PABX ou à des numéros RTCP. 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Appels préprog. Menu principal Appels préprog. Définir zone Retour Sélect.
  • Page 124: Composer Le Numéro D'un Appel Préprogrammé

    Composer le numéro d’un appel préprogrammé Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur les radios ayant des touches alphanumériques. Il est possible de composer les numéros des appels préprogrammés si des appels préprogrammés ont été programmés dans votre radio et si vous connaissez le numéro associé...
  • Page 125: A Propos Des Zones Et Des Groupes De Travail 3Rp

    A propos des zones et des groupes de travail 3RP Les zones et les groupes de travail 3RP sont utilisés pour gérer les appels sur un réseau 3RP. Les zones, si utilisées, définissent en général des emplacements géographiques (villes, quartiers ou département) ou encore les branches d’une organisation.
  • Page 126: Sélection Automatique De Zone

    3 Appuyez sur Sélect. 4 Vérifiez que l’icône du réseau s’affiche à l’écran. Sélection automatique de zone Votre radio peut être configurée pour changer de zones automatiquement basé sur votre position. La sélection d’une zone manuellement, comme décrit ci-dessus, arrêtera le mode automatique et l'icône du mode manuel s’affichera à...
  • Page 127: Etablissement D'un Appel Vers Un Groupe De Travail

    Etablissement d’un appel vers un groupe de travail Différents types d’appel peuvent être associés avec vos groupes de travail. Ces appels peuvent être de tout type. Pour faire un appel à un groupe de travail : 1 Sélectionnez la zone désirée. Voir «Sélection d’une zone»...
  • Page 128: Sélection Du Groupe De Base

    Sélection du groupe de base Votre ‘groupe de base’ est le groupe de travail que votre radio utilise habituellement. Pour revenir à votre groupe de base à tout moment, vous pourrez peut- être utiliser le menu principal ou une touche de fonction.
  • Page 129: Utilisation De La Fonction De Scanning Sur Les Groupes De Travail

    L’icône du groupe de base s’affiche uniquement si vous utilisez une touche de fonction pour basculer entre votre groupe de base et la zone et le groupe de travail actuellement sélectionnés. Utilisation de la fonction de scanning sur les groupes de travail La liste Mes grps travail inclut le groupe de travail actuel, le groupe de base et les autres groupes programmés.
  • Page 130: A Propos Du Fonctionnement En Détresse

    A propos du fonctionnement en détresse En cas d’urgence, vous pouvez appeler de l’aide en envoyant un appel de détresse. Après avoir effectué l’appel, il se peut que votre radio soit programmée pour passer en mode d’urgence. Lorsque le mode d’urgence est actif, votre radio peut cycler entre réception et émission, afin que l’opérateur radio ou la personne appelée puisse entendre toute activité...
  • Page 131: Activation Du Mode D'urgence

    Un appel de détresse est envoyé à la poste d’urgence programmée pour votre radio. Si vous souhaitez envoyer un appel de détresse à une autre radio, vous pouvez composer le numéro *9*n puis appuyez sur la touche # ou l’alternat. Dans ce cas, n est le numéro de l’unité...
  • Page 132: Composer Un Numéro Pabx

    Composer un numéro PABX La fonctionnalité de composition des numéros est uniquement disponible sur les radios ayant des touches alphanumériques. Pour composer un numéro PABX : 1 Composez n, n étant l’extension PABX à appeler. 2 Appuyez sur Envoyer ou la touche # ou l’alternat. Les détails de l’appel s’affichent sur l’écran.
  • Page 133: Recevoir Un Appel

    Recevoir un appel Lorsque vous recevez un appel, votre radio peut: Accepter l’appel. Le symbole s’affiche à ■ l’écran. La radio peut aussi être programmée pour faire des bips or sonner. Dans ce cas, l’appelant parlera d’habitude en premier. Sonner comme un téléphone. Appuyez sur ■...
  • Page 134: Rétablissement D'un Appel

    Temporisateur de transmission Votre radio peut avoir un temporisateur d’émission qui limite la durée de la transmission en continu. Lorsque le temporisateur d’émission est presque fini, le message Fin d'émission imminente s’affiche à l’écran, la diode clignote en rouge, et la radio émet trois bips.
  • Page 135: Accéder À La Mémoire

    Rappel Lorsqu’un appel entrant est terminé, le message Dern. appel à et l’identité de l’unité appelée peuvent s’afficher sur l’écran. Pour rappeler cette personne, appuyez brièvement sur l’alternat. Accéder à la mémoire Si vous n’avez pas répondu à un appel entrant ou si vous recevez un code d’état ou encore à...
  • Page 136: Changer La Configuration De Votre Mémoire

    Accès à la mémoire 1 Si les informations d’appel ou de message ne sont pas déjà affichées, appuyez sur Menu > Mémoire d’appels. (Selon la programmation de votre radio, vous pouvez appuyer sur une touche de fonction pour accéder à la mémoire.) 2 Utilisez les touches de défilement pour défiler à...
  • Page 137 Dans la mise en mémoire complète, les appels vocaux entrants individuels sont mis en mémoire immédiatement et vous n’aurez pas d’option pour y répondre. Dans les deux cas, tous les codes d’états et les messages texte sont immédiatement mis en mémoire. Si votre radio a des touches alphanumériques, vous pouvez changer votre configuration de mise en mémoire d’appels à...
  • Page 138: A Propos Des Messages D'état

    A propos des messages d’état Un message d’état est envoyé à une autre personne pour indiquer votre activité ou endroit courant, tel que “en route” ou “au déjeuner”. Si la radio qui reçoit votre message a été programmée avec les mêmes messages d’état, elle décodera et affichera votre message.
  • Page 139: Composer Le Numéro D'un Message D'état

    Les détails de l’appel s’affichent sur l’écran. Pendant la procédure d’appel, vous pouvez annuler l’appel en appuyant sur Annuler. Composer le numéro d’un message d’état Si votre radio a des touches alphanumériques, les messages d’état programmés pour votre radio peuvent être composés. Pour composer le message, vous avez besoin de connaître le nombre associé...
  • Page 140: A Propos Des Messages Texte 3Rp

    Si la radio n’est pas programmée pour la mise en mémoire, les messages d’état entrants ne seront pas sauvegardés ou même affichés. A propos des messages texte Vous pouvez programmer votre radio afin d’envoyer les messages texte. Les trois options pour la création des messages texte sont sélection d’un message préprogrammé, édition d’un message texte préprogrammé, ou création d’un nouveau message...
  • Page 141: Envoyer Un Message Préprogrammé

    Des appuis répétés de ces touches vont donnent les caractères suivants. Touche Caractères Touche Caractères P Q R S 7 A B C 2 T U V 8 D E F 3 W X Y Z 9 G H I Espace 0 J K L 5 M N O 6...
  • Page 142: Création D'un Nouveau Message Texte

    3 Appuyez sur Sélect., et le message texte choisi s’affiche. Contacter la base maintenant Retour Editer Envoyer 4 Appuyez sur Envoyer pour envoyer le message, ou sur Editer pour changer le message. L’appui de placera le curseur au début du message.
  • Page 143: Envoi D'un Message Texte

    Envoi d’un message texte 1 Lorsque vous avez fini l’édition du message, appuyez sur Options et le menu Options de texte s’affiche. Options de texte Envoyer Annuler l'envoi Retour Sélect. 2 Dans le menu Options de texte, sélectionnez Envoyer. 3 Dans le menu Envoi à, défilez à travers la liste des options jusqu’à...
  • Page 144: Recevoir Un Message Texte

    3 Lorsque le message est terminé, appuyez sur Options et sélectionnez Envoyer. Si vous décidez d’annuler l’édition d’un message texte ou de recevoir un appel lors de l’édition, le brouillon actuel sera sauvegardé et il est disponible pour être édité plutard. Recevoir un message texte Si la radio est programmée pour mettre les appels en mémoire, les messages texte reçus sont ajoutés à...
  • Page 145: Mettre La Radio En Mode Ne-Pas-Déranger

    Mettre la radio en mode ne-pas- déranger Si vous ne voulez pas recevoir d’appels pour une période de temps, vous pouvez mettre la radio en mode ne-pas-déranger, ainsi les appels entrants seront ignorés. Vous pouvez toujours faire des appels sortants de la façon habituelle. Lorsque le mode ne-pas-déranger est actif, les appels entrants ne peuvent pas être mis en mémoire dans la liste des appels mémorisés.
  • Page 146: Basculer Vers Des Canaux Conventionnels Ou Des Groupes Conventionnels

    Basculer vers des canaux conventionnels ou des groupes conventionnels Vous pouvez composer les numéros des canaux ou des groupes conventionnels, en utilisant les numéros de 101 à 110. Les canaux ou les groupes appelés utilisant ces numéros sont programmés pour votre radio.
  • Page 147: Numérotation D'appels En Mode 3Rp (Trunk)

    Numérotation d'appels en mode 3RP (Trunk) Si votre radio a des touches alphanumériques, vous pouvez effectuer des appels en composant le numéro à partir de votre radio. Les numéros que vous composez et les fonctionnalités de numérotation automatique dépendent de la façon dont a été programmée votre radio et du mode de fonctionnement du réseau.
  • Page 148: Numérotation Mpt 1343

    Numérotation MPT 1343 Si votre réseau 3RP ou DMR (Trunk) utilise le système de numérotation MPT 1343, le numéro unique de votre radio sur le réseau consiste en : un préfixe à trois chiffres, ■ un numéro de flotte à quatre chiffres, et ■...
  • Page 149 Appels numérotés MPT 1343 La table suivante fournit un résumé de la façon dont vous pouvez composer les numéros des autres radios ou groupes de radios et vous donne un exemple de chaque type d’appel. Dans les exemples suivants, le # final peut être remplacé...
  • Page 150: Numérotation Dmr

    Numérotation DMR Si votre réseau 3RP utilise le système de numérotation DMR, le numéro unique de votre radio sur le réseau consiste en : un préfixe à trois chiffres, ■ un numéro de flotte à deux chiffres, et ■ un numéro d’unité radio à trois chiffres ■...
  • Page 151 Appels numérotés DMR La table suivante fournit un résumé de la façon dont vous pouvez composer les numéros des autres radios ou groupes de radios et vous donne un exemple de chaque type d’appel. Dans les exemples suivants, le # final peut être remplacé...
  • Page 152: Appels Flotte Nokia Ann

    Appels flotte Nokia ANN Si votre réseau 3RP (Trunk) utilise la numérotation Nokia ANN, les numéros composés dépendent de la taille de votre flotte. Les flottes sont soit grandes, petites ou mini. Le numéro unique de votre radio sur le réseau consiste en : un numéro initial 7, 8 ou 9, selon la taille de la ■...
  • Page 153 Appels Nokia ANN La table suivante fournit un résumé de la façon dont vous pouvez composer les numéros des appels aux autres radios et donne un exemple de chaque type d’appel. Dans les exemples suivants, le # final peut être remplacé...
  • Page 154: Accès Aux Fonctions 3Rp (Trunk) Communes

    Appel à Code de numérotation et exemple Appel à la radio 24 dans Init Préfix Flotte Numéro d’unité radio flotte 81 avec un préfixe 7, 8 ou 9 différent du vôtre (3) Appel à la radio 25 dans Flotte Numéro d’unité radio flotte 81 avec le même init et préfixe que le vôtre 1.
  • Page 155 Fonctions *... # Code de numéro- Fonctions Exemple tation *41*n# Renvoyer ses propres appels à la radio n *41*23# #41# Annuler le renvoi *41*0n# Renvoyer ses propres appels au numéro *41*0345679 RTCP n #41# Annuler le renvoi Renvoyer des appels de tiers n à m *44*23*21# *44*n*m# Annuler le renvoi des appels de tiers...
  • Page 156 Fonctions *... # Code de numéro- Fonctions Exemple tation xnnnn Sélectionner le canal , où x est le canal logique et *50*xnnnnn# nnnn est le canal physique (fonctionnalité de diagnostique sélection de site, activée pendant la programmation) Reprendre la recherche de canaux normale (la fonction de sélection du site doit être activée pendant la programmation) *700# Afficher le réseau courant et votre numéro complet de radio...
  • Page 157: Les Services De Positionnement

    Les services de positionnement Cette section explique comment utiliser les services de positionnement qui peuvent être disponibles sur votre radio. Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Ce chapitre couvre : A propos des informations de positionnement ■...
  • Page 158: A Propos Des Informations De Positionnement

    A propos des informations de positionnement Votre radio peut afficher les informations de positionnement telles que la latitude et la longitude, le vrai cap, la vitesse, et le temps universel coordonné. Votre radio peut aussi afficher les informations UTM (Universal Transverse Mercator) telles que la zone UTM, ainsi que les coordonnées nord (northing) et est (easting).
  • Page 159: Visualiser Les Informations De Position

    Visualiser les informations de position 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Service posit. > Position propre. (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez appuyer sur une touche de fonction pour accéder au menu Position propre.) Les informations de position sont maintenant affichées à...
  • Page 160: Surveillance Du Travailleur Isolé

    10 Surveillance du travailleur isolé La surveillance du travailleur isolé est une fonctionnalité de sécurité pour les gens qui travaillent seuls. La surveillance du travailleur isolé peut être programmée pour être active ou non à tout moment ou elle peut être allumée ou éteinte selon l’utilisateur en appuyant sur une touche de fonction programmée correctement ou en utilisant le menu.
  • Page 161: Activation De La Surveillance Du Travailleur Isolé

    Activation de la surveillance du travailleur isolé 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Param. radio > Fonctions supp. > Travailleur isolé. (Selon la programmation de votre radio, vous pouvez peut- être appuyer sur une touche de fonction pour allumer et éteindre la surveillance du travailleur isolé.) Fonctions supp.
  • Page 162: Réponse À Une Alarme De Travailleur Isolé

    Réponse à une alarme de travailleur isolé Vous entendez un bip indiquant que la radio attend une réponse de votre part pour confirmer que vous êtes sain et sauf. Le message Travailleur isolé en attente et une barre de défilement horizontale s’affiche indiquant le temps restant jusqu’à...
  • Page 163: 11 Chiffrement

    11 Chiffrement Ce chapitre décrit comment utiliser le chiffrement pour rendre vos communications totalement privées. Cette fonctionnalité est contrôlée par un fichier de licence logicielle (SFE) et par conséquent peut ne pas être disponible sur votre radio. Ce chapitre couvre : A propos du chiffrement ■...
  • Page 164: A Propos Du Chiffrement

    A propos du chiffrement La fonctionnalité de chiffrement est uniquement disponible pour les réseaux numériques ou bimodes. Pour rendre les communications avec d’autres utilisateurs complètement privées, votre radio peut être capable de chiffrer ses appels, en utilisant une clé de chiffrement confidentielle. La radio recevant votre appel doit avoir la même clé...
  • Page 165: Faire Un Appel Chiffré

    Si vous essayez d’émettre avec le chiffrement activé mais que vous n’avez pas les clés nécessaires chargées dans la radio, le message Echec de la clé s’affiche. Faire un appel chiffré 1 Sélectionnez le réseau sur lequel vous voulez fonctionner. 2 Vérifiez que le chiffrement est activé...
  • Page 166: Effacer Des Clés De Chiffrement De La Radio

    Effacer des clés de chiffrement de la radio Il se peut que vous puissiez effacer les clés de chiffrement à partir de votre radio. Avertissement Lorsque le mode de détresse est activé, ou lorsque votre radio est neutralisée (‘désactivée’), vos clés de chiffrement peuvent être automatiquement effacées de votre radio.
  • Page 167: Personnaliser Les Paramètres Radio

    12 Personnaliser les paramètres radio Ce chapitre décrit les façons dont vous pouvez personnaliser votre radio. Ces fonctionnalités sont communes à toutes les radios fonctionnant soit en mode3RP soit en mode conventionnel. Ce chapitre couvre : Changer le volume de tous les indicateurs sono- ■...
  • Page 168: Changer Le Volume De Tous Les Indicateurs Sonores

    Changer le volume de tous les indicateurs sonores Vous pouvez régler le volume de tous les indicateurs sonores aux niveaux élevés ou faibles. Les tonalités audibles comprennent les tonalités liées aux appels entrants, les tons d’avertissement et ceux de confirmation. Pour modifier le volume des tonalités sonores de votre radio : 1 Appuyez sur Menu et sélectionnez Param.
  • Page 169: Changer Le Volume Des Appuis De Touche

    Changer le volume des appuis de touche Dès que vous appuyez sur une touche, les tonalités d’appui de touche vous donne une indication sonore pour indiquer si ce que vous essayez de faire est permis ou non. Un bip court de fréquence moyenne indique une action autorisée.
  • Page 170: Modifier L'activation Du Mode Ultra Silencieux

    (Selon la programmation de votre radio, il se peut que vous puissiez activer ou désactiver le mode silencieux en appuyant sur une touche de fonction.) 2 Choisissez Activé (ou Arrêt) et appuyez sur Sélect. Modifier l’activation du mode ultra silencieux Lorsque le mode ultra silencieux est activé, toutes les tonalités sonores de la radio sont éteints et seul le trafic sur les canaux peut être entendu.
  • Page 171: Activer Le Rétro-Éclairage

    Activer le rétro-éclairage Dès qu’une touche est appuyée ou qu’un appel est reçu, le clavier et l’écran s’allument automatiquement. Le rétro-éclairage reste en général allumé pour quelques secondes, à moins qu’une activité radio est détectée. Lorsque le rétro-éclairage est allumé, il reste allumé...
  • Page 172: Régler Le Contraste De L'écran

    Régler le contraste de l’écran Pour modifier le contraste de l’écran de votre radio pour convenir aux conditions de luminosité de votre environnement de travail : 1 Appuyez sur Menu, et sélectionnez Param. radio > Param. affich. > Ajust. contraste. Param.
  • Page 173: Charger Et Entretenir Les Batteries

    13 Charger et entretenir les batteries Ce chapitre explique comment charger la batterie de votre radio Tait ainsi que comment l’entretenir, afin d’assurer une performance optimale et une durée de vie prolongée de la batterie. Ce chapitre couvre : A propos des chargeurs ■...
  • Page 174: A Propos Des Chargeurs

    à moins que ce ne soit indiqué autrement. Les chargeurs suivants sont disponibles pour les radios et les batteries Tait : Les chargeurs des batteries de sécurité intrinsèque (IS) et non-incendiaire (NI) contiennent des circuits pour la protection des batteries IS/NI.
  • Page 175: Information De Sécurité Du Chargeur 6 Fentes

    Avertissement Danger d’explosion! Utilisez uniquement une batterie et un chargeur certifiés IS/NI, fournis par Tait avec une radio IS. L’installation d’une batterie non IS/NI ou l’utilisation d’un chargeur qui n’est pas certifié IS/NI crée un risque d’explosion qui pourrait causer de sérieuses blessures voire même la...
  • Page 176: Avant D'utiliser Le Chargeur

    Avant d’utiliser le chargeur Vérifiez l’étiquette de la batterie et l’étiquette du chargeur pour voir si le chargeur est compatible avec une batterie. Référez-vous à la section «A propos des chargeurs» à la page 174. Avertissement Manipulez la batterie avec soin. Si les recommandations suivantes de manipulations ne sont pas exécutées, des accidents corporels et/ou des dégâts matériels pourraient être occasionnés.
  • Page 177: Températures De Charge

    Températures de charge Avis N’exposez pas une batterie à de très hautes ou de très basses températures pour de longues périodes de temps. Car cela réduit la durée de vie utile de la batterie (‘durée de service’). Pour les meilleurs résultats lors de la charge de votre batterie : Avant de commencer la charge de votre batterie, ■...
  • Page 178: Laisser La Batterie Se Charger

    Laisser la batterie se charger Vous pouvez laisser une batterie/radio dans le chargeur une fois que la charge est terminée. Le fait de laisser la batterie dans le chargeur ne crée par de surcharge ou ne l’endommage pas. Vous pouvez enlever une batterie/radio du chargeur à n’importe quel moment sans endommager la batterie, la radio ou encore le chargeur.
  • Page 179: De Type Véhicule Pour Batteries Uniquement)

    La charge recommence en toute sécurité lorsque la radio est réinsérée dans le chargeur. Si une radio était allumée alors qu’elle était en train d’être chargée, l’indicateur de batterie peut ne pas être très précis lorsque la radio est initialement enlevée du chargeur.
  • Page 180: Insertion De La Radio Dans Le Chargeur De Type Véhicule

    Un bip aigu est émis. ■ Vous devriez recharger ou remplacer la batterie aussitôt que possible. Lorsque la batterie est complètement vide, le message La batterie est vide est affiché à l’écran. La radio émet un long bip grave et elle s’arrête de fonctionner.
  • Page 181: Charge De La Batterie Avant La Première Utilisation

    (pas pour les chargeur de type véhicule de batteries uniquement). 1 Chargeur de bureau : Connectez le chargeur à l’adaptateur Tait correct d’alimentation. Chargeur 6 fentes et chargeur de type véhicule : Allumez le chargeur. Initialement, toutes les trois DEL sont allumées pendant deux secondes.
  • Page 182: Signification Des Diodes Del

    Signification des diodes DEL S’il y a une batterie dans le chargeur lorsque l’alimentation est connectée au chargeur, les diodes se comportent comme décrit ci-dessous : Signification Le chargeur a été connecté à l’alimentation brièvement La batterie se charge en continu La charge est terminée.
  • Page 183: Enlever La Batterie Du Chargeur

    Si le chargeur ne se comporte pas comme il se doit : Vérifier que la radio ou la batterie soit correcte- ■ ment insérée dans le chargeur. Pour les chargeur de type véhicule, référez-vous à la section «Inser- tion de la radio dans le chargeur de type véhicule» à...
  • Page 184: Maintenir La Durée De Vie Et La Performance De La Batterie

    à maintenir la performance et la vie de votre batterie. Il est recommandé que vous : Utilisiez uniquement des chargeurs et batteries ■ Tait. N’exposiez pas une batterie à des températures ■ très hautes ou très basses pour des périodes pro- longées.
  • Page 185: Se Débarrasser Des Batteries

    Lors du stockage de batteries IS pour une cer- ■ taine période de temps, chargez complètement la batterie et vérifiez périodiquement vu qu’elle se déchargera plus rapidement. Stockez la batterie dans un endroit sec et frais. ■ Les batteries qui ont été stockées pour quelques temps doivent être chargées avant d’être utilisées.
  • Page 186: 14 Dépannage

    14 Dépannage Ce chapitre décrit les procédures de dépannage et de maintenance de base. En cas de difficulté pour utiliser votre radio, les chapitres suivants peuvent vous être utiles. Contactez votre fournisseur radio pour vous assister, si nécessaire. Ce chapitre couvre : Lorsque la radio ne s’allume pas ■...
  • Page 187: Lorsque La Radio Ne S'allume Pas

    Lorsque la radio ne s’allume pas Si la diode sur la radio ne devient pas rouge brièvement lorsque la radio est allumée, cela signifie que la radio n’est pas alimentée. Vérifiez les éléments suivants : La batterie est-elle fermement fixée à la radio? ■...
  • Page 188: Soin Général

    Vérification de la version de votre radio grâce à l’alternat 1 Eteignez la radio. 2 Maintenez l’alternat appuyé et allumez la radio. Les versions matérielle et micrologicielle (firmware), ainsi que la bande de fréquence de votre radio sont affichées brièvement. Soin général La seule maintenance nécessaire pour la radio est de vérifier que la batterie dispose d'une charge...
  • Page 189: Nettoyage Des Contacts De La Batterie

    Avis Risque de dommage interne! Pour éviter d’endommager l’intérieur de la radio, empêcher le liquide de pénétrer le corps de la radio (grille du haut- parleur, clavier, boutons et connecteurs). 3 Utilisez un chiffon microfibre mouillé, non pelucheux pour enlever tout reste de poussière. 4 Si le chiffon mouillé...
  • Page 190: Déclaration De Conformité (Simplifiée)

    ġej: www.taitradio.com/ www.taitradio.com/eudoc eudoc Por la presente, Tait Limited declara que el tipo de equipo Hierbij verklaar ik, Tait Limited, dat het type radioeléctrico TPDB1B, TPDB1C, TPDHBB & TPDHKC es radioapparatuur TPDB1B, TPDB1C, TPDHBB & TPDHKC conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 191: Contrat De Licence Logiciel De Tait

    Contrat de licence logiciel de Tait. commerciaux et aux affaires Le contrat de licence logiciel de Tait a commerciales de Tait qui y sont liés; y été écrit, à l’origine, en anglais. En cas compris notamment toutes autres d’incohérence entre la version...
  • Page 192 émulation, nouvelles éditions du Logiciel fournies amélioration, modification, traductions par Tait, et (iii) peut contenir un ou et mises à jour ou travaux associés au plusieurs éléments appartenant au Logiciel et sa Documentation qu’ils Logiciel d’un fournisseur tiers.
  • Page 193 Désigné sans l’accord écrit préalable partage. de Tait; (ii) de copier ou de transférer 4.2. Le Titulaire n’est pas autorisé, ni le Logiciel d’un Produit Désigné sur ne doit donner la possibilité à un tiers, tout autre appareil.
  • Page 194 Logiciel. d’inspection, Tait ou un tiers désigné Si le Titulaire n’a enfreint aucunes des par Tait aura accès aux livres de obligations dudit Contrat, Tait garantit compte et dossiers du Titulaire durant que le Logiciel non modifié dès lors les heures de travail normales de qu’il est utilisé...
  • Page 195 à main et que le Titulaire de dudit défaut, il s’avère que ce défaut la licence transfère la propriété des n’existe pas, Tait sera en droit de produits radio portables ou mobiles à demander au Titulaire le un tiers, le Titulaire pourra assigner remboursement des dépenses de...
  • Page 196: Généralités

    RTICLE Documentation sont pourvu sauf RESPONSABILITÉ violation des restrictions visées au 10.1. Tait ne peut être en aucun cas présent Contrat par le Titulaire, auquel tenu pour responsable vis-à-vis du cas ce Contrat et le droit d’utilisation Titulaire ou de toute autre personne du Logiciel et de sa Documentation quelle qu’elle soit, que ça soit en...
  • Page 197 Contrat. telle autorisation. 11.5. BÉNÉFICIAIRE TIERS. Ce 11.10. INDEPENDANCE DES Contrat est passé entre Tait et le CLAUSES. Au cas où toute ou partie Titulaire et sera applicable pour leur de ce Contrat soit considérée illégale seul bénéfice.
  • Page 198 Le Titulaire convient que, sauf accord contraire express conclu par écrit entre Tait et le Titulaire, ce document est l’énoncé complet et exclusif du Contrat entre lui et Tait en rapport avec le Logiciel et qu’il remplace toute autre proposition d’accord ou accord...

Table des Matières