Télécharger Imprimer la page

Campingaz AD036 Mode D'emploi page 4

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Keine spitzen und / oder metallische Gegen-
stände in das Geräteinnere stecken.
Ne pas enfoncer d'objet pointu et / ou métal-
lique à l'intérieur de l'appareil.
Non inserire oggetti appuntiti e / o metallici
all'interno dell'apparecchio.
Gerät nur in Räumen mit mindestens 88 m
Raumvolumen verwenden.
Utiliser l'appareil uniquement dans des
pièces présentant un volume de 88 m
3
.
Utilizzare l'apparecchio in ambienti con una
cubatura di almeno 88 m
.
3
Gerät nicht in Untergeschossen und / oder
in Räumen verwenden, die unterhalb des
Erdniveaus liegen.
Ne pas utiliser l'appareil dans des sous-sols
et / ou dans des pièces situées au-dessous du
niveau de la terre.
Non utilizzare l'apparecchio in scantinati e / o
in ambienti che si trovano sotto al livello della
terra.
Es ist untersagt, das Gerät in Freizeitfahrzeu-
gen, wie z. B. Wohnwagen und Wohnmobil
zu betreiben. Nicht in Wohn-, Büro- oder ähn-
lichen Aufenthaltsräumen verwenden.
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des
véhicules de loisirs, tels que des caravanes et
des camping-cars. Ne pas utiliser l'appareil
dans des pièces d'habitation, des bureaux ou
des salles de repos.
È vietato mettere in funzione l'apparecchio in
veicoli da diporto, come ad esempio, roulotte
e camper. Non utilizzare in locali di abitazioni,
uffici o sale ricreative.
Die technischen Regeln für Flüssiggas (TRF
2012) beachten.
Respecter les règles techniques relatives au
gaz liquéfié (TRF 2012).
Rispettare le norme tecniche per il GPL (TRF 2012).
| 6 |
Zum Zünden des Gerätes die Piezozündung
verwenden. Das Zünden mit der offenen Flam-
me hat grundsätzlich vor der Brennerfläche
bzw. vor den beiden Keramikplatten zu er-
folgen! Ein handelsübliches Stabfeuerzeug
(extra langes Feuerzeug) verwenden. Die
Zündung des Heizstrahlers an einer anderen
3
Stelle ist verboten.
Utiliser le piézo-allumage afin d'allumer
l'appareil. L'allumage avec une flamme nue
doit être généralement effectué en amont de
la surface du brûleur et des deux plaques en
céramique! Utiliser un allume-gaz courant
(briquet extra-long). L'allumage du chauffage
à un autre endroit est interdit.
Per accendere l'apparecchio, utilizzare l'accen-
sione piezoelettrica. L'accensione con la fiam-
ma libera deve essere effettuata sostanzial-
mente di fronte alla superficie del bruciatore o
di fronte alle piastre di ceramica! Utilizzare un
accendino disponibile in commercio (accentino
extra-lungo). L'accensione del riscaldatore per
irraggiamento è vietata in un altro punto.
Der Abstand in Wärme-Strahlrichtung zwi-
schen der strahlenden Fläche des Heiz-
strahlers und brennbaren Stoffen darf 2 m
nicht unterschreiten. Die übrigen Abstände
zu brennbaren Materialien dürfen 1 m nicht
unterschreiten.
La distance relative au sens de rayonnement
calorifique entre la surface rayonnante du
chauffage et les substances combustibles ne
doit pas être inférieure à 2 m. Les distances
restantes concernant les matériaux combus-
tibles ne doivent pas être inférieures à 1 m.
La distanza nella direzione dell'irraggiamento
termico fra la superficie irradiata del riscalda-
tore per irraggiamento e sostanze infiammabili,
non deve essere inferiore ai 2 m. Le distanze
dagli altri materiali infiammabili non devono
essere inferiori a 1 m.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät nicht in Räumen aufstellen, in denen
sich bereits eine Flüssiggasflasche befindet.
Ne pas mettre en place l'appareil dans des
pièces où se trouve déjà une bouteille de gaz
liquéfié.
Non installare l'apparecchio in ambienti in cui
si trova già una bombola di GPL.
Gerät nie auf nassen oder rutschigen / eisigen
Flächen betreiben.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur des
surfaces mouillées ou glissantes / verglacées.
Non far funzionare l'apparecchio su superfici
bagnate o scivolose / ghiacciate.
Gerät nie in der Nähe von Feuer / Flammen
lagern / warten / reparieren.
Ne jamais entreposer / entretenir ou réparer
l'appareil à proximité du feu / de flammes.
Non conservare / manutenere / riparare l'appa-
recchio nelle vicinanze di fuochi o fiamme.
Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei be-
stimmten Teilen zu Verschleiss führen. Das Ge-
rät regelmässig auf etwaige Beschädigungen
und Mängel kontrollieren.
L'usage de cet appareil est susceptible d'en-
traîner l'usure de certaines pièces. Contrôlez
à intervalles réguliers si l'appareil présente
éventuellement des dommages et des défauts.
L'uso di questo apparecchio può comportare
l'usura di determinate parti. Controllare
periodicamente l'apparecchio per escludere la
presenza di danneggiamenti e vizi.
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammel-
stellen in der Gemeinde erfragen und nutzen. Bei unkontrolliert
entsorgten Geräten können Schadstoffe austreten und die Nah-
rungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle
ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie
daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz
zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben.
Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den
Richtlinien des BAFU.
Ne jamais mettre cet appareil au rebut avec des déchets ménagers.
Utiliser uniquement des points de collecte officiels de la commune.
Dans les appareils éliminés de manière non conforme, des pol-
luants peuvent s'échapper et contaminer la chaîne alimentaire, la
flore et la faune. Votre point de vente est obligé de reprendre les
appareils usagés. Pour contribuer activement à la protection de
l'environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès
de votre LANDI qui assure l'élimination appropriée et conforme aux
directives du DFE.
Non smaltire mai quest'apparecchio nei rifiuti domestici. Utilizza-
re solamente i punti di raccolta ufficiali del comune. Nel caso di
apparecchi smaltiti in modo non conforme, potrebbero insorgere
sostanze inquinanti che contaminano la catena alimentare, la flo-
ra e la fauna. Il vostro punto di vendita è obbligato a riprendere gli
apparecchi usati. Vi preghiamo di voler dare un contributo attivo
alla tutela dell'ambiente riconsegnando questo utensile al vostro
rivenditore LANDI. La società LANDI garantisce uno smaltimento
corretto dell'utensile in conformità alle Direttive BAFU.
| 7 |

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

73789.0193717