B.Braun Aesculap Econom CL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Econom CL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Aesculap
Aesculap Power Systems
Instructions for use/Technical description
Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Esquiladora a batería Econom CL
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht
Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse
Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning
Bruksanvisning/Teknisk beskrivelse
Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
Batteri-Trimmer Econom CL Klämma
Návod k použití/Technický popis
Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí
Econom CL Schafschur
®
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL
Használati útmutató/Műszaki leírás
Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz
Navodila za uporabo/Tehnični opis
Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac
Upute za uporabu/Tehnički opis
Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL
Manual de utilizare/Descriere tehnică
Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator
Упътване за употреба/Техническо описание
Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma
Οδηγίες χρήσης/Τεχνική περιγραφή
Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Econom CL για κούρεμα προβάτων
取扱説明書 / 技術説明
充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B.Braun Aesculap Econom CL

  • Page 1 Aesculap Econom CL Schafschur ® Aesculap Power Systems Instrukcja użytkowania/Opis techniczny Instructions for use/Technical description Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Használati útmutató/Műszaki leírás Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz Mode d’emploi/Description technique Navodila za uporabo/Tehnični opis Tondeuse à...
  • Page 2 ca. 15° ca. 2 mm...
  • Page 4: Table Des Matières

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing Aesculap® Econom CL Schafschur Overview Item Ordering no. Name Item Ordering no. Name – GT604 Special lubricating oil for cutter head and cutter plates GT588 Lower cutter plate...
  • Page 5: Safe Handling

    11.1 Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing 12 Risk of burns! 11.2 GT803 Charger........12 The shaving heads may be hot 11.3 GT821 Li-Ion battery.
  • Page 6: Battery-Operated Clipping Machine Econom Cl Sheep Shearing

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing ►Keep the instructions for use accessible Product description for the user. ►Always adhere to applicable standards. Scope of supply ►Ensure that the electrical facilities in the Art. no. Designation room in which the device is being used GT820...
  • Page 7: Preparation

    The charger GT803 is equipped with to charging bays. Function checks Charging starts automatically as soon as the Li-ion battery is inserted in the charging station. Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing The charging time depends on the charge state and capacity of the Li-ion ►...
  • Page 8: Change The Li-Ion Battery

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing Change the Li-ion battery Loss of capacity/performance due to prolonged storage of the discharged Li-ion battery! ► Hold the battery-operated clipping machine i with the cutter head ► CAUTION Store Li-ion batteries only in fully charged con- downwards so that the Li-ion battery 38 does not fall down when...
  • Page 9: Handling The Cutter Head

    ► Remove the Li-ion battery 38, and push the charged and/or uncharged Handling the cutter head replacement Li-ion battery GT821 into the battery-operated clipping machine i, see Fig. 2. Lubricating the shearing head Damage to the clipping machine or the cutter head due to incorrect lubrication! ►...
  • Page 10: Storage

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing Change the lower cutter plate Re-sharpen the cutter plates ► ► Loosen regulating nut 8, see Fig. A. For sharpening the cutting plate, please contact Technical Service, see Technical Service.
  • Page 11: Reprocessing

    Reprocessing Inspection and checking ► Allow the product to cool down to room temperature. ► Inspect the product after each cleaning and disinfecting cycle to be Cleaning/disinfection sure it is: clean, functional, and undamaged. ► Check the product for any damage, abnormal running noise, overheat- Risk of electric shock and fire hazard! ing or excessive vibration.
  • Page 12: Troubleshooting List

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing Troubleshooting list Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing Malfunction Detection Cause Remedy The battery-operated clipping – Li-ion battery not activated Press button e on the Li-ion bat- machine does not start tery The LED of the on/off button 36...
  • Page 13: Technical Service

    Malfunction Detection Cause Remedy Li-ion battery cannot be loaded Li-ion battery plugged in, charge Charger contacts dirty Clean the contacts in the charging state indicator does not light up bay, see Reprocessing – Charger contacts damaged Send charger to manufacturer for repair, see Technical Service –...
  • Page 14: Accessories/Spare Parts

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Battery-operated clipping machine Econom CL sheep shearing 10. Accessories/Spare parts Art. no. Designation Design Power cord or power supply unit Li-ion battery Complete charg- Accessories ing station GT824/GT826 Econom CL Europe TA012170 GT821 GT803 GT604 sheep shearing outside of European plug, black...
  • Page 15: Disposal

    12. Disposal Electric tools, accessories and packaging should be handed over for envi- ronmentally responsible recycling. 12.1 For EU countries only Do not throw electric tools in the domestic waste! According to European Directive 2012/19/EU on old electrical and electronic appliances and its implemen- tation in national law, electrical tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for environmentally responsible recycling.
  • Page 16 Aesculap Econom CL Schafschur ® Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur Aesculap® Econom CL Schafschur Übersicht Pos. Bestell-Nr. Benennung Pos. Bestell-Nr. Benennung – GT604 Spezialöl für Scherkopf und Schneideplatten GT588 Untere Schneideplatte GT605 Getriebefett (Tube) GT578 Obere Schneideplatte GT374208 Kohlebürsten GT369206...
  • Page 17: Sichere Handhabung

    11.1 Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur ....24 Verbrennungsgefahr! 11.2 Ladegerät GT803 ........24 Nach ausgedehntem Gebrauch 11.3 Li-Ionen-Akku GT821 .
  • Page 18: Akku-Schermaschine Econom Cl Schafschur

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur ►Um Schäden durch unsachgemäßen Auf- Hinweis bau oder Betrieb zu vermeiden und die Das Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren Gewährleistung und Haftung nicht zu und darüber sowie von Personen mit verrin- gefährden: gerten physischen, sensorischen oder men- –...
  • Page 19: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Vorbereiten Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet werden, übernimmt Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur Aesculap insoweit keinerlei Verantwortung. Die Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur wird zum Scheren von ► Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhalten: Schafen verwendet. – die nationalen Installations- und Betreiber-Vorschriften, –...
  • Page 20: Ladegerät Anschließen/Li-Ionen-Akku Laden

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur ► Ladegerät anschließen/Li-Ionen-Akku laden Nur Aesculap Ladegerät GT803 zum Aufladen der Li-Ionen-Akkus ver- wenden. ► Ladegerät 39 anschließen: Gerätestecker der Netzanschlussleitung in Brandgefahr bei Kurzschluss der Pole durch Flüssig- Ladegerät stecken. keiten oder Metallteile! ►...
  • Page 21: Handhabung Des Scherkopfs

    ► Li-Ionen-Akku 38 herausziehen, laden und/oder geladenen Ersatz-Li- Handhabung des Scherkopfs Ionen-Akku GT821 in Akku-Schermaschine i schieben, siehe Abb. 2. Scherkopf ölen Beschädigung der Schermaschine oder des Scher- kopfs durch falsches Ölen! ► VORSICHT Scherkopf nur bei laufender Maschine ölen. ► Maschine und Scherkopf nicht in Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 22: Lagerung

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur Untere Schneideplatte wechseln Schneideplatten nachschleifen ► ► Reguliermutter 8 lösen, siehe Abb. A. Zum Nachschleifen der Schneideplatten an den Technischen Service wenden, siehe Technischer Service. ► Beide Klemmschrauben 9 lösen und untere Schneideplatte 1 nach vorn wegziehen, siehe Abb.
  • Page 23: Aufbereitung

    Aufbereitung Kontrolle und Prüfung ► Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Produkt nach jeder Reinigung und Desinfektion prüfen auf: Sauberkeit, Reinigung/Desinfektion Funktion und Beschädigung. ► Produkt auf Beschädigungen, unregelmäßige Laufgeräusche, übermä- Stromschlag- und Brandgefahr! ßige Erwärmung oder zu starke Vibration prüfen. ►...
  • Page 24: Fehler Erkennen Und Beheben

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur Fehler erkennen und beheben Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur Störung Erkennung Ursache Behebung Akku-Schermaschine läuft nicht an – Li-Ionen-Akku nicht aktiviert Taster e auf Li-Ionen-Akku betäti- LED von Ein-/Aus-Taster 36 Li-Ionen-Akku nicht geladen Li-Ionen-Akku laden blinkt zweimal pro Sekunde –...
  • Page 25: Technischer Service

    Störung Erkennung Ursache Behebung Li-Ionen-Akku wird nicht geladen Li-Ionen-Akku eingesteckt, Lade- Kontakte des Ladegeräts ver- Kontakte im Ladeschacht reinigen, zustandsanzeige leuchtet nicht schmutzt siehe Aufbereitung – Kontakte des Ladegeräts beschä- Ladegerät beim Hersteller instand digt setzen lassen, siehe Technischer Service –...
  • Page 26: Zubehör/Ersatzteile

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akku-Schermaschine Econom CL Schafschur 10. Zubehör/Ersatzteile Art.-Nr. Bezeichnung Ausführung Netzkabel oder Netzteil Li-Ionen-Akku Ladestation Zubehör komplett GT824/GT826 Econom CL Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 Schafschur außer Groß- Europa-Flachstecker, schwarz, Spezialöl für britannien L=1,8 m Schneideplatten und Scherkopf GT824G/GT826G Großbritan-...
  • Page 27: Entsorgung

    12. Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackung sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 12.1 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 28 Aesculap Econom CL Schafschur ® Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons Aesculap® Econom CL Schafschur Vue d’ensemble Repère Référence Désignation Repère Référence Désignation – GT604 Huile spéciale pour tête de tonte et peignes et contre-peignes GT588 Peigne...
  • Page 29: Manipulation Sûre

    Caractéristiques techniques ......36 Risque de brûlure! 11.1 Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons ..36 Après une utilisation prolon- 11.2 Chargeur GT803 .
  • Page 30: Tondeuse À Accu Econom Cl Pour La Tonte De Moutons

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons – Respecter les informations sur la sécu- Ne pas laisser les enfants jouer avec ► rité et les consignes de maintenance. l’appareil. – Ne combiner entre eux que des produits Ne pas laisser des enfants sans surveil- ►...
  • Page 31: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Utilisation de la tondeuse à accu, du chargeur et de l’accu Li-ion Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons La mise en marche et l’arrêt de la tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons s’effectuent en actionnant le bouton marche/arrêt 36.
  • Page 32: Recharge De L'accu Li-Ion

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons ► Recharge de l’accu Li-ion N’utiliser que le chargeur GT803 pour recharger l’accu Li-ion. ► Raccorder le chargeur 39: enfoncer la prise d’alimentation du câble d’alimentation électrique dans le chargeur.
  • Page 33: Manipulation De La Tête De Tonte

    ► Retirer l’accu Li-ion 38, le charger et/ou insérer un accu Li-ion GT821 Manipulation de la tête de tonte de rechange dans la tondeuse à accu i, voir Fig. 2. Huilage de la tête de tonte Risque d’endommagement de la tondeuse ou de la tête de tonte en cas d’huilage incorrect! ►...
  • Page 34: Stockage

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons Remplacer le peigne Nettoyage du filtre à air ► ► Desserrer l’écrou de réglage 8, voir Fig. A. Nettoyer le filtre à air 37 au moins une fois par jour ou en cas d’encras- sement.
  • Page 35: Traitement

    Traitement Contrôle et vérification ► Laisser refroidir le produit à la température ambiante. ► Après chaque nettoyage et décontamination, vérifier sur le produit les Nettoyage/décontamination éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de dété- riorations. Risque d’électrocution et d’incendie! ► Contrôler sur le produit l’absence de détériorations, de bruits de fonc- ►...
  • Page 36: Identification Et Élimination Des Pannes

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons Identification et élimination des pannes Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons Problème Identification Cause Elimination La tondeuse à accu ne démarre pas –...
  • Page 37: Service Technique

    Problème Identification Cause Elimination L’accu Li-ion ne se recharge pas Accu Li-ion inséré, l’indicateur Contacts du chargeur encrassés Nettoyer les contacts du compar- d’état de charge ne s’allume pas timent de recharge, voir Traite- ment – Contacts du chargeur endommagés Faire réparer le chargeur chez le fabricant, voir Service Technique –...
  • Page 38: Accessoires/Pièces De Rechange

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tondeuse à accu Econom CL pour la tonte de moutons 10. Accessoires/pièces de rechange Art. n° Désignation Version Câble secteur ou bloc d’alimenta- Accu Li-ion Station de Accessoires tion électrique recharge com- plète GT824/GT826 Econom CL pour Europe TA012170 GT821...
  • Page 39: Élimination

    12. Élimination Les appareils électriques, les accessoires et l’emballage doivent être recy- clés dans le respect de l’environnement. 12.1 Uniquement pour les pays de l’UE Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers! Conformément à la Directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le droit national, les appareils électriques inutilisables doivent être collectés séparé-...
  • Page 40 Aesculap Econom CL Schafschur ® Esquiladora a batería Econom CL Aesculap® Econom CL Schafschur Esquiladora a batería Econom CL Vista general Pos. Nº de ref. Denominación Pos. Nº de ref. Denominación – GT604 Aceite especial para cabezal y placas de corte GT588 Placa de corte inferior...
  • Page 41: Manipulación Correcta

    11.1 Esquiladora a batería Econom CL......48 Peligro de quemaduras. 11.2 Cargador GT803 ........48 Tras un uso prolongado, los 11.3 Batería de iones de litio GT821 .
  • Page 42: Esquiladora A Batería Econom Cl

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Esquiladora a batería Econom CL – Respetar la información sobre las medi- Descripción del aparato das de seguridad y las instrucciones de mantenimiento. Volumen de suministro – Sólo combinar entre sí productos Aescu- N.º art. Descripción lap.
  • Page 43: Preparación

    El proceso de carga se inicia automáticamente después de introducir la Comprobación del funcionamiento batería de iones de litio en la estación de carga. El tiempo de carga va en función del nivel de carga y de la capacidad de Esquiladora a batería Econom CL la batería de iones de litio.
  • Page 44: Cambio De La Batería De Iones De Litio

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Esquiladora a batería Econom CL Cambio de la batería de iones de litio Pérdida de la capacidad/del rendimiento de la bate- ría de iones de litio si se almacena descargado ► Sujetar la esquiladora a batería i con el cabezal de corte hacia abajo durante demasiado tiempo.
  • Page 45: Manejo Del Cabezal De Corte

    ► Tirar de la batería de iones de litio 38 hasta sacarla, cargar y/o intro- Manejo del cabezal de corte ducir la batería de iones de litio de repuesto GT821 cargada en la esquiladora a batería i, ver Fig. 2. Lubricación del cabezal de corte Peligro de dañar la esquiladora o el cabezal de corte por una lubricación inadecuada.
  • Page 46: Almacenamiento

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Esquiladora a batería Econom CL Cambiar la placa de corte inferior Afilado de las placas de corte ► ► Aflojar la tuerca de regulación 8, ver Fig. A. En caso de que sea necesario reafilar las placas de corte, diríjase al Ser- vicio de Asistencia Técnica, ver Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 47: Trato Y Cuidado

    Trato y cuidado Control y comprobación ► Dejar que el producto se enfríe a temperatura ambiente. ► Tras limpiar y desinfectar el producto, comprobar que: esté limpio, fun- Limpieza/Desinfección cione debidamente y no tenga defectos. ► Comprobar que el producto no presenta daños, ruidos de funciona- Riesgo de descargas eléctricas e incendios.
  • Page 48: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Esquiladora a batería Econom CL Identificación y subsanación de fallos Esquiladora a batería Econom CL Fallo Detección Causa Subsanación La esquiladora a batería no arranca – No se ha activado la batería de Accionar la tecla e de la batería de iones de litio iones de litio El LED de la tecla On/Off 36 par-...
  • Page 49: Servicio De Asistencia Técnica

    Fallo Detección Causa Subsanación La batería de iones de litio no se carga Se ha encajado la batería de Los contactos del cargador están Limpiar los contactos del compar- iones de litio pero el indicador sucios timento de carga, ver Trato y cui- del nivel de carga no se ilumina dado –...
  • Page 50: Accesorios/Piezas De Recambio

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Esquiladora a batería Econom CL 10. Accesorios/piezas de recambio N.º art. Descripción Versión Cable de red o fuente de alimen- Batería de Estación de Accesorios tación iones de litio carga completa GT824/GT826 Esquiladora Europa TA012170 GT821 GT803 GT604...
  • Page 51: Eliminación De Residuos

    12. Eliminación de residuos Reciclar de forma ecológica las herramientas eléctricas, sus accesorios y sus envases. 12.1 Sólo para países de la UE No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. En virtud de la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición, las herramientas eléctricas que han dejado de ser aptas para el uso deben eliminarse...
  • Page 52 Aesculap Econom CL Schafschur ® Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore Aesculap® Econom CL Schafschur Vista d'insieme Voce N. d’ordine Denominazione Voce N. d’ordine Denominazione – GT604 Olio speciale per teste di tosatura e pettini GT588 Contropettine GT605...
  • Page 53: Manipolazione Sicura

    11.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore ..60 Rischio di ustioni! 11.2 Caricabatterie GT803 ........60 Dopo un uso prolungato, le 11.3 Accumulatore a ioni di litio GT821 .
  • Page 54: Tosatrice Ad Accumulatore Econom Cl Tosatura Pecore

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore – Rispettare le informazioni sulla sicu- ►I bambini non devono giocare con l'appa- rezza e le avvertenze per la manuten- recchio. ►La pulizia e la manutenzione da parte zione.
  • Page 55: Funzionamento

    Funzionamento Operatività con tosatrice ad accumula- tore, caricabatterie e accumulatore a Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore ioni di litio La tosatrice Econom CL tosatura pecore viene accesa e spenta con il tasto ON/OFF 36. Nota Approntamento Per evitare l'accensione e lo spegnimento accidentale dell'apparecchio, il tasto ON/OFF reagisce solo se attivato per >0,5 s.
  • Page 56: Collegamento Del Caricabatterie/Ricarica Dell'accumulatore A Ioni Di Litio

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore Collegamento del caricabatterie/ricarica Nota dell'accumulatore a ioni di litio Quando non si lavora con il caricabatterie, il cavo di allacciamento alla rete deve essere staccato dalla presa. Pericolo di incendio in caso di cortocircuito dei poli ►...
  • Page 57: Manipolazione Della Testa Di Tosatura

    ► Estrarre l’accumulatore a ioni di litio 38, inserire l’accumulatore a ioni Manipolazione della testa di tosatura di litio sostitutivo GT821carico e/o ricaricato nella tosatrice ad accumulatore i, vedere Fig. 2. Oliatura della testa di tosatura In caso di scorretta oliatura la tosatrice o la testa di tosatura potrebbero subire danneggiamenti! ►...
  • Page 58: Conservazione

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore Sostituire il contropettine Riaffilatura dei pettini ► ► Allentare il dado di regolazione 8, vedere Fig. A. Per raffilare i pettini rivolgersi all'Assistenza Tecnica, vedere Assistenza tecnica. ► Allentare le due viti di arresto 9 ed estrarre il contropettine 1 in avanti, vedere Fig.
  • Page 59: Preparazione

    Preparazione Controllo e prova ► Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente. ► Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito, Pulizia/Disinfezione perfettamente funzionante e non danneggiato. ► Controllare che il prodotto non presenti danni, rumori da funziona- Pericolo di scosse elettriche ed incendi! mento anomali, surriscaldamenti eccessivi o vibrazioni troppo forti.
  • Page 60: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore Identificazione ed eliminazione dei guasti Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore Anomalia Identificazione Causa Rimedio La tosatrice non parte – Accumulatore a ioni di litio non Attivare il tasto e sull'accumula- attivato tore a ioni di litio Il LED del tasto ON/OFF 36 lam-...
  • Page 61: Assistenza Tecnica

    Anomalia Identificazione Causa Rimedio L'accumulatore a ioni di litio non è Accumulatore a ioni di litio inse- Contatti del caricabatterie sporchi Pulire i contatti nel pozzetto, caricato rito, l'indicatore della condizione vedere Preparazione di carica non si illumina – Contatti del caricabatterie danneg- Far riparare il caricabatterie dal giati produttore, vedere Assistenza tec-...
  • Page 62: Accessori/Ricambi

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Tosatrice ad accumulatore Econom CL tosatura pecore 10. Accessori/Ricambi Cod. art. Descrizione Esecuzione Cavo di alimentazione o alimenta- Accumulatore Stazione di Accessori tore a ioni di litio caricamento completa GT824/GT826 Econom CL Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 tosatura pecore...
  • Page 63: Smaltimento

    12. Smaltimento Gli elettroutensili, gli accessori e l'imballo devono essere conferiti ad un impianto di riciclaggio ecocompatibile. 12.1 Soltanto per i paesi CE Non gettare gli elettroutensili nei rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa attuazione nell'ambito della legislazione nazio- nale, gli elettroutensili giunti a fine vite devono essere raccolti separatamente e conferiti ad un impianto di...
  • Page 64 Aesculap Econom CL Schafschur ® Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht Aesculap® Econom CL Schafschur Overzicht Pos. Bestelnr. Benaming Pos. Bestelnr. Benaming – GT604 Speciale olie voor scheerkop en messen GT588 Ondermes GT605 Tandwielvet (tube) GT578 Bovenmes GT374208 Koolborstels GT369206 Veerbrug arm links...
  • Page 65: Veilig Gebruik

    11.2 Lader GT803......... . 72 Gevaar voor verbranding! 11.3 Li-ion-accu GT821 .
  • Page 66: Accu-Tondeuse Econom Cl Schapenvacht

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht ►Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een Beschrijving van het apparaat plaats die toegankelijk is voor de gebrui- ker. Leveringsomvang ►Leef de toepasselijke normen na. Art.nr. Benaming ►Zorg ervoor dat de elektrische installatie GT820 Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht op de plaats van gebruik aan de IEC-nor-...
  • Page 67: Voorbereiding

    Zodra er een Li-ion-accu in het de lader wordt gestoken, start het laden Functionele test automatisch. De laadduur is afhankelijk van de ladingstoestand en capaciteit van de Li- Accu-tondeuse Econom CL Schapenvacht ion-accu´s. ► Voer een visuele inspectie uit. ► Ervoor zorgen dat het luchtfilter 37 correct geplaatst is, zie Afb.
  • Page 68: Li-Ion-Accu Vervangen

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht Li-ion-accu vervangen Vernieling van het product, de laadschacht of de Li-ion-accu door een verkeerd accutype in de laad- ► Accu-tondeuse i met de scheerkop naar beneden houden, zodat de Li- schacht te steken! VOORZICHTIG ion-accu 38 bij het losmaken niet valt, zie Afb. 1.
  • Page 69: Gebruik Van De Scheerkop

    ► Li-ion-accu 38 uittrekken, laden en/of geladen reserve-Li-ion-accu Gebruik van de scheerkop GT821 in accu-tondeuse i schuiven, zie Afb. 2. Scheerkop smeren Beschadiging van de tondeuze of de scheerkop door verkeerd smeermiddel! ► VOORZICHTIG Smeer de scheerkop alleen wanneer de machine draait.
  • Page 70: Opslag

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht Plaatdruk instellen Opslag Opmerking ► Tondeuse en messen voor de opslag goed reinigen, zie Reinigingsbe- De mesdruk moet bij een draaiende machine en zonder gereedschap wor- handeling. den ingesteld. ► Bewaar de tondeuze in een droge, donkere en schone ruimte. Opmerking Een te hoge plaatdruk leidt tot hoge verhitting en een grotere slijtage van de messen.
  • Page 71: Reinigingsbehandeling

    Reinigingsbehandeling Controle en testen ► Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur. ► Controleer het product na elke reiniging en desinfectie op: reinheid, Reiniging/desinfectie goede werking en beschadiging. ► Inspecteer het product op beschadigingen, abnormale geluiden, bui- Gevaar voor elektrische schok en brand! tensporige verhitting of te sterke trillingen.
  • Page 72: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht Opsporen en verhelpen van fouten Accu-tondeuse Econom CL Schapenvacht Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Draadloze tondeuze start niet – Li-ion-accu niet geactiveerd Knop e op Li-ion-accu bedienen LED van Aan-/Uit-knop 36 knip- Li-ion-accu niet geladen Li-ion-accu laden pert tweemaal per seconde...
  • Page 73: Technische Dienst

    Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Li-ion-accu wordt niet geladen Li-ion-accu aangebracht, Contacten van de acculader ver- Reinig de contactpunten in de ladingsindicator brandt niet ontreinigd laadschacht, zie Reinigingsbehan- deling – Contacten van de acculader Acculader door de fabrikant laten beschadigd repareren, zie Technische dienst –...
  • Page 74: Accessoires/Reserveonderdelen

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Accu-tondeuse Econom CL schapenvacht 10. Accessoires/Reserveonderdelen Art.nr. Benaming Uitvoering Voeding of netsnoer Li-ion-accu Laadstation Toebehoren compleet GT824/GT826 Econom CL Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 Schapenvacht behalve Europese platte stekker, zwart, Speciale olie voor Groot-Brit- l=1,8 m messen en scheer- tannië...
  • Page 75: Verwijdering

    12. Verwijdering Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakking moeten op een milieu- bewuste manier worden gerecycled. 12.1 Alleen voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huishoudelijk afval! Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU inzake afge- dankte elektrische en elektronische apparaten en de overeenkomstige nationale voorschriften moet afge- dankt elektrisch gereedschap gescheiden worden verza- meld en op een milieuverantwoorde wijze worden gere-...
  • Page 76 Aesculap Econom CL Schafschur ® Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning Aesculap® Econom CL Schafschur Oversigt Pos. Bestillingsnr. Betegnelse Pos. Bestillingsnr. Betegnelse GT604 Specialsmørelse til klippehoved og skære- plader GT588 Nederste skæreplade GT605 Gearsmørelse (tube) GT578 Øverste skæreplade GT374208...
  • Page 77: Sikker Håndtering

    11.1 Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning. . 84 Fare for forbrændinger! 11.2 Opladningsapparatet GT803......84 Skærehovederne kan være 11.3 Litium-ion-akkumulator GT821 .
  • Page 78: Akkumulatordrevet Klippemaskine Econom Cl Til Uldklipning

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning – Følg oplysningerne vedrørende sikkerhe- Apparatbeskrivelse den og henvisninger til vedligeholdel- ses- og eftersynsarbejder. Leveringsomfang – Kombinér kun Aesculap-produkter med Varenr. Betegnelse hinanden. GT820 Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning ►Brugsanvisningen skal opbevares tilgæn- GT821 Litium-ion-akkumulator...
  • Page 79: Forberedelse

    Opladningsapparat GT803/li-ioner-akkumulator GT821 Arbejde med akkumulatordrevet klip- Opladningsapparatet GT803 er konstrueret til en netspænding på 100 V til pemaskine, opladningsapparat og 240 V og på 50 Hz til 60 Hz. litium-ion-akkumulator For at klargøre opladningsapparatet GT803 til drift tilsluttes det strøm- stikket på...
  • Page 80: Tilslut Opladningsapparatet/Oplad Litium-Ion-Akkumulatoren

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning ► Tilslut opladningsapparatet/oplad litium-ion- Kun Aesculap opladningsapparat GT803 må anvendes til opladning af litium-ion-akkumulatoren. akkumulatoren ► Tilslut opladningsapparat 39: strømtilslutningsledningens stik sættes i opladningsapparatet. Brandfare ved kortslutning af poler pga. væsker ►...
  • Page 81: Betjening Af Klippehovedet

    ► Litium-ion-akkumulator 38 trækkes ud, oplades og/eller den opladede Betjening af klippehovedet erstatnings-litium-ion-akkumulator GT821 skubbes ind i den akkumu- lator drevne klippemaskine i, se Fig. 2. Smøring af klippehovedet Klippemaskinen eller klippehovedet kan blive beskadiget af forkert smøring! ► FORSIGTIG Klippehovedet må kun smøres, når maskinen kører.
  • Page 82: Opbevaring

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning Nederste skæreplade udskiftes Skærepladerne efterslibes ► ► Reguleringsmøtrik 8 løsnes, se Fig. A. Til efterslibning af skærepladerne skal der rettes henvendelse til den tekniske service afdeling, se Teknisk service. ►...
  • Page 83: Rensning

    Rensning Kontrol og afprøvning ► Produktet nedkøles til stuetemperatur. ► Efter hver rengøring og desinfektion kontrolleres produktet for: renhed, Rengøring/desinfektion funktion og skader. ► Produktet skal afprøves med hensyn til beskadigelser, unormal støj, alt Fare for elektrisk stød og brand! for kraftig opvarmning eller for stærke vibrationer.
  • Page 84: Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning Fejlfinding og afhjælpning af fejl Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning Fejl Registrering Årsag Afhjælpning Den akkumulatordrevne klippema- Litium-ion-akkumulatoren er ikke Tryk på kontakt e på litium-ion- skine kører ikke aktiveret akkumulator LED på...
  • Page 85: Teknisk Service

    Fejl Registrering Årsag Afhjælpning Litium-ion-akkumulatoren er ikke Litium-ion-akkumulatoren er sat Kontakten på opladningsapparatet Rengør kontakten i batteriboksen, opladet i, men ladetilstandsindikatoren er tilsmudset se Rensning lyser ikke Kontakten på opladningsapparatet Opladningsapparatet skal repare- er beskadiget res af producenten, se Teknisk ser- vice Litium-ion-akkumulator er defekt Litium-ion-akkumulator skal...
  • Page 86: Tilbehør/Reservedele

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL til uldklipning 10. Tilbehør/reservedele Varenr. Betegnelse Model Netkabel eller netdel Litium-ion- Ladestation Tilbehør akkumulator komplet GT824/GT826 Econom CL Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 Schafschur uden for Europa-fladstik, sort, Specialsmørelse til Storbritan- L=1,8 m skæreplader og nien...
  • Page 87: Bortskaffelse

    12. Bortskaffelse Elværktøj, tilbehør og emballage skal afleveres på en miljøvenlig gen- brugsstation. 12.1 Kun EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes sammen med hushold- ningsaffaldet! Ifølge det europæiske direktiv 2012/19/EU vedrørende elektronik og elektronikaffald og deres transponering inden for national lovgivning skal udtjent elektroværk- tøj opsamles separat og afleveres på...
  • Page 88 Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping Aesculap® Econom CL Schafschur Oversikt Pos. Bestillingsnr. Betegnelse Pos. Bestillingsnr. Betegnelse – GT604 Spesialolje til klippehode og klippeplater GT588 Nedre klippeplate GT605 Girfett (tube) GT578 Øvre klippeflate GT374208 Karbonbørster...
  • Page 89: Sikker Håndtering

    11.2 Lader GT803......... . 96 Fare for forbrenninger! 11.3 Li-Ion batteri GT821 .
  • Page 90: Batteridreven Klippemaskin Econom Cl Saueklipping

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping ►Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig Beskrivelse av apparatet for brukeren. ►Overhold gjeldende standarder. Leveringsomfang ►Sørg for at den elektriske installasjonen i Art.nr. Betegnelse rommet er i samsvar med IEC-krav. GT820 Batteridreven klippemaskin Econom CL saue- klipping ►Strømkabelen må...
  • Page 91: Klargjøring

    Lader GT803/Li-Ionen-batteri GT821 Funksjonskontroll Laderen GT803 er beregnet på et nettspenningsområde fra 100 V til 240 V, Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping og fra 50 Hz til 60 Hz. For å klargjøre til bruk kobles GT803-laderen med støpselet til strømfor- ►...
  • Page 92: Skifte Li-Ion-Batteri

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping Skifte li-ion-batteri Tap av kapasitet/ytelse på utladet li-ion-batteri ved lengre lagring! ► Hold den batteridrevne klippemaskinen i med klippehodet under, slik at ► FORSIKTIG Ved lengre oppbevaring må li-ion-batteriet Li-ion-batteriet 38 ikke faller av ved frakoblingen, se Fig. 1. være fulladet, og lades opp igjen en gang i ►...
  • Page 93: Håndtering Av Klippehodet

    ► Trekk ut Li-ion-batteriet 38, lad det opp og/eller skyv inn et reserve Li- Håndtering av klippehodet ion-batteri GT821 i den batteridrevne klippemaskinen i, se Fig. 2. Smøre klippehodet Skader på klippemaskinen eller klippehodet på grunn av feil olje! ► FORSIKTIG Smør klippehodet bare når maskinen er i gang.
  • Page 94: Lagring

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping Skift ut nederste klippeflate Lagring ► Løsne innstillingsmutter 8, se Fig. A. ► Før oppbevaringen må klippemaskinen og klippeplatene rengjøres godt, ► Løsne begge klemmeskruene 9 og trekk den nedre klippeflaten 1 frem- se Klargjøring.
  • Page 95: Klargjøring

    Klargjøring Kontroll og testing ► La produktet avkjøles til romtemperatur. ► Etter hver rengjøring og desinfisering må det kontrolleres at det er: Rengjøring og desinfisering rent, funksjonerer som det skal og at det ikke er skadet. ► Kontroller produktet for skader, uregelmessige støy, sterk varme eller Fare for elektrisk støt og brann! overdreven vibrasjon.
  • Page 96: Oppdage Og Utbedre Feil

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping Oppdage og utbedre feil Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping Feil Oppdage Årsak Utbedring Klippemaskinen starter ikke – Li-ion-batteriet ikke aktivert Trykk på tasten e på Li-ion-batte- riet LED-lampen på på- Li-ion-batteriet ikke ladet opp Lad opp li-ion-batteriet /avknappen 36 blinker to ganger...
  • Page 97: Teknisk Service

    Feil Oppdage Årsak Utbedring Li-ion-batteriet lades ikke opp Li-ion-batteriet er koblet til, Skitten kontakt på laderen Rengjør kontaktene i ladesporet, ladeindikator lyser ikke se Klargjøring – Skadet kontakt på laderen La produsenten reparere laderen, se Teknisk service – Li-ion-batteriet er defekt La produsenten reparere li-ion- batteriet, se Teknisk service –...
  • Page 98: Tilbehør/Reservedeler

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteridreven klippemaskin Econom CL saueklipping 10. Tilbehør/reservedeler Art.nr. Betegnelse Utførelse Strømkabel eller strømadapter Li-ion-batteri Ladestasjon Tilbehør komplett GT824/GT826 Econom CL Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 saueklipper unntatt EU-flatstøpsel, svart, Spesialolje til klip- Storbritan- L=1,8 m pehode og klippe- plater GT824G/GT826G...
  • Page 99: Avfallsbehandling

    12. Avfallsbehandling Elektroverktøy, tilbehør og emballasje skal kildesorteres for miljøvennlig resirkulering. 12.1 Bare for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! Ifølge EF-direktiv 2012/19/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal rett skal brukt elektroverktøy samles inn og sorteres separat for miljøvennlig resirkulering.
  • Page 100 Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteri-Trimmer Econom CL Klämma Batteri-Trimmer Econom CL Klämma Aesculap® Econom CL Schafschur Översikt Pos. Artikelnr. Beteckning Pos. Artikelnr. Beteckning – GT604 Specialolja för klipphuvud och klipplattor GT588 Undre klipplatta GT605 Växellådsfett (tub) GT578 Övre klipplatta GT374208 Borste GT369206...
  • Page 101: Säkert Handhavande

    11.1 Batteri-Trimmer Econom CL Klämma ..... 108 Risk för brännskador! 11.2 Laddare GT803........108 Efter längre användning kan 11.3 Litiumjonbatteri GT821.
  • Page 102: Batteri-Trimmer Econom Cl Klämma

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteri-Trimmer Econom CL Klämma ►Förvara bruksanvisningen så att den är Beskrivning av enheten tillgänglig för användaren. ►Följ gällande standarder. Leveransbeskrivning ►Kontrollera att elinstallationen i lokalen Art.-nr. Beteckning uppfyller IEC-kraven. GT820 Batteri-Trimmer Econom CL Klämma ►Lossa nätkabeln genom att dra i stick- GT821 Litiumjonbatteri GT803...
  • Page 103: Förberedelse

    Laddaren GT803 har ett laddningsschakt. Funktionskontroll När ett litiumjonbatteri sticks in i laddningsstationen startar laddningen automatiskt. Batteri-Trimmer Econom CL Klämma Laddningstiden är beroende av batteriets laddningstillstånd och kapacitet. ► Gör en visuell kontroll. ► Se till att luftfiltret 37 sitter ordentligt, se Fig. F. Laddningsprincip ►...
  • Page 104: Byte Av Litiumjonbatteri

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteri-Trimmer Econom CL Klämma Byte av litiumjonbatteri Ett urladdat litiumjonbatteri förlorar sin kapacitet om det förvaras en längre tid! ► Håll batterihuvudmaskinen i saxhuvudet så ► OBSERVERA Förvara bara litiumjonbatteriet fulladdat vid en litiumjonbatteriet 38 inte faller av när det lossnar, se Fig. 1. längre tids förvaring, och ladda om det en gång ►...
  • Page 105: Hantering Av Klipphuvudet

    ► Ta bort litiumjonbatteriet 38, ladda och/eller byt ut litiumjonbatteriet Hantering av klipphuvudet GT821 i Trimmermaskin i som beskrivs i bruksanvisningen, se Fig. 2. Olja klipphuvudet klippmaskinen eller klipphuvudet skadas vid felak- tig inoljning! ► OBSERVERA Olja endast in klipphuvudet när maskinen är igång.
  • Page 106: Förvaring

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteri-Trimmer Econom CL Klämma Ändra den nedre skärkanten Förvaring ► Lossa inställningsmuttern 8, se Fig. A. ► Rengör noggrant skärmaskinen och skärplattorna före förvaring, se ► Lossa de två klämskruvarna 9 och dra ned den nedre skärplattan 1 Förberedelser.
  • Page 107: Förberedelser

    Förberedelser Kontroll och granskning ► Låt produkten svalna till rumstemperatur. ► Kontrollera efter varje rengöring och desinficering att produkterna är Rengöring/desinficering rena och fungerar och inte är skadade. ► Kontrollera produkten med avseende på skador, ovanliga lagerljud, Risk för elektrisk stöt och brand! kraftig uppvärmning eller kraftig vibration.
  • Page 108: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteri-Trimmer Econom CL Klämma Identifiering och avhjälpande av fel Batteri-Trimmer Econom CL Klämma Störning Identifiering Orsak Åtgärd Den batteridrivna klippmaskinen star- – Litiumjonbatteri inte aktiverat Tryck på knappen e på litiumjon- tar inte batteriet LED lampornas AV/På- 36 blinkar Litiumjonbatteriet inte laddat Ladda litiumjonbatteriet två...
  • Page 109: Teknisk Service

    Störning Identifiering Orsak Åtgärd Litiumjonbatteriet laddas inte Litiumjonbatteriet isatt, ladd- Laddningsaggregatets kontakter Rengör kontakter i laddnings- ningsstatusvisningen lyser inte smutsiga facket, se Förberedelser – Laddarens kontakter är skadade Låt tillverkaren reparera ladd- ningsaggregatet, se Teknisk ser- vice – Litiumjonbatteriet defekt Låt tillverkaren reparera litiumjon- batteriet, se Teknisk service –...
  • Page 110: Tillbehör/Reservdelar

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Batteri-Trimmer Econom CL Klämma 10. Tillbehör/reservdelar Art.-nr. Beteckning Utförande Nätkabel eller nätdel Litiumjonbat- Laddningssta- Tillbehör teri tion komplett GT824/GT826 Econom CL Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 Schafschur utom Stor- Europeisk plattkontakt, svart, Specialolja för britannien L=1,8 m klipphuvud och klipplattor...
  • Page 111: Avfallshantering

    12. Avfallshantering Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning skall tillföras en miljövänlig återvinning. 12.1 Endast för EU-länder Elektriska verktyg får inte slängas bland hushållsavfall! Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU gällande uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning till nationell rätt skall ej längre fungerande elektriska verktyg samlas in separat och tillföras en mil- jövänlig återanvändning.
  • Page 112 Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí Aesculap® Econom CL Schafschur Přehled Poz. Objednací č. Označení Poz. Objednací č. Označení – GT604 Speciální olej pro střihací hlavu a nožové desky GT588 Spodní...
  • Page 113: Bezpečná Manipulace

    11.1 Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí ..120 Nebezpečí popálení! 11.2 Nabíječka GT803 ........120 Po rozsáhlém používání...
  • Page 114: Akumulátorový Strojek Econom Cl Na Stříhání Ovcí

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí ►Návod k použití uchovávejte na místě pří- Popis výrobku stupném pro uživatele. ►Dodržujte platné normy. Rozsah dodávky ►Zajistěte, aby elektrická instalace míst- Kat. č. Název nosti vyhovovala požadavkům IEC. GT820 Akumulátorový...
  • Page 115: Příprava

    Nabíječka GT803/Akumulátor Li-ion GT821 Funkční zkouška Nabíječka GT803 je určena pro rozsah napájecího napětí od 100 V do Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí 240 V a frekvenci 50 Hz až 60 Hz. Pro připravení strojku k provozu je třeba nabíječku GT803 zapojit pomocí ►...
  • Page 116: Výměna Li-Ion Akumulátoru

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí Výměna LI-ion akumulátoru Ztráta kapacity/výkonu vybitého lithium-iontového akumulátoru v důsledku dlouhodobého skladování! ► Akumulátorový stříhací strojek i se střihací hlavou držte směrem dolů, ► POZOR V případě delšího skladování uskladněte Li-ion aby akumulátor 38 při uvolnění...
  • Page 117: Zacházení Se Střihací Hlavou

    ► Akumulátor 38 vytáhněte, nabijte a/nebo vložte do strojku i náhradní Zacházení se střihací hlavou Li-ion akumulátor GT821, viz Obr. 2. Mazání střihací hlavy Poškození střihacího strojku nebo střihací hlavy v důsledku nesprávného mazání! ► POZOR Střihací hlavu mažte jen na spuštěném strojku. ►...
  • Page 118: Skladování

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí Výměna spodní nožové desky Skladování ► Povolte seřizovací matici 8, viz Obr. A. ► Střihací strojek a nožové desky před uskladněním důkladně vyčistěte, ► Uvolněte oba svorkové šrouby 9 a spodní nožovou desku 1 vytáhněte viz Péče.
  • Page 119: Péče

    Péče Kontrola a zkoušky ► Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti. ► Výrobek po každém čištění a desinfekci zkontrolujte na: čistotu, funkci Čištění/desinfekce a případná poškození. ► Produkt zkontrolujte na poškození, nepravidelné zvuky za chodu, nad- Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a požáru! měrné...
  • Page 120: Identifikace A Odstraňování Chyb

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí Identifikace a odstraňování chyb Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí Porucha Identifikace Příčina Odstranění Akumulátorový střihací strojek se – Li-ion akumulátor není aktivován Stiskněte tlačítko e na akumulá- nerozběhne toru LED dioda tlačítka zap/vyp 36...
  • Page 121: Technický Servis

    Porucha Identifikace Příčina Odstranění Li-ion akumulátor se nenabíjí Li-ion akumulátor je vložený, Kontakty nabíječky jsou znečištěné Vyčistěte kontakty v nabíjecím indikátor stavu nabití nesvítí slotu, viz Péče – Kontakty nabíječky jsou poškozeny Nabíječku nechte opravit u výrobce, viz Technický servis –...
  • Page 122: Příslušenství/Náhradní Díly

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulátorový strojek Econom CL na stříhání ovcí 10. Příslušenství/Náhradní díly Kat. č. Název Provedení Napájecí kabel nebo napájecí Li-ion akumu- Nabíjecí sta- Příslušenství adaptér látor nice, kompletní GT824/GT826 Econom CL na Evropa TA012170 GT821 GT803 GT604 stříhání...
  • Page 123: Likvidace

    12. Likvidace Elektrické nářadí, příslušenství a obaly by měly být po jejich životnosti odevzdány k ekologické recyklaci. 12.1 Pouze pro země EU Nikdy nevyhazujte elektrické nářadí do komunální odpadu! Podle Evropské směrnice 2012/19/ES o starých elektric- kých a elektronických zařízeních a jejího začlenění do vnitrostátního práva musí...
  • Page 124 Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL Aesculap® Econom CL Schafschur Przegląd Poz. Nr art. Nazwa Poz. Nr art. Nazwa – GT604 Specjalny olej do głowicy strzygącej i płytek tnących GT588 Dolna płytka tnąca...
  • Page 125: Bezpieczne Posługiwanie Się Urządzeniem

    Dane techniczne ........132 Niebezpieczeństwo poparze- 11.1 Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL .
  • Page 126: Akumulatorowa Maszynka Do Strzyżenia Owiec Econom Cl

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL – Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa ►Nie zezwalać dzieciom na zabawę urzą- i informacji temat utrzymania dzeniem. ►Prace związane z czyszczeniem i konser- sprawności. – Zestawiać wzajemnie tylko wyroby firmy wacją...
  • Page 127: Zasada Działania

    Zasada działania Praca z użyciem akumulatorowej maszynki do strzyżenia, ładowarki i Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL akumulatora litowo-jonowego Akumulatorową maszynkę do strzyżenia owiec Econom CL włącza się i wyłącza za pomocą włącznika/wyłącznika 36. Notyfikacja Czynności przygotowawcze Aby uniknąć przypadkowego włączenia lub wyłączenia maszynki, włącz- nik/wyłącznik reaguje dopiero po naciśnięciu >0,5 sekundy.
  • Page 128: Podłączanie Ładowarki/Ładowanie Akumulatora Litowo

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL Podłączanie ładowarki/ładowanie akumulatora Notyfikacja litowo-jonowego Gdy ładowarka nie jest używana, należy odłączyć jej przewód sieciowy od gniazda zasilającego. Niebezpieczeństwo pożaru w razie wystąpienia ► Do ładowania akumulatora litowo-jonowego stosować tylko łado- zwarcia biegunów przez płyny lub części metalowe! warkę...
  • Page 129: Posługiwanie Się Głowicą Strzygącą

    ► Wyciągnąć akumulator litowo-jonowy 38, naładować i/lub wsunąć Posługiwanie się głowicą strzygącą naładowany zapasowy akumulator litowo-jonowy GT821 do akumula- torowej maszynki do strzyżenia i, patrz Rys. 2. Oliwienie głowicy strzygącej Uszkodzenie maszynki do strzyżenia lub głowicy strzygącej na skutek użycia niewłaściwego oleju! ►...
  • Page 130: Przechowywanie

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL Wymiana górnej płytki tnącej Czyszczenie filtra powietrza ► Filtr powietrza 37 należy czyścić co najmniej raz dziennie lub w razie Notyfikacja zabrudzenia. Górną płytkę tnącą 2 należy wymieniać dwa do trzech razy względem dol- ►...
  • Page 131: Przygotowanie

    Przygotowanie Kontrola i testowanie ► Ostudzić produkt do temperatury pokojowej. ► Każdorazowo po zakończeniu czyszczenia i dezynfekcji sprawdzić Czyszczenie/dezynfekcja urządzenie pod kątem czystości, prawidłowości działania i obecności uszkodzeń. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i powstania ► Sprawdzić, czy produkt podczas pracy nie wydaje nieoczekiwanych pożaru! odgłosów, nie nagrzewa się...
  • Page 132: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL Wykrywanie i usuwanie usterek Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usunięcia Akumulatorowa maszynka do strzyże- – Akumulator litowo-jonowy nieak- Nacisnąć przycisk e na akumula- nia nie włącza się...
  • Page 133: Serwis Techniczny

    Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usunięcia Akumulator litowo-jonowy nie ładuje Akumulator litowo-jonowy wło- Zanieczyszczone styki ładowarki Oczyścić styki w gnieździe łado- się żony, ale nie świeci wskaźnik warki, patrz Przygotowanie poziomu naładowania – Uszkodzone styki ładowarki Oddać ładowarkę do naprawy w serwisie producenta, patrz Serwis techniczny –...
  • Page 134: Akcesoria/Części Zamienne

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorowa maszynka do strzyżenia owiec Econom CL 10. Akcesoria/części zamienne Nr artykułu Oznaczenie Wersja Przewód sieciowy lub zasilacz Akumulator Stacja ładowa- Wyposażenie litowo-jonowy nia, kompletna GT824/GT826 Maszynka do Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 strzyżenia poza Wielką płaska wtyczka europejska, czarna, Specjalny olej do owiec...
  • Page 135: Deklaracja Zgodności

    11.4 Deklaracja zgodności 13. 2 lata gwarancji Szanowni Klienci, Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami norma- dziękujemy za wybór produktu naszej firmy. tywnymi: Marka Aesculap od wielu dziesięcioleci symbolizuje sprawdzoną jakość 2004/108/WE dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej: oraz pierwszorzędny serwis.
  • Page 136 Aesculap Econom CL Schafschur ® Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz Aesculap® Econom CL Schafschur Áttekintés Poz. Megrendeléssz. Megnevezés Poz. Megrendeléssz. Megnevezés – GT604 Speciális olaj a vágófejhez és a vágóleme- zekhez GT588 Az alsó vágólap GT605 Hajtóműolaj (tubus) GT578...
  • Page 137: Biztonságos Kezelés

    Műszaki adatok ........144 Égésveszély! 11.1 Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró...
  • Page 138: Econom Cl Schafschur Akkumulátoros Birkanyíró Eszköz

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz – Tartsa be a biztonságtechnikai figyel- ►A gyermekek nem játszhatnak a készülék- meztetéseket és a karbantartási utasítá- kel. ►A gyermekek felügyelet nélkül nem is sokat. – Csak Aesculap termékeket kombináljon tisztíthatják és tarthatják karban a töltő- egymással.
  • Page 139: Működési Elve

    Működési elve Az akkumulátoros nyírógéppel, a töltő- készülékkel és a Lí-ion akkumulátorok- Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz kal való munkavégzés Az Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszközt a 36 be- /kikapcsoló gombbal kapcsolhatja be és ki. Felhívás Rendelkezésre állítás A gép véletlen be-/kikapcsolásának elkerülése érdekében csak a bekapcso- lás után >0,5 másodperccel reagál a kapcsológomb.
  • Page 140: A Töltőkészülék Csatlakoztatása/A Lí-Ion Akkumulátor Feltöltése138

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz ► A töltőkészülék csatlakoztatása/A Lí-ion akkumu- A lítrium-in akkmulátorok töltéséhez csak az Aesculap GT803 töltőké- szüléket használja. látor feltöltése ► A 39 töltókészülék csatlakoztatása: Csatlakoztassa a hálózati tápkábel készülékcsatlakozóját a töltőkészülék megfelelő csatlakozó aljzatához. Túzveszélyt jelent, ha folyadékkal, vagy fém szerke- ►...
  • Page 141: A Nyírófej Kezelése

    ► Húzza ki a 38 Lí-ion akkumulátort és helyezzen be egy feltöltött GT821 A nyírófej kezelése Lí-ion akkumulátort az i akkumulátoros nyírógépbe, lásd Ábra 2. A nyírófej olajozása A helytelen olajozással sérülhet a nyírógép, vagy nyírófej! ► VIGYÁZAT Csak a gép működése közben olajozza a nyírófe- jet.
  • Page 142: Tárolás

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz Az alsó vágólap cseréje Tárolás ► Oldja meg a 8 szabályozó csavart, lásd Ábra A. ► Az elraktározás előtt alaposan tisztítsa meg a nyírógépet és a vágóla- ► Oldja meg mindkét 9 rögzítő csavart és húzza ki előrefele a 1 vágóla- pokat, lásd Előkészítés.
  • Page 143: Előkészítés

    Előkészítés Ellenőrzés és vizsgálat ► Hagyni kell a terméket szobahőmérsékletűre lehűlni. ► Minden tisztítás és fertőtlenítés után vizsgálja meg a készüléket az Tisztítás/fertőtlenítés alábbiak szerint: Tisztaság, funkció, esetleges károsodások. ► Különösen ügyeljen a károsodásokra, a szokatlan gépzajokra, a túlzott Áramütés és tűzveszély! melegedésre, vagy a túl erős rázkódásra.
  • Page 144: A Hibák Felismerése És Elhárítása

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz A hibák felismerése és elhárítása Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz Hibajelenség Felismerése Lehetséges oka Elhárítása Nem indul be az akkumulátoros nyíró- – Nem aktív a Lí-ion akkumulátor Nyomja meg a e gombot a Lí-ion gép akkumulátoron Másodpercenként kettőt villan...
  • Page 145: Műszaki Szerviz

    Hibajelenség Felismerése Lehetséges oka Elhárítása Nincs feltöltve a Lí-ion akkumulátor Be van helyezve a Lí-ion akku- Elszennyeződtek a töltőkészülék Tisztítsa meg az érintkezőket a mulátor, de nem világít a töltött- érintkezői töltőfiókban, lásd Előkészítés ségi szint jelzés – Megsérültek a töltőkészülék érint- Javíttassa meg a gyártóval a töltő- kezői készüléket, lásd Műszaki szerviz...
  • Page 146: Tartozékok/Pótalkatrészek

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Econom CL Schafschur akkumulátoros birkanyíró eszköz 10. Tartozékok/pótalkatrészek Cikkszám Megnevezés Kivitel Hálózati tápkábel, vagy tápegység Lí-ion akku- Komplett töl- Tartozékok mulátor tőállomás GT824/GT826 Econom CL Európa TA012170 GT821 GT803 GT604 Schafschur Nagy-Bri- Európa lapos csatlakozó, fekete, A vágólapokhoz és tannián kívül L=1,8 m...
  • Page 147: Leselejtezés

    12. Leselejtezés Az elektromos szerszámokat, tartozékait és csomagolását a környezetvé- delmi szempontoknak megfelelően kell újrahasznosítani, vagy ártalmatla- nítani. 12.1 Csak az EU tagországokban Ne dobja az elektromos kéziszerszámokat a háztartási hulladékgyűjtőbe! Az elektromos és elektronikus használt készülékere vonatkozó 2012/19/EU irányelveknek és azok nemzeti jogrendbe való...
  • Page 148 Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac Aesculap® Econom CL Schafschur Pregled Pol. Št. za naro- Poimenovanje čila Pol. Št. za naro- Poimenovanje čila GT803 Polnilnik GT588 Spodnja rezalna ploščica –...
  • Page 149: Varna Uporaba

    Tehnični servis ........155 Nevarnost opeklin! Pribor/nadomestni deli .
  • Page 150: Akumulatorski Strižni Aparat Econom Cl Za Striženje Ovac

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac ►Navodila za uporabo naj bodo dostopna Opis naprave uporabniku. ►Upoštevajte veljavne standarde. Vsebina kompleta ►Prepričajte se, da električna napeljava v Št. izdelka Oznaka prostoru ustreza zahtevam IEC. GT820 Akumulatorski strižni aparat Econom CL za stri- ženje ovac...
  • Page 151: Priprava

    Polnilnik GT803/litij-ionski akumulator GT821 Preverjanje delovanja Polnilnik GT803 je zasnovan za razpon električne napetosti od 100 V do Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac 240 V in od 50 Hz do 60 Hz. Da je aparat pripravljen na uporabo, priklopite električni vtič polnilnika ►...
  • Page 152: Zamenjava Litij-Ionskega Akumulatorja

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac Zamenjava litij-ionskega akumulatorja Nevarnost telesnih poškodb in materialna škoda zaradi poškodovanega litij-ionskega akumulatorja! ► Akumulatorski strižni aparat i držite s strižno glavo navzdol, da litij- ► OPOZORILO Preden začnete s polnjenjem, preverite, če je ionski akumulator 38 ne pade dol, ko ga sprostite, glejte Sl.
  • Page 153: Ravnanje S Strižno Glavo

    ► Izvlecite litij-ionski akumulator 38, ga napolnite in/ali napolnjen Ravnanje s strižno glavo nadomestni litij-ionski akumulator GT821 vstavite v akumulatorski strižni aparat i, glejte Sl. 2. Oljenje strižne glave Poškodovanje strižnega aparata ali strižne glave zaradi nepravilnega oljenja! ► PREVIDNO Strižno glavo oljite samo, ko aparat deluje.
  • Page 154: Hranjenje

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac Zamenjava spodnje rezalne ploščice Hranjenje ► Odvijte matico za nastavljanje 8, glejte Sl. A. ► Dobro očistite strižni aparat in rezalni ploščici, preden jih shranite, ► Odvijte oba vpenjalna vijaka 9 in potegnite spodnjo rezalno ploščico 1 glejte Priprava.
  • Page 155: Priprava

    Priprava Kontrola in preverjanje ► Počakajte, da se izdelek ohladi na sobno temperaturo. ► Izdelek po vsakem čiščenju in razkuževanju preglejte glede: čistoče, Čiščenje/razkuževanje delovanja in poškodovanosti. ► Preverite, če je izdelek poškodovan, če med delovanjem oddaja neena- Nevarnost električnega udara in požara! komerne zvoke, če se preveč...
  • Page 156: Prepoznavanje In Odpravljanje Napak

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac Prepoznavanje in odpravljanje napak Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac Motnja Prepoznava Vzrok Odprava motnje Akumulatorski strižno stroj se ne – Litij-ionski akumulator ni aktiviran Pritisnite tipko e na litij-ionskem zažene akumulatorju LED-dioda tipke za...
  • Page 157: Tehnični Servis

    Motnja Prepoznava Vzrok Odprava motnje Litij-ionski akumulator se ne polni Litij-ionski akumulator je vsta- Kontakti polnilnika so umazani Očistite kontakte v polnilni reži, vljen, prikaz stanja napolnjenosti glejte Priprava ne sveti – Kontakti polnilnika so poškodovani Proizvajalec naj popravi polnilnik, glejte Tehnični servis –...
  • Page 158: Pribor/Nadomestni Deli

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akumulatorski strižni aparat Econom CL za striženje ovac 10. Pribor/nadomestni deli Št. izdelka Oznaka Izvedba Električni kabel ali napajalnik Litij-ionski Celotna pol- Pribor akumulator nilna postaja GT824/GT826 Econom CL za Evropa TA012170 GT821 GT803 GT604 striženje ovac razen Velike Evropski ploski vtič, črn,...
  • Page 159: Odlaganje Med Odpadke

    12. Odlaganje med odpadke Električna orodja, pribor in embalažo je treba predati v okolju prijazno recikliranje. 12.1 Samo za države EU Električnih orodij ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadnih električni in elektronskih napravah in njeno pretvorbo v državno pravo je treba uporabna električna orodja zbi- rati ločeno in jih predati v okolju prijazno recikliranje.
  • Page 160 Aesculap Econom CL Schafschur ® Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL Aesculap® Econom CL Schafschur Pregled Poz. Broj Naziv narudžbe Poz. Broj Naziv narudžbe GT803 Punjač GT588 Donja rezna ploča – GT604 Posebno ulje za reznu glavu i rezne ploče GT578 Gornja rezna ploča...
  • Page 161: Sigurno Rukovanje

    Dodatna oprema/zamjenski dijelovi..... . . 168 Opasnost od opekotina! Tehnički podaci ........168 Nakon duže uporabe je 11.1 Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL .
  • Page 162: Baterijski Aparat Za Šišanje Ovaca Econom Cl

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL – Poštujte sigurnosne informacije i napo- Opis uređaja mene o održavanju. – Međusobno kombinirajte samo proi- Opseg isporuke zvode tvrtke Aesculap. Broj artikla Naziv ►Čuvajte upute za uporabu na mjestu GT820 Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL dostupnom za korisnika.
  • Page 163: Priprema

    Punjač GT803/litij-ionska baterija GT821 Funkcionalna provjera Punjač GT803 je konstruiran za područje mrežnog napona od 100 V do Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL 240 V i od 50 Hz do 60 Hz. Kako bi se postigla spremnost za rad, punjač GT803 se priključuje mrežnim ►...
  • Page 164: Promjena Litij-Ionske Baterije

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL Promjena litij-ionske baterije Opasnost od ozljeda i materijalne štete zbog ošte- ćene litij-ionske baterije! ► Baterijski aparat za šišanje i držite s reznom glavom prema dolje tako ► UPOZORENJE Prije punjenja provjerite moguća oštećenja litij- da litij-ionska baterija 38 ne ispadne prilikom otpuštanja, pogledajte...
  • Page 165: Rukovanje Reznom Glavom

    ► Izvucite litij-ionsku bateriju 38, napunite ju i/ili pomaknite zamjensku Rukovanje reznom glavom litij-ionsku bateriju GT821 u baterijski aparat za šišanje i, pogledajte Sl. Podmazivanje rezne glave uljem Oštećenje aparata za šišanje ili oštećenje rezne glave zbog pogrešnog ulja! ► OPREZ Reznu glavu nauljite samo dok stroj radi.
  • Page 166: Skladištenje

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL Zamjena donje rezne ploče Skladištenje ► Odvrnite regulacijsku maticu 8, pogledajte Sl. A. ► Prije skladištenja dobro očistite aparat za šišanje i rezne ploče, pogle- ► Otpustite oba stezna vijka 9 i izvucite prema naprijed donju reznu dajte Obrada.
  • Page 167: Obrada

    Obrada Kontrola i provjera ► Ostavite proizvod da se ohladni na sobnu temperaturu. ► Nakon svakog čišćenja i dezinfekcije provjerite: čistoću, funkciju i ošte- Čišćenje/dezinfekcija ćenje proizvoda. ► Provjerite je li proizvod oštećen, čuju li se neuobičajeni zvukovi pri Opasnost od strujnog udara i požara! radu, je li previše zagrijan i jesu li vibracije prejake.
  • Page 168: Prepoznavanje I Uklanjanje Pogrešaka

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL Prepoznavanje i uklanjanje pogrešaka Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL Smetnja Prepoznavanje Uzrok Uklanjanje Baterijski aparat za šišanje ne radi – Nije uključena litij-ionska baterija Pritisnite tipkalo e na litij-ionsku bateriju LED tipkalo za uključivanje i Nije napunjena litij-ionska baterija Napunite litij-ionsku bateriju...
  • Page 169: Tehnička Služba

    Smetnja Prepoznavanje Uzrok Uklanjanje Ne puni se litij-ionska baterija Utaknuta litij-ionska baterija, ne Onečišćeni kontakti punjača Očistite kontakte u pretincu za svijetli prikaz stanja napunjeno- punjenje, pogledajte Obrada – Oštećeni kontakti punjača Proizvođač mora servisirati punjač, pogledajte Tehnička služba – Neispravna litij-ionska baterija Proizvođač...
  • Page 170: Dodatna Oprema/Zamjenski Dijelovi

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Baterijski aparat za šišanje ovaca Econom CL 10. Dodatna oprema/zamjenski dijelovi Broj artikla Naziv Izvedba Mrežni kabel ili mrežni dio Litij-ionska Stanica za Dodatna oprema baterija punjenje, kom- pletna GT824/GT826 Stroj za šišanje Europa TA012170 GT821 GT803 GT604...
  • Page 171 12. Zbrinjavanje Električni alati, dodatna oprema i ambalaža trebaju se ekološki oporabiti. 12.1 Samo za države članice EU-a Ne bacajte električne alate u kućni otpad! U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elek- tričnom i elektronskom otpadu i s njihovom provedbom u nacionalnom zakonodavstvu, više se ne moraju raz- dvajati električni alati koji se mogu još...
  • Page 172 Aesculap Econom CL Schafschur ® Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator Aesculap® Econom CL Schafschur Sumar Pos. Nr. comandă Denumirea Pos. Nr. comandă Denumirea – GT604 Ulei special pentru capul de tăiere și plăcile de tăiere GT588 Placa inferioară...
  • Page 173: Manipulare În Siguranță

    11.1 Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator ..180 Pericol de arsuri! 11.2 Redresor GT803 ........180 După...
  • Page 174: Descrierea Dispozitivului

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator – Respectați normele de siguranță și Descrierea dispozitivului indicațiile de mentenanță. – Combinați între ele numai produse Aes- Livrare culap. Nr. articol Denumire ►Țineți instrucțiunile de utilizare la înde- GT820 Mașină...
  • Page 175: Pregătire

    Pentru obținerea stării de funcționare, redresorul GT803 trebuie conectat Verificarea funcțiilor la rețeaua de alimentare prin intermediul ștecherului. Redresorul GT803 dispune de un șanț de încărcare. Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator La introducerea acumulatorului Li-Ion în stația de încărcare, procesul de ►...
  • Page 176: Înlocuiți Acumulatorul Li-Ion

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator Înlocuiți acumulatorul Li-Ion Pericol de vătămare corporală și pagube materiale în cazul unui acumulator Li-Ion defect! ► Țineți mașina de tuns i cu capul de tăiere în jos, pentru ca acumulato- ►...
  • Page 177: Manipularea Capului De Tăiere

    ► Trageți acumulatorul Li-Ion 38 afară, încărcați-l și/sau introduceți un Manipularea capului de tăiere acumulator Li-Ion GT821 de rezervă încărcat în mașina de tuns i, vezi Fig. 2. Ungeți cu ulei capul de tăiere Deteriorarea mașinii de tuns sau a capului de tăiere din cauza ungerii necorespunzătoare! ►...
  • Page 178: Depozitarea

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator Înlocuiți placa inferioară de tăiere Depozitarea ► Desfaceți piulița de reglare 8, vezi Fig. A. ► Curățați bine mașina de tuns și plăcile de tăiere, înainte de depozitare, ►...
  • Page 179: Pregătirea

    Pregătirea Control și testare ► Lăsați produsul să se răcească la temperatura camerei. ► După fiecare curățire și dezinfectare, verificați produsul dacă este Curățarea/dezinfectarea curat, funcțional și nu este deteriorat. ► Verificați produsul să nu fie deteriorat, să nu emită sunete neregulată Pericol de electrocutare și de incendiu! în timpul funcționării, să...
  • Page 180: Identificarea Și Remedierea Defecțiunilor

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator Identificarea și remedierea defecțiunilor Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator Deranjament Identificare Cauză Remediere Mașina de tuns nu pornește – Acumulatorul Li-Ion nu este activat Apăsați tasta e pe acumulatorul Li-Ion LED-ul tastei pornit/oprit 36 pâl- Acumulatorul Li-Ion nu este încăr-...
  • Page 181: Service Tehnic

    Deranjament Identificare Cauză Remediere Acumulatorul Li-Ion nu se încarcă Acumulatorul Li-Ion este conec- Contactele redresorului sunt mur- Curățați contactele din șanțul de tat, afișajul stării de încărcare nu dare încărcare, vezi Pregătirea se aprinde – Contactele redresorului sunt dete- Duceți redresorul la producător, riorate pentru reparații, vezi Service tehnic –...
  • Page 182: Accesorii/Piese De Schimb

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Mașină de tuns Econom CL Schafschur cu acumulator 10. Accesorii/Piese de schimb Nr. articol Denumire Design Cablu de rețea sau alimentator Acumulator Li- Stație de Accesorii încărcare com- pletă GT824/GT826 Econom CL Europa TA012170 GT821 GT803 GT604 Schafschur...
  • Page 183: Declarație De Conformitate

    11.4 Declarație de conformitate 13. 2 ani garanție Stimat client, stimată clientă, Declarăm pe răspunderea noastră că acest product corespunde următoarelor norme sau documente normative: vă mulțumim că v-ați decis să cumpărați un produs al firmei noastre. Directiva CEM 2004/108/CE: Numele Aesculap este garanția pentru calitate consacrată...
  • Page 184 Aesculap Econom CL Schafschur ® Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur Aesculap® Econom CL Schafschur Общ преглед Поз. Номер за Наименование заявка Поз. Номер за Наименование заявка GT803 Зарядно...
  • Page 185 Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Опасност от нараняване Schafschur ......... . . 190 поради...
  • Page 186: Описание На Уреда

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur ►Съхранявайте зарядното устройство и ►Да не се използва повреден или дефек литиево-йонните акумулаторни бате- тен продукт. При повреда продуктът да рии при стайна температура. се изключи незабавно. ►Съхранявайте...
  • Page 187: Привеждане В Готовност За Работа

    Компоненти, необходими за използването на Освен това се следят температурата и времето на зареждане на акуму- латорната батерия. уреда Индикаторът на степента на зареждане f на литиево-йонната акумула- ■ Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur торна батерия разполага с 5 светодиода (LED). Всеки светодиод отчита ■...
  • Page 188: Функционално Изпитване

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur Функционално изпитване Опасност от нараняване и причиняване на мате- риални щети в резултат на повредена литиево- Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur йонна акумулаторна батерия! ПРЕДУПРЕЖ...
  • Page 189: Смяна На Литиево-Йонната Акумулаторна Батерия

    ► Вкарайте мрежовия щекер на захранващия кабел в щепселната розетка. ► Поставете литиево-йонната акумулаторна батерия 38 в отделението за батерията на зарядното устройство и заредете, вижте Фиг. F. Светодиодите на индикатора на степента на зареждане f на лити- ево-йонната акумулаторна батерия мигат в съответствие с актуал- ния...
  • Page 190 Aesculap Econom CL Schafschur ® Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur ► Използване на режещата глава Поставете нова режеща пластина. При това се уверете, че върховете d на притискателните лапи 3 и 5 и езичето e на задържа- щата...
  • Page 191: Режещи Пластини

    Почистване на въздушните филтри Обработка ► Почиствайте въздушен филтър 37 поне веднъж дневно или при замърсяване. Почистване/дезинфекция ► Свалете въздушен филтър 37 от акумулаторната машинка за стри- гане на овце, вижте Фиг. G. Опасност от токов удар и пожар! ► Почистете...
  • Page 192: Контрол И Проверка

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur Контрол и проверка ► Оставете продукта да се охлади на стайна температура. ► След всяко почистване и дезинфектиране проверявайте за: чистота, функциониране и повреди. ► Проверявайте продукта за повреди, нестандартни шумове при работа, прегряване...
  • Page 193 Зарядно устройство и литиево-йонна акумулаторна батерия Повреда Откриване Причина Отстраняване Зарядното устройство не работи Светодиодният LED индикатор Захранващият кабел не е включен Вкарайте захранващия кабел в “Akku” не свети щепсела на уреда на зарядното устройство и в розетка на захранващата мрежа Литиево-йонната...
  • Page 194: Технически Данни

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Акумулаторна машинка за стригане на овце Econom CL Schafschur Техническо обслужване Адреси на сервизи Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Опасност от нараняване и/или неизправност! ► 84428 Buchbach / Germany Да не се предприемат изменения по продукта. ПРЕДУПРЕЖ...
  • Page 195: Декларация За Съответствие

    11.3 Литиево-йонната акумулаторна батерия GT821 13. 2 години гаранция Уважаеми клиенти, Тип на клетките Благодарим Ви, че избрахте продукт от нашата фирма. Номинално напрежение 21,81 V Името Aesculap от десетилетия е еталон за изпитано качество и първо- Капацитет 3,5 Ah класно...
  • Page 196: Akülü Kırkma Makinesi Econom Cl Koyun Kırkma

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma Aesculap® Econom CL Schafschur Genel bakış Poz. Sipariş No. Tanım Poz. Sipariş No. Tanım – GT604 Kesme kafası ve kesme plakaları için özel yağ...
  • Page 197: Güvenli Kullanım

    11.1 Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma ... 204 Yanma tehlikesi! 11.2 Şarj cihazı GT803 ........204 Uzun süreli kullanımdan sonra 11.3 Li-Ion batarya GT821 .
  • Page 198: Cihazın Tanımı

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma – Güvenlik bilgilerine ve bakım-onarım Cihazın tanımı talimatlarına uyun. – Sadece Aesculap ürünlerini birbiriyle Ambalaj içeriği kombine edilmelidir. Ürün no. Adı ►Kullanım kılavuzunu kullanıcılar için eri- GT820 Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma şilebilir bir şekilde muhafaza edin.
  • Page 199: Hazırlama

    Şarj cihazı GT803/Li-Ion batarya GT821 Çalışma kontrolü Şarj cihazı GT803 100 V ila 240 V ve 50 Hz ila 60 Hz şebeke gerilim alanı Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma için tasarlanmıştır. Çalışmaya hazır olmasını sağlamak için şarj cihazı GT803 şebeke fişiyle ►...
  • Page 200: Li-Ion Bataryaların Değiştirilmesi

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma Li-Ion bataryaların değiştirilmesi Uzun süre depolama, boşalan Li-Ion bataryanın kapasitesinde /gücünde kayba yol açar! ► Akülü kırkma makinesini i, gevşetirken Li-Ion bataryanın 38 aşağı düş- ► DİKKAT Li-Ion bataryayı uzun süreli olarak yalnızca tam memesi için kesme kafası...
  • Page 201: Kesme Kafası Kullanımı

    ► Li-Ion bataryayı 38 çıkartınız, şarj ediniz ve/veya şarj edilmiş yedek Li- Kesme kafası kullanımı Ion bataryayı GT821 akülü kırkma makinesine i takınız, bkz. Şekil 2. Kesme kafasının yağlanması Yanlış yağlama sonucunda kırkma makinesinin veya kesme kafasının zarar görmesi! ► DİKKAT Kesme kafasını...
  • Page 202: Muhafaza

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma Alt kesme plakasının değiştirilmesi Muhafaza ► Ayar somununu 8 gevşetiniz, bkz. Şekil A. ► Kesme makinesini ve kesme plakalarını depolamadan önce iyice temiz- ► Her iki sıkıştırma vidasını 9 gevşetiniz ve alt kesme plakasını 1 öne leyiniz, bkz.
  • Page 203: Hazırlık

    Hazırlık Kontrol ve test ► Ürünün oda sıcaklığına soğumasını bekleyiniz. ► Her temizlik, dezenfeksiyon ve kurutmadan sonra üründe aşağıdaki Temizlik/Dezenfeksiyon hususları kontrol ediniz: Temizlik, fonksiyon kontrolü ve hasar durumu. ► Üründe hasarlar, düzensiz çalışma sesleri, aşırı ısınma ya da aşırı titre- Elektrik çarpması...
  • Page 204: Hataları Tespit Etmek Ve Gidermek

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma Hataları tespit etmek ve gidermek Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma Arıza Teşhis Nedeni Çözüm Akülü kırkma makinesi çalışmıyor – Li-Ion batarya etkin değil Li-Ion batarya üstündeki butona e basınız Açma/Kapama butonu 36 üstün- Li-Ion bataryanın şarjı...
  • Page 205: Teknik Servis

    Arıza Teşhis Nedeni Çözüm Li-Ion batarya şarj edilmiyor Li-Ion batarya takılı, şarj durumu Şarj cihazının temasları kirlenmiş Şarj yuvasındaki kontak yüzeyle- göstergesi yanmıyor rini temizleyiniz, bkz. Hazırlık – Şarj cihazı kontaklar hasarlı Şarj cihazını üreticide tamir ettiri- niz, bkz. Teknik Servis –...
  • Page 206: Aksesuarlar/Yedek Parçalar

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Akülü Kırkma Makinesi Econom CL Koyun Kırkma 10. Aksesuarlar/Yedek parçalar Ürün no. Adı Tasarım Şebeke kablosu veya şebeke adap- Li-Ion batarya Şarj istasyonu Aksesuarlar törü komple GT824/GT826 Econom CL Avrupa TA012170 GT821 GT803 GT604 Koyun Kırkma Büyük Bri- Avrupa düz fiş, siyah, Kesme plakaları...
  • Page 207: Atık Bertarafı

    12. Atık bertarafı Elektrikli aletler, aksesuar ve ambalaj çevreye uygun bir geri dönüşüm merkezine teslim edilmelidir. 12.1 Yalnızca AB üyesi ülkeler için Elektrikli aletleri normal ev çöpüne atmayınız! Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar Hakkında 2012/19/AB sayılı Avrupa Direktifi'ne ve uyarlanan ilgili ulusal mevzuata göre, artık kullanılamayan haldeki elektrikli cihazların ayrı...
  • Page 208: Πίνακας Περιεχομένων

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Επαναφορτιζόµενη κουρευτική µηχανή Econom CL για κούρεµα προβάτων Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Econom CL για κούρεμα προβάτων Aesculap® Econom CL Schafschur Επισκόπηση Θέση Αρ. παραγ- Ονομασία γελίας Θέση Αρ. παραγ- Ονομασία γελίας GT821 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου GT588 Κάτω...
  • Page 209 Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Econom CL για κούρεμα Κίνδυνος τραυματισμού από προβάτων..........214 κατεστραμμένο...
  • Page 210 Aesculap Econom CL Schafschur ® Επαναφορτιζόµενη κουρευτική µηχανή Econom CL για κούρεµα προβάτων ►Εξακριβώστε αν η ηλεκτρική εγκατάσταση Υπόδειξη του χώρου πληροί τις απαιτήσεις του Η συσκευή προορίζεται μόνο για κούρεμα προτύπου IEC. ζώων. ►Αποσυνδέετε τις συνδέσεις δικτύου τρα- ►Μόνο εκπαιδευμένα πρόσωπα θα πρέπει βώντας...
  • Page 211: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Φορτιστής GT803/επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου GT821 Ο φορτιστής GT803 είναι σχεδιασμένος για ένα εύρος τάσης δικτύου από 100 V έως 240 V και από 50 Hz έως 60 Hz. Παραδοτέος εξοπλισμός Για να υπάρχει ετοιμότητα λειτουργίας ο φορτιστής GT803 συνδέεται με το...
  • Page 212: Έλεγχος Λειτουργίας

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Επαναφορτιζόµενη κουρευτική µηχανή Econom CL για κούρεµα προβάτων Χρήση επαναφορτιζόμενης κουρευτικής Σύνδεση φορτιστή/φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιόντων λιθίου μηχανής, φορτιστή και επαναφορτιζό- μενης μπαταρίας ιόντων λιθίου Κίνδυνος πυρκαγιάς σε περίπτωση βραχυκυκλώμα- τος των πόλων από υγρά ή μεταλλικά εξαρτήματα! ►...
  • Page 213 ► Υπόδειξη Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου 38 τραβώ- ντας την προς τα έξω, φορτίστε ή/και σπρώξτε τη φορτισμένη επανα- Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου θερμαίνεται ελαφρώς κατά φορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου αντικατάστασης GT821 στην επα- τη διαδικασία φόρτισης. ναφορτιζόμενη...
  • Page 214 Aesculap Econom CL Schafschur ® Επαναφορτιζόµενη κουρευτική µηχανή Econom CL για κούρεµα προβάτων ► Χειρισμός της κοπτικής κεφαλής Ξεβιδώστε το ρυθμιστικό παξιμάδι 8 τόσο που η επάνω πλάκα κοπής 2 να μπορεί να αφαιρεθεί κάτω από τους απλούς σφιγκτήρες 3 και 5, βλ Εικ.
  • Page 215 Καθαρισμός φίλτρου αέρα Καθαρισμός ► Καθαρίζετε το φίλτρο αέρα 37 τουλάχιστον μία φορά την ημέρα ή όταν λερωθεί. Καθαρισμός/απολύμανση ► Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα 37 από την επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή, βλ Εικ. G. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς! ► Καθαρίστε το φίλτρο αέρα 37 σε ζεστό νερό με μια βούρτσα. ►...
  • Page 216 Aesculap Econom CL Schafschur ® Επαναφορτιζόµενη κουρευτική µηχανή Econom CL για κούρεµα προβάτων Επιθεώρηση και έλεγχος ► Αφήνετε το προϊόν να κρυώσει σε θερμοκρασία χώρου. ► Μετά από κάθε ολοκληρωμένο καθαρισμό και απολύμανση ελέγχετε το προϊόν για: Καθαρότητα, λειτουργία και ζημιές. ►...
  • Page 217 Φορτιστής και επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Βλάβη Αναγνώριση Αιτία Αντιμετώπιση Ο φορτιστής δεν λειτουργεί Η ένδειξη της λυχνίας LED "Επα- Το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης ναφορτιζόμενη μπαταρία" δεν ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο ρεύματος στο βύσμα ανάβει...
  • Page 218: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Aesculap Econom CL Schafschur ® Επαναφορτιζόµενη κουρευτική µηχανή Econom CL για κούρεµα προβάτων Τμήμα τεχνικής υποστήριξης Διευθύνσεις Σέρβις Κίνδυνος τραυματισμού ή/και εσφαλμένη λειτουρ- Albert Kerbl GmbH γία! Felizenzell 9 ► Μην τροποποιείτε το προϊόν. ΠPOEIΔOΠOIHΣH 84428 Buchbach / Germany Τροποποιήσεις σε αυτόν τον τεχνικό εξοπλισμό μπορούν να έχουν ως απο- Phone: +49 (0) 8086 933-100 τέλεσμα...
  • Page 219: Μόνο Για Χώρες Της Εε

    11.2 Φορτιστής GT803 12.1 Μόνο για χώρες της ΕΕ Εύρη τάσης δικτύου (κατανάλωση ρεύ- 100 V έως 240 V Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά μηχανικά εργαλεία στα ματος) οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ για Συχνότητα 50 Hz έως 60 Hz ηλεκτρικές...
  • Page 220: 充電式ヘアカッター Econom Cl 羊毛カッター

    Aesculap Econom CL Schafschur ® 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター 概要 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター Aesculap® Econom CL Schafschur 位 注文番号 名称 置 位 注文番号 名称 置 エアフィルター(青) GT800804 GT588 下カットプレート GT821 リチウムイオンバッテリー 上カットプレート GT578 GT803 チャージャー クランプ爪左 GT369206 カッターヘッドとカットプレート用ス – GT604 ペシャルオイル...
  • Page 221 トラブルシューティング... . . 226 チャージャーの電源ケーブ 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター ..226 ルが損傷していると怪我の チャージャーとリチウムイオンバッテリー..226 警告 テクニカルサービス....227 危険性があります!...
  • Page 222 Aesculap Econom CL Schafschur ® 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター ►チャージャーとリチウムイオンバッ 注記 テリーは乾燥状態に維持してくだ チャ^ジャーは 歳以上の子供および さい。 使用経験や知識に関する肉体的、知覚 ►初めてご使用になる前にリチウムイ 的または精神的能力または障害を持つ 人が使用することができます。但し、 オンバッテリーを充電してくださ い。 監督されるまたは装置の安全な使用に ついて指示されたことおよび使用に起 ►不正な取り外しや運転による損害を 因する危険を理解したことが前提条件 防止し、保証および賠償責任を無効 です。 にしないために: – 製品を本取扱説明書に従ってのみ ►子供にこの装置で遊ばせないでくだ ご仕様ください。 さい。 – 安全情報およびメンテナンス上の ►子供によるチャージャーの清掃およ 注意事項を遵守してください。 び保守は、監督の下でのみ行うこと – アーセクラップの製品のみ組み合 ができます。...
  • Page 223 準備 使用目的 以下の規定に従わない場合 Aesculap は一切責任を負いません。 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター この製品の据付および使用時には以下のことに從ってくださ ► 充電池駆動ヘアカッター Econom CLは羊毛カット用にご使用くだ い : さい。 – 国別の設置規定および運用者の規定、 – 防火・防爆に関する国別規定、 チャージャー GT803/ リチウムイオンバッテリー GT821 – ご使用方法は IEC-/VDE の規定に従います。 チャージャーGT803 はリチウムイオンバッテリーGT821 の充電に 使用します。 充電式ヘアカッター、チャー 機能概要 ジャー、リチウムイオンンバッテ 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター リーの使い方...
  • Page 224 Aesculap Econom CL Schafschur ® 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター チャージャー / リチウムイオンバッテリー 注記 チャージャーは8歳以上の子供および使用経験や知識に関する肉 目視点検を実行してください。 ► 体的、 知覚的または精神的能力または障害を持つ人が使用するこ 製品を電力網コンセントに接続する前に: ► とができます。 但し、 監督されるまたは装置の安全な使用につい – 電源ケーブルが損傷していないか確認します。 て指示されたことおよび使用に起因する危険を理解したことが – 製品が損傷していないか確認します(充電用穴の接点の曲 前提条件です。 がり等) 。 子供にこの装置で遊ばせないでください。 ► 電源ケーブルをチャージャーの装置プラグに差し込みます。 ► チャージャーの清掃および保守は子供には監督無く行わせな ► 電源プラグを電力網のコンセントに差し込みます。 ► いでください。 リチウムイオンバッテリー38 をチャージャーのダクトに差し...
  • Page 225 リチウムイオンバッテリーの交換 リチウムイオンバッテリー 38 を引き抜き、 充電するか充電済 ► みのリチウムイオンバッテリー GT821 を充電式ヘアカッターi 充電式ヘアカッター i のカッターヘッドごと下へ向けて持ち、 ► に入れます参照先 図 2。 リチウムイオンバッテリー38 が緩めたとき落ちないようにし ます。参照先 図 1. バッテリーロック h を親指でロックします。 ► 図 2 リチウムイオンバッテリー38 をバッテリーロック h でロック ► します参照先 図 3。 図 1 図 3...
  • Page 226 Aesculap Econom CL Schafschur ® 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター カッターヘッドの取扱い 下カットプレートの交換 調整ネジ 8 緩めます。図 A を参照。 ► カッターヘッドの潤滑 両方のクランプネジ 9 を緩め、 下カットプレート 1 を前へ引き ► 抜きます。図 C 参照。 注油が不正な場合はヘアカッターやカッター 新品のカットプレートを嵌め込みます。 このとき下カットプ ► ヘッドの損傷につながります ! レート 1 が上カットプレート 2 から約 2mm 出ていることを確 注意...
  • Page 227 カットプレートの研磨 不適切な洗浄液や消毒液では製品が損傷しま カッタープレートの研磨はテクニカルサービスにお任せくだ ► す ! さい、参照先 テクニカルサービス。 注意 地面の清掃に許可されている洗浄液や消毒 ► 液をメーカーの指図に従ってご使用下さい。 製品を水や洗浄液に浸さないでください。 ► 保管 液体が充電用穴に侵入しないようにしてく ► カッターとカットプレートは保管前によく清掃してください ► ださい。 参照先 再生処理。 充電用穴内の接点を細心の注意を払ってよ ► この製品は乾燥した暗く清潔な空間に保管してください。 ► く清掃してください。 製品のケースは糸くずが立たない布に市販の消毒液を湿らせ ► て拭き取ってください。 カットプレート 必要なら残余清掃 / 消毒液を効果が出る時間放置した後でき ► れいな水を湿らせた糸くずが立たない布で拭き取ってくださ カッターヘッド GT369 用カットプレート い。 きれいな糸くずが立たない布で拭きとって乾燥させます。...
  • Page 228: トラブルシューティング

    Aesculap Econom CL Schafschur ® 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター トラブルシューティング 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター 障害 症状 原因 解決策 充電式ヘアカッターが始動しな リチウムイオンバッテリーが リチウムイオンバッテリーの – い 有効にされていない スイッチ e を入れます オン / オフスイッチの LED36 リチウムイオンバッテリーが リチウムイオンバッテリーを 充電されていない 充電する が一秒に二回点滅します – リチウムイオンバッテリーが 新しいリチウムイオンバッテ 故障している リーを入れる...
  • Page 229: テクニカルサービス

    障害 症状 原因 解決策 リチウムイオンバッテリーが充 リチウムイオンバッテリー チャージャー接点の汚れ ダクト内の接点をきれいにす 電されない を差し込んでも充電状態イ る 参照先 再生処理 ンジケーターが点灯しない チャージャーの接点が損傷し チャージャーをメーカーに修 – ている 理させてください。 参照先 テ クニカルサービス リチウムイオンバッテリーが リチウムイオンバッテリーを – 故障している メーカーに修理させてくださ い。 参照先 テクニカルサービ ス チャージャーの不具合 チャージャーをメーカーに修 – 理させてください。 参照先 テ クニカルサービス 充電中にリチウムイオンバッ リチウムイオンバッテリーを –...
  • Page 230: アクセサリー / 交換部品

    Aesculap Econom CL Schafschur ® 充電式ヘアカッター Econom CL 羊毛カッター 10. アクセサリー / 交換部品 商品番号 名称 仕様 電源ケーブルまたは電源アダプ リチウムイオ チャージス アクセサリー ター ンバッテリー テーション一 式 Econom CL 羊 欧州 GT824/GT826 TA012170 GT821 GT803 GT604 イギリスを 欧州フラットプラグ、黒 毛カッター カットプレート 除く L=1.8 m とカッターヘッ...
  • Page 231: 廃棄処分

    12. 廃棄処分 電動ツール、 アクセサリーおよび梱包は環境両立性のある再利用 ルートに処分してください。 12.1 EU のみ該当 電動ツールは一般家庭ゴミと一緒に捨てないで ください ! 電気電子機器に関する欧州指令 2012/19/EU およ びその加盟国国内法に従い耐用に適さない電動 ツールは分別収集し環境両立性のある再利用 ルートに処分しなければなりません。 12.2 リチウムイオンバッテリー リチウムイオンバッテリーを家庭ゴミ、 火や水の中に投げ込まな いでください。 故障したまたは使用終了したリチウムイオン バッテリーは欧州指令 2006/66/EC に従い集取、再利用または環 境に優しい方法で処分しなければなりせん。 13. 2 年保証 お客様へ 本製品のお買い上げ心からお礼申し上げます。 弊社の名前である Aesculap(エスキュラップ)は数十年以来検査 合格保証および最高品質のサービスで知られています。 お客様 に革新的で高性能な製品をお届けするのは弊社の使命です。 Aesculap は高品質機器を生産しており、お客様のために高級素材 の使用ならびに入念な加工品質を確実に行っています。 弊社の 製品の瑕疵につきましては、不適切な使用、通常の劣化または、...
  • Page 232 Aesculap Suhl GmbH | Fröhliche-Mann-Straße 15 | 98528 Suhl | Germany Phone +49 (0) 3681 4982-0 | Fax +49 (0) 3681 4982-34 suhl@aesculap.de | www.aesculap-schermaschinen.de TA-Nr. 015319 2018-03 Änd.-Nr. 58479...

Table des Matières