Page 2
VARNOSTNA NAVODILA Pomembna varnostna navodila Ne približujte pametnega robota virom toplote, sevanja ali gorečim cigaretnim ogorkom. Sesanje Prosimo, da pred uporabo aparata pozorno preberete naslednjih predmetov je strogo prepovedano: ta priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi ga v a) vse tekočine, kot so voda in topila, prihodnje še potrebovali.
Page 3
b) nepravilna uporaba, npr. preobremenitev Poskrbite za pravilno odstranjevanje izdelka. Ta oznaka pomeni, da proizvoda v Evropski uniji aparata, uporaba neodobrenih pripomočkov, ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi c) uporaba sile, škoda, ki jo povzročijo zunanji odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za vplivi, d) škoda, ki jo povzroči neupoštevanje napotkov okolje in človeško zdravje, ki jo lahko povzroči...
Page 4
Opozorilo v zvezi s POLNILNO POSTAJO Opozorilo v zvezi z BATERIJO "POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA – Ne razstavljajte, odpirajte ali uničujte sekundarnih SHRANITE ZA NAVODILA" in "NEVARNOST – celic ali baterij. POZORNO UPOŠTEVAJTE TA NAVODILA, DA Ne izpostavljajte celic ali baterij vročini ali ognju. Ne ZMANJŠATE TVEGANJE POŽARA ALI shranjujte baterij oz.
Page 5
Vedno kupite ustrezno celico ali baterijo za svoj Celice in baterije naj ne bodo dosegljive otrokom. aparat. V primeru, da oseba pogoltne celico ali baterijo, Poskrbite, da bodo celice in baterije vedno čiste in poiščite medicinsko pomoč. suhe. Če se terminali celic ali baterij umažejo, jih obrišite s čisto suho krpo.
Page 6
TEHNIČNI PODATKI OPIS IZDELKA IN DELOV Modelna oznaka izdelka: RVCL144AB Napetost polnjenja aparata: 16.9 V Odbijač Nazivna napetost aparata: 14.4 V Tipka za Nazivna moč aparata: 55 W polnjenje Model polnilne/priklopne postaje: M7-DS Vklop/premor Napajanje polnilne/priklopne postaje z električno Navigacijski modul energijo: 100-240V~,50-60Hz,38W Izhodna napetost in tok polnilne/priklopne...
Page 7
UPORABA IZDELKA DELOVANJE TIPK Tipka za ponovno Vklop/premor polnjenje /izklop Tipka Wi-Fi Polnilna postaja, 1x Par stranskih krtač, 2x Ponastavitev Držalo krpe za Priključna vrvica, 1 × vlažno čiščenje, 1x Tipka za vklop/premor/izklop VKLOP: Pritisnite tipko in jo držite 3 sekunde, dokler ne zaslišite zvočnega signala za vklop.
Page 8
NAMESTITEV STRANSKIH KRTAČ OPOMBA: Za daljšo življenjsko dobo baterije upoštevajte naslednje: Prosimo, da pred prvo uporabo napolnite baterijo aparata. Ko je baterija skoraj prazna, jo napolnite čim prej. Če aparata dlje časa ne uporabljate, popolnoma napolnite baterijo in jo shranite na dobro prezračeno in čisto mesto. Če robotskega sesalnika dolgo ne uporabljate, napolnite baterijo vsake 3 mesece, da jo zaščitite.
Page 9
VLAŽNO ČIŠČENJE UPORABA APLIKACIJE OPOMBA: Pritrdite krpo za vlažno Pritisnite tipko na posodi za Če se ime vašega domačega omrežja Wi-Fi ali geslo zanj spremenita, čiščenje na držalo. vodo in odstranite posodo je treba ponovno vzpostaviti povezavo z robotskim sesalnikom. za vodo.
Page 10
VZDRŽEVANJE b) Odprite aplikacijo, prijavite se in ustvarite svoj osebni račun, ČIŠČENJE STRANSKIH KRTAČ tako da sledite navodilom na ekranu. Redno pregledujte stranski krtači in preverite, ali so se vanju zapletli lasje. Očistite stranski krtači s posebnim pripomočkom za čiščenje ali s krpo. Če stranska krtača izgubi svojo prvotno obliko, ker so se vanjo zapletli lasje, odstranite krtačo, tako da jo povlečete proč...
Page 11
Čiščenje posode za vodo in krpo za vlažno čiščenje ČIŠČENJE SENZORJEV NA DNU IN KOLES Senzorje in kolesa nežno obrišite z mehko krpo, kot kaže slika. Ko končate z vlažnim čiščenjem, pritisnite tipko za odstranjevanje posode za vodo ter povlecite posodo za vodo k sebi, da jo odstranite oz.
Page 12
ODGOVORI NA POGOSTO Pogosto zastavljena vprašanja v zvezi z aplikacijo ZASTAVLJENA VPRAŠANJA Težava oz. Vzrok Odpravljanje težav Rešitev V primeru napake pri delovanju, prosimo, glejte naslednjo tabelo. motnja VRTLJIVA KRTAČA in POLNILNA POSTAJA Preverite, ali ima Ponovno vzpostavite mobilni telefon povezavo med mobilnim Težava oz.
Page 13
SAFETY INSTRUCTIONS Important safety instructions Do not bring the smart robot close to heatsource, radiation or burning cigarette butts. It is strictly Please read this manual carefully before you use forbidden to vacuum the following objects: the appliance and save it for future reference. a) All liquids such as water and solvents;...
Page 14
b) Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should use of non-approved accessories not be disposed with other household wastes c) Use of force, damage caused by external throughout the EU. To prevent possible harm to influences d) Damage caused by non-observance of the user the environment or human health from...
Page 15
Warning for the DOCKING STATION Warning for the BATTERY “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE Do not dismantle, open or shred secondary cells THESE INSTRUCTIONS" and "DANGER – TO or batteries. REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC Do not expose cells or batteries to heat or fire. SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE Avoid storage in direct sunlight.
Page 16
Always purchase the correct cell or battery for the Keep cells and batteries out of the reach of equipment. children. Keep cells and batteries clean and dry. Seek medical advice immediately if a cell or a Wipe the cell or battery terminals with a clean dry battery has been swallowed.
Page 17
TECHNICAL DATA PRODUCT DESCRIPTION AND PARTS Product Model: RVCL144AB Host Charging Voltage: 16.9 V Anti – collision bumper Host Rated Voltage: 14.4 V Recharge Host Rated Power: 55 W Docking Station Model: M7-DS Start / Pause Docking Station Input: 100-240V~,50-60Hz,38W Navigation Docking Station Output: 16.9V module...
Page 18
PRODUCT OPERATION BUTTONS FUNCTION Start / Pause Recharge button / Shut down Wi-Fi button (under the cover) Charging base 1x Side brush pair 2x Reset (under the cover) Mop cloth holder 1x Power cable 1x Start/Pause/Shut Down button START: Press and hold for 3s to hear a startup voice then the machine turns on.
Page 19
INSTALLING SIDE BRUSHES NOTE: Please charge before first use. When the battery is low power, please charge it as soon as possible. If you do not use the appliance for an extended period of time, fully charge the battery and put it in a ventilated and dry place. Charge the robot every 3 months if it is not used for a long time to protect battery.
Page 20
MOPPING USING APP NOTE: Attach mopping cloth to Press the button on tank If your home Wi-Fi name or password is changed, you will mopping holder. and remove it. need to re-establish connection with your robot vacuum. App supports iOS 9.0 and above, Android 6.0 and above phone system versions, but Pad device is not accepted.
Page 21
MAINTENANCE b) Open the app, Sign Up and create your personal account CLEANING SIDE BRUSHES following instructions on screen. Regularly check the side brush for hair wrapping. Clean the side brush with the cleaning tool or a rag. If the side brush has deformed from hair wrap, remove the side 5 seconds.
Page 22
CLEANING WATER TANK AND MOP CLOTH CLEANING BOTTOM SENSORS AND WHEELS Wipe the sensor and wheels gently with a soft cloth, as shown in Once finished mopping, press the water tank release button the figure. and pull to remove the water tank. Detach the mop holder by pulling them apart and remove mop cloth from holder.
Page 23
FAQS FAQs APP In case of malfunction, please refer to the following table. FAQs ROBOT AND CHARGING STATION Problem Cause Troubleshooting Solution Problem Cause Solution Judge if the mobile The mobile phone shall be phone is access to accessed to network once The power switch is not Power on the appliance.
Page 24
SIGURNOSNE UPUTE Važne sigurnosne upute Robotski usisavač ne smije biti blizu izvora topline, radijacije ili zapaljenih opušaka. Strogo je Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uporabe zabranjeno usisavati sljedeće predmete: uređaja i spremite ga za buduću uporabu. a) Sve tekućine kao što su voda i otapala; Upozorenje za ROBOTSKU JEDINICU b) Vapno, cementna prašina i druga građevinska prašina i smeće;...
Page 25
b) Nepravilna uporaba, npr. preopterećenje Ispravno odlaganje ovog proizvoda. Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne uređaja, uporaba neodobrenih dodataka smije odlagati s drugim kućanskim otpadom c) Uporaba sile, oštećenje uzrokovano vanjskim diljem EU-a. Kako biste spriječili moguću štetu za utjecajima d) Oštećenje uzrokovano nepoštivanjem okoliš...
Page 26
Upozorenje za PRIKLJUČNU STANICU Upozorenje za BATERIJU "VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE – SPREMITE OVE Nemojte rastavljati, otvarati ili odvajati sekundarne UPUTE" i "OPASNOST – KAKO BISTE SMANJILI ćelije ili baterije. RIZIK OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, Nemojte izlagati ćelije ili baterije toplini ili vatri. PAŽLJIVO SLIJEDITE OVE UPUTE".
Page 27
Uvijek kupite ispravnu ćeliju ili bateriju za uređaj. Držite ćelije i baterije izvan dohvata djece. Održavajte ćelije i baterije čistima i suhima. Odmah potražite liječničku pomoć ako ste Obrišite polove ćelije ili baterije čistom suhom progutali ćeliju ili bateriju. krpom ako se zaprljaju. Sekundarne ćelije i baterije potrebno je napuniti prije uporabe.
Page 28
TEHNIČKI PODACI OPIS PROIZVODA I DIJELOVI Model proizvoda: RVCL144AB Napon punjenja: 16,9 V Odbojnik protiv sudara Nazivni napon: 14,4 V Ponovno Nazivna snaga: 55 W napunite Model priključne stanice: M7-DS Pokreni/pauziraj Ulaz priključne stanice: 100-240V~,50-60Hz,38W Navigacijski Izlaz priključne stanice: 16,9V modul Model baterije: BP14452B Zaštita...
Page 29
RAD PROIZVODA FUNKCIJA GUMBA Gumb za ponovno Pokreni/Pauziraj punjenje /Isključi Gumb za Wi-Fi Baza za punjenje 1x Par bočnih četkica 2x Resetiranje Držač krpe 1x Kabel napajanja 1x Gumb za pokretanje/pauziranje/isključivanje POKRENI: Pritisnite i zadržite 3 sekunde kako biste čuli zvuk pokretanja, a zatim se uređaj uključuje.
Page 30
POSTAVLJANJE BOČNIH ČETKICA NAPOMENA: Kako biste učinkovito produljili vijek trajanja baterije, trebali biste: Napunite prije prve uporabe. Kad je baterija prazna, napunite je što je prije moguće. Ako uređaj ne koristite dulje vrijeme, napunite bateriju u potpunosti i stavite ga na prozračeno i suho mjesto. Punite ga svaka 3 mjeseca ako se ne koristi dulje vrijeme kako biste zaštitili bateriju.
Page 31
BRISANJE KORIŠTENJE APLIKACIJE NAPOMENA: Pričvrstite krpu za brisanje Pritisnite gumb na spremniku Ako promijenite naziv ili zaporku za Wi-Fi u vašem domu, trebat na držač. i uklonite ga. ćete ponovno uspostaviti vezu s robotskim usisavačem. Aplikacija podržava iOS 9.0 i novije verzije, Android 6.0 i novije verzije telefonskog sustava, ali ne podržava Pad uređaj.
Page 32
ODRŽAVANJE b) Otvorite aplikaciju, registrirajte se i kreirajte osobni račun ČIŠĆENJE BOČNIH ČETKICA slijedeći upute na zaslonu. Redovito provjeravajte jesu li se dlake zapetljale u bočnu četkicu. Očistite bočnu četkicu priborom za čišćenje ili krpom. Ako se bočna četkica deformirala zbog zapetljanih dlaka, uklonite bočnu četkicu s usisavača i stavite je u toplu vodu na 5 sekundi.
Page 33
ČIŠĆENJE DONJIH SENZORA I KOTAČA ČIŠĆENJE SPREMNIKA ZA VODU I KRPE Lagano obrišite senzor i kotače mekom krpom, kao što je Kad završite s brisanjem, pritisnite gumb za otpuštanje prikazano na slici. spremnika za vodu i povucite kako biste ga uklonili. Odvojite držač...
Page 34
ČESTO POSTAVLJANA PITANJA Često postavljana pitanja o aplikaciji U slučaju kvara, pogledajte sljedeću tablicu. Često postavljana pitanja ROBOTSKI USISAVAČ I Rješavanje STANICA ZA PUNJENJE Problem Uzrok Rješenje problema Problem Uzrok Rješenje Prekidač napajanja nije Uključite uređaj. Provjerite ima li Mobilni telefontreba ponovno uključen tijekom punjenja.
Page 35
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Važna bezbednosna uputstva Robot usisivač ne sme da bude blizu izvora toplote, radijacije ili zapaljenih opušaka. Strogo je Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe zabranjeno usisavati sledeće predmete: uređaja i sačuvajte ga za buduću upotrebu. a) Sve tečnosti kao što su voda i rastvarači; b) Kreč, cementna prašina i druga građevinska Upozorenje za ROBOTSKU JEDINICU prašina i smeće;...
Page 36
b) Nepravilna upotreba, npr. preopterećenje Pravilno odlaganje ovog proizvoda. Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne sme uređaja, upotreba neodobrene dodatne opreme odlagati sa drugim kućnim otpadom širom EU. Da c) Upotreba sile, oštećenje prouzrokovano biste sprečili moguću štetu po životnu sredinu ili spoljnim uticajima d) Oštećenje prouzrokovano nepoštovanjem zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja...
Page 37
Upozorenje za PRIKLJUČNU STANICU Upozorenje za BATERIJU "VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA – Nemojte da rastavljate, otvarate ili odvajate SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA" I "OPASNOST – sekundarne ćelije ili baterije. ZA SMANJENJE RIZIKA OD POŽARA ili Ne izlažite ćelije ili baterije toploti ili vatri. STRUJNOG UDARA, PAŽLJIVO SLEDITE OVA Izbegavajte skladištenje na direktnoj sunčevoj UPUTSTVA".
Page 38
Uvek kupite odgovarajuću ćeliju ili bateriju za Držite ćelije i baterije van domašaja dece. uređaj. Odmah potražite lekarsku pomoć ako ste Održavajte ćelije i baterije čistima i suvima. progutali ćeliju ili bateriju. Obrišite polove ćelije ili baterije čistom suvom krpom ako se zaprljaju. Sekundarne ćelije i baterije treba napuniti pre [simbol IEC 60417-5957 ( 2004-12 )]...
Page 39
OPIS PROIZVODA I DELOVI TEHNIČKI PODACI Model proizvoda: RVCL144AB Napon punjenja: 16,9 V Branik protiv sudara Nazivni napon: 14,4 V Ponovo Nazivna snaga: 55 W napunite Model priključne stanice: M7-DS Pokreni/pauziraj Ulaz priključne stanice: 100-240V~,50-60Hz,38W Navigacijski Izlaz priključne stanice: 16,9V modul Model baterije: BP14452B Zaštita...
Page 40
RAD PROIZVODA FUNKCIJA DUGMADI Dugme za ponovno Pokreni/Pauziraj punjenje /Isključi Wi-Fi dugme Baza za punjenje 1x Par bočnih četkica 2x Resetovanje Držač krpe 1x Kabl za napajanje 1x Dugme za pokretanje/pauziranje/isključivanje POKRENI: Pritisnite i zadržite 3 sekunde kako biste čuli zvuk pokretanja, a zatim se uređaj uključuje.
Page 41
NAMEŠTANJE BOČNIH ČETKICA NAPOMENA: Da biste efikasno produžili životni vek baterije, treba da: Napunite pre prve upotrebe. Kada je baterija prazna, napunite je što je pre moguće. Ako uređaj ne koristite duže vreme, potpuno napunite bateriju i stavite ga na provetreno i suvo mesto. Punite ga svaka 3 meseca ako se ne koristi duže vreme da biste zaštitili bateriju.
Page 42
BRISANJE KORIŠĆENJE APLIKACIJE NAPOMENA: Pričvrstite krpu za brisanje Pritisnite dugme na posudi i Ako promenite ime ili lozinku za Wi-Fi kod kuće, moraćete ponovo na držač. uklonite je. da uspostavite vezu sa robot usisivačem. Aplikacija podržava iOS 9.0 i novije verzije, Android 6.0 i novije verzije telefonskog sistema, ali ne podržava Pad uređaj.
Page 43
ODRŽAVANJE b) Otvorite aplikaciju, registrujte se i napravite lični nalog u ČIŠĆENJE BOČNIH ČETKICA skladu sa uputstvima na ekranu. Redovno proveravajte da li su se dlake zapetljale u bočnu četkicu. Očistite bočnu četkicu priborom za čišćenje ili krpom. Ako se bočna četkica deformisala zbog zapetljanih dlaka, uklonite bočnu četkicu sa usisivača i stavite je u toplu vodu na 5 sekundi.
Page 44
ČIŠĆENJE DONJIH SENZORA I TOČKOVA ČIŠĆENJE POSUDE ZA VODU I KRPE Lagano obrišite senzor i točkove mekom krpom, kao što je Kada završite sa brisanjem, pritisnite dugme za otpuštanje prikazano na slici. posude za vodu i povucite da biste je uklonili. Odvojite držač krpe tako što ćete ga odvojiti od krpe i uklonite krpu sa držača.
Page 45
ČESTO POSTAVLJANA PITANJA Često postavljana pitanja o aplikaciji U slučaju kvara, pogledajte sledeću tabelu. Često postavljana pitanja ROBOT USISIVAČ I STANICA Rešavanje ZA PUNJENJE Problem Uzrok Rešenje problema Problem Uzrok Rešenje Prekidač za napajanje nije Uključite uređaj. Proverite da li Mobilni telefon treba ponovo uključen tokom punjenja.
Page 55
Wi-Fi iOS 9.0 Android 6.0 « » (Settings-About Mobile Phone) WEP. Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi/2G/3G/4G, WIFI START, Wi-Fi Wi-Fi Max. Wi-Fi. Wi-Fi. ConnectLife Robot Google Play Store ConnectLife Robot Apple app store (https://www.apple.com/app-store/) Google play store (https://play.google.com/store/apps) Apple store UK-15 UK-16...
Page 59
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Instrucţiuni importante privind Nu aduceţi robotul inteligent în apropierea unei surse de căldură, radiaţii sau mucuri de ţigară siguranţa nestinse. Este strict interzis să aspiraţi următoarele obiecte: Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a utiliza a) Toate lichidele, cum ar fi apa și solvenţii; acest aparat și păstraţi-l pentru consultare b) Var, praf de ciment și alt tip de praf sau ulterioară.
Page 60
Eliminarea corectă a acestui produs. Garanţia nu se aplică în cazul: Acest marcaj indică faptul că acest produs nu a) Uzurii normale trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere b) Utilizării incorecte, de exemplu în cazul în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele supraîncărcării aparatului, utilizării unor accesorii prejudicii aduse mediului sau sănătăţii umane în neaprobate...
Page 61
Avertizare privind STAŢIA DE ANDOCARE Avertizare privind BATERIA „INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND Nu demontaţi, nu desfaceţi și nu mărunţiţi celulele SIGURANŢA – PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI” sau bateriile secundare. ȘI „PERICOL – PENTRU A REDUCE RISCUL DE Nu expuneţi celulele sau bateriile la căldură sau INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI foc.
Page 62
Achiziţionaţi întotdeauna celula sau bateria Nu lăsaţi celulele și bateriile la îndemâna copiilor. corectă pentru echipament. Solicitaţi imediat sfatul medicului dacă aţi înghiţit Păstraţi celule și bateriile curate și uscate. o celulă sau o baterie. Ștergeţi celulele sau bornele bateriei cu o lavetă uscată...
Page 63
DATE TEHNICE DESCRIEREA PRODUSULUI ȘI A PIESELOR Model produs: RVCL144AB Tensiunea sursei de încărcare: 16,9 V Bară de protecţie Tensiunea nominală a sursei: 14,4 V anti-coliziune Reîncărcare Puterea nominală a sursei: 55 W Model staţie de andocare: M7-DS Start/Pauză Tensiunea de intrare a staţiei de andocare: Modul 100-240V~, 50-60Hz, 38W navigaţie...
Page 64
MODUL DE FOLOSIRE A PRODUSULUI FUNCŢIILE BUTOANELOR Buton Reîncărcare Start/Pauză /Oprire Buton Wi-Fi 1 x bază de încărcare 2 x pereche de perii laterale Resetare 1 x suport lavetă mop 1 x cablu de alimentare Buton Start/Pauză/Oprire START: Apăsaţi și menţineţi apăsat acest buton timp de 3 secunde până...
Page 65
INSTALAREA PERIILOR LATERALE NOTĂ: Pentru a prelungi efectiv durata de utilizare a bateriei, este necesar: Să o încărcaţi înainte de prima utilizare. Când bateria este descărcată, să o încărcaţi cât mai curând posibil. Dacă nu utilizaţi aparatul pentru o perioadă lungă de timp, încărcaţi complet bateria și puneţi-o într-un loc ventilat și uscat.
Page 66
CURĂŢAREA CU MOPUL FOLOSIREA APLICAŢIEI NOTĂ: Atașaţi laveta de spălare la Apăsaţi pe butonul de pe Dacă schimbaţi numele sau parola dvs. Wi-Fi de acasă, va trebui să suportul mopului. rezervor și scoateţi-l. restabiliţi conexiunea cu robotul aspirator. Aplicaţia acceptă iOS 9.0 și versiunile superioare, Android 6.0 și versiunile superioare pentru telefon, dar tableta nu este acceptată.
Page 67
ÎNTREŢINEREA b) Deschideţi aplicaţia, înregistraţi-vă și creaţi-vă contul CURĂŢAREA PERIILOR LATERALE personal urmând instrucţiunile de pe ecran. Verificaţi periodic peria laterală pentru a vedea dacă s-au încurcat fire de păr în ea. Curăţaţi peria laterală cu o unealtă de curăţare sau cu o cârpă. Dacă...
Page 68
CURĂŢAREA REZERVORULUI DE APĂ ȘI A LAVETEI CURĂŢAREA SENZORILOR DIN PARTEA DE SPĂLARE INFERIOARĂ ȘI A ROŢILOR Ștergeţi ușor senzorul și roţile cu o cârpă moale, după cum se După ce aţi terminat curăţenia cu mopul, apăsaţi pe butonul arată în imagine. de deblocare a rezervorului de apă...
Page 69
ÎNTREBĂRI FRECVENTE ÎNTREBĂRI FRECVENTE DESPRE APLICAŢIE În caz de defecţiune, consultaţi următorul tabel. ÎNTREBĂRI FRECVENTE PRIVIND ROBOTUL ȘI STAŢIA DE ÎNCĂRCARE Problemă Cauză Depanare Soluţie Problemă Cauză Soluţie Comutatorul de alimentare Telefonul mobil trebuie să Porniţi aparatul. nu este pornit în timpul Verificaţi dacă...
Page 70
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Fontos biztonsági utasítások Ne vigye az intelligens robotot hőforrás, sugárzás vagy égő cigarettacsikk közelébe. A következő A készülék használatának megkezdése előtt tárgyak porszívózása szigorúan tilos: kérjük, olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót a)Minden folyadék, például víz és oldószerek; és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá.
Page 71
A termék megfelelő ártalmatlanítása. a)Normál kopás Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket nem b)Helytelen használat, pl. a készülék túlterhelése, szabad más háztartási hulladékkal együtt nem jóváhagyott tartozékok használata elhelyezni az EU-ban. Az ellenőrizetlen c)Erőltetett használat, külső hatások által hulladékkezelésből adódó...
Page 72
Figyelmeztetések a DOKKOLÓ ÁLLOMÁS Figyelmeztetések az AKKUMULÁTOR vonatkozásában vonatkozásában Ne szerelje szét, ne nyissa fel vagy aprítsa fel a “FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – ŐRIZZE másodlagos cellákat vagy akkumulátorokat. MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT” és „VESZÉLY Ne tegye ki az elemeket vagy akkumulátorokat –...
Page 73
Mindig a megfelelő cellát vagy akkumulátort Ne keverjen különböző gyártású, kapacitású, vásárolja meg a berendezéshez. méretű vagy típusú cellákat egy készüléken belül. Tartsa tisztán és szárazon az elemeket és az Az elemeket és az elemeket tartsa távol a akkumulátorokat. gyermekektől. Tiszta, száraz ruhával törölje le a cella vagy az Egy cella vagy elem lenyelése esetén azonnal akkumulátor érintkezőit, ha beszennyeződtek.
Page 74
MŰSZAKI ADATOK TERMÉKLEÍRÁS ÉS ALKATRÉSZEK Termékmodell: RVCL144AB Töltési feszültség: 16.9 V Névleges feszültség:14.4 V Ütközésgátló lökhárító Névleges teljesítmény:55 W Töltés Dokkoló állomás modell:M7-DS Dokkoló állomás bemenet:100-240V~, Start / Pause 50-60Hz, 38W Navigációs Dokkoló állomás kimenet:16.9V , 2A modul Akkumulátor modell: BP14452B Fedél Akkumulátor névleges feszültség:14.4V Akkumulátor kapacitása: 5200Mah, 74.88Wh...
Page 75
A TERMÉK MŰKÖDTETÉSE A GOMBOK FUNKCIÓJA Start / Pause Töltés gomb / Kikapcsolás Wi-Fi gomb Töltő talp 1x Oldalkefe pár 2x Reset Felmosó kendő tartó 1x Tápkábel 1x Start/Pause/Kikapcsolás gomb START: Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig, amíg nem hallja az indítási hangot, majd a készülék bekapcsol.
Page 76
AZ OLDALKEFÉK BESZERELÉSE MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor élettartamának hatékony meghosszabbítása érdekében: Kérjük, az első használat előtt töltse fel. Ha az akkumulátor lemerült, kérjük, mielőbb töltse fel. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, töltse fel teljesen az akkumulátort, és tegye szellőző és száraz helyre. Az akkumulátor védelme érdekében töltse fel a robotot 3 havonta, ha hosszabb ideig nem használja.
Page 77
FELMOSÁS AZ ALKALMAZÁS HASZNÁLATA MEGJEGYZÉS: Rögzítse a törlőkendőt a Nyomja meg a tartályon Ha megváltozik az otthoni Wi-Fi neve vagy jelszava, akkor újra létre felmosó tartóra. lévő gombot és vegye ki. kell hoznia a kapcsolatot a robotporszívóval. Az alkalmazás támogatja az iOS 9.0 és újabb, az Android 6.0 és újabb rendszerverziókat, de a Pad eszközt nem fogadja el.
Page 78
KARBANTARTÁS b)Nyissa meg az alkalmazást, regisztráljon, és a képernyőn AZ OLDALKEFÉK TISZTÍTÁSA megjelenő utasításokat követve hozza létre személyes fiókját. Rendszeresen ellenőrizze az oldalkefét, hogy nincsenek-e rátekeredve hajszálak. Tisztítsa meg az oldalkefét a tisztítóeszközzel vagy egy ronggyal. Ha az oldalkefe deformálódott a rárakódott hajszálaktól, távolítsa el az oldalkefét úgy, hogy lehúzza a porszívóról, és helyezze meleg vízbe 5 másodpercre.
Page 79
VÍZTARTÁLY ÉS A FELMOSÓROANGY TISZTÍTÁSA AZ ALSÓ ÉRZÉKELŐK ÉS A KEREKEK TISZTÍTÁSA Óvatosan törölje le az érzékelőt és a kerekeket egy puha ruhával, A felmosás befejezése után nyomja meg a víztartály kioldó az ábrán látható módon. gombját, és húzza meg a víztartály eltávolításához. Távolítsa el a felmosó...
Page 80
GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK (GYIK) GYIK – AZ ALKALMAZÁS VONATKOZÁSÁBAN Meghibásodás esetén tanulmányozza át az alábbi táblázatot. GYIK – A ROBOT ÉS A TÖLTŐÁLLOMÁS VONATKOZÁSÁBAN Probléma Hibaelhárítás Megoldás Probléma Megoldás Ellenőrizze, hogy a A mobiltelefont újra mobiltelefon csatlakoztatni kell a hálózatra; A főkapcsoló...
Page 101
Wi-Fi IOS 9.0 , Android 6.0 „Settings-About Mobile Phone“ Wi-Fi 2,4 GHz; 5 GHz Wi-Fi Wi-Fi/2G/3G/4G Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi „ “. Wi-Fi Wi-Fi. ConnectLife Robot ConnectLife Robot Apple App Store (https://www.apple.com/app-store/) Google Play Store (https://play.google.com/store/apps), BG-15 BG-16 Google Play Store Apple store...
Page 102
„Add Device“ „+“. Bluetooth ON, „Small Home Appliances“ Robot Vacuum (Wi-Fi). HEPA BG-17 BG-18...
Page 112
Wi-Fi iOS 9.0 , Android 6.0 « » – « ». WEP. Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi/2G/3G/4G, Wi-Fi, Wi-Fi, Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi. Wi-Fi. «Max». ConnectLife Robot ConnectLife Robot: Apple (https://www.apple.com/app-store/) Google Play (https://play.google.com/store/apps) Google Play Store Apple store RU-15 RU-16...
Page 116
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Důležité bezpečnostní pokyny Nepřibližujte chytrého robota do blízkosti zdroje tepla, záření nebo hořících nedopalků cigaret. Je Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento přísně zakázáno vysávat následující předměty: návod a uschovejte jej pro budoucí použití. a) Všechny kapaliny, jako je voda a rozpouštědla; Upozornění...
Page 117
b) Nesprávné použití, např. přetěžování Správná likvidace tohoto produktu. Toto označení znamená, že tento produkt by spotřebiče, používání neschváleného příslušenství neměl být likvidován spolu s jiným domovním c) Použití síly, poškození způsobené vnějšími vlivy odpadem, a to v rámci celé EU. Abyste předešli d) Škody způsobené...
Page 118
Upozornění pro DOKOVACÍ STANICE Upozornění pro BATERII “DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – TYTO Nerozebírejte, neotevírejte ani nerozřezávejte POKYNY USCHOVEJTE“ a „NEBEZPEČÍ – sekundární články nebo baterie. ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO Nevystavujte články ani baterie teplu nebo ohni. ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, PEČLIVĚ Vyhněte se skladování...
Page 119
Vždy kupujte správný článek nebo baterii pro Uchovávejte články a baterie mimo dosah dětí. zařízení. V případě spolknutí článku nebo baterie okamžitě Články a baterie udržujte čisté a suché. vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud jsou kontakty článku nebo baterie znečištěné, otřete je čistým suchým hadříkem. Sekundární...
Page 120
TECHNICKÁ DATA POPIS PRODUKTU A DÍLY Model produktu: RVCL144AB Nabíjecí napětí: 16.9 V Protikolizní nárazník Jmenovité napětí: 14.4 V Nabíjení Jmenovitý výkon: 55 W Model dokovací stanice: M7-DS Start / Pauza Vstup dokovací stanice: 100-240V~,50-60Hz,38W Navigační Výstup dokovací stanice: 16.9V modul Model baterie: BP14452B Kryt...
Page 121
PROVOZ VÝROBKU FUNKCE TLAČÍTEK Spustit / Tlačítko dobíjení Pozastavit / Tlačítko Wi-Fi Vypnout Nabíjecí základna 1x Pár bočních kartáčů 2x Resetovat Držák hadříku na mop 1x Napájecí kabel 1x Tlačítko Start/Pauza/Vypnout START: Stisknutím a podržením po dobu 3 s uslyšíte úvodní hlas a poté...
Page 122
INSTALACE BOČNÍCH KARTÁČŮ POZNÁMKA: Chcete-li efektivně prodloužit životnost baterie, měli byste: Před prvním použitím prosím nabijte. Když je baterie slabá, nabijte ji co nejdříve. Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, plně nabijte baterii a uložte ji na větraném a suchém místě. Nabijte robota každé...
Page 123
VYTÍRÁNÍ POUŽÍVÁNÍ APLIKACE POZNÁMKA: Připevněte mopovací hadřík Stiskněte tlačítko na nádržce Pokud se změní název nebo heslo vaší domácí Wi-Fi, budete muset k držáku mopování. a vyjměte ji. znovu navázat spojení s robotickým vysavačem. Aplikace podporuje iOS 9.0 a vyšší, Android 6.0 a vyšší verze telefonního systému, ale zařízení...
Page 124
ÚDRŽBA b) Otevřete aplikaci, zaregistrujte se a vytvořte si svůj osobní ČIŠTĚNÍ BOČNÍCH KARTÁČŮ účet podle pokynů na displeji. Pravidelně kontrolujte boční kartáč, zda není obalen vlasy/srstí. Očistěte boční kartáč čisticím nástrojem nebo hadrem. Pokud se boční kartáč zdeformoval od zábalu vlasů, vyjměte boční...
Page 125
ČISTÍCÍ NÁDRŽ NA VODU A UTĚRKA NA MOP ČIŠTĚNÍ SPODNÍCH SENZORŮ A KOL Senzor a kola jemně otřete měkkým hadříkem, jak je Po dokončení vytírání stiskněte uvolňovací tlačítko nádrže na znázorněno na obrázku. vodu a tahem nádržku vyjměte. Oddělte držák mopu jeho odtažením a sejměte hadřík mopu z držáku.
Page 126
NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY PRO APLIKACI V případě poruchy nahlédněte do následující tabulky. NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY ROBOT A NABÍJECÍ STANICE Problém Příčina Řešení problémů Řešení Problém Příčina Řešení Posuďte, zda má Mobilní telefon bude znovu mobilní telefon připojen k síti; Během nabíjení není Zapněte spotřebič.
Page 127
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dôležité bezpečnostné pokyny Nepribližujte inteligentný robotický vysávač do blízkosti zdroja tepla, žiarenia alebo horiacich Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte ohorkov cigariet. Je prísne zakázané vysávať tento návod a uschovajte ho na budúce použitie. nasledujúce predmety: Upozornenia pre ROBOTICKÚ JEDNOTKU a) Všetky kvapaliny, ako je voda a rozpúšťadlá;...
Page 128
b) Nesprávne použitie, napr. preťažovanie Správna likvidácia tohto produktu. Tento symbol znamená, že tento výrobok sa spotrebiča, používanie neschváleného nesmie v krajinách EÚ vyhodiť do bežného príslušenstva komunálneho odpadu. Aby ste zabránili možnému c) Použitie sily, poškodenie spôsobené vonkajšími vplyvmi poškodeniu životného prostredia alebo zdravia ľudí...
Page 129
Upozornenia pre DOKOVACIE STANICE Upozornenia pre BATÉRIU “DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – TIETO Nerozoberajte, neotvárajte ani nerozrezávajte POKYNY USCHOVAJTE“ a „NEBEZPEČENSTVO – sekundárne články alebo batérie. ABY STE ZNÍŽILI NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Nevystavujte články ani batérie teplu alebo ohňu. ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnku.
Page 130
Vždy kupujte správny článok alebo batériu pre Uchovávajte články a batérie mimo dosahu detí. zariadenie. V prípade prehltnutia článku alebo batérie Články a batérie udržujte čisté a suché. okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Ak sú kontakty článku alebo batérie znečistené, utrite ich čistou suchou handričkou. Sekundárne články a batérie je potrebné...
Page 131
TECHNICKÉ DÁTA POPIS PRODUKTU A DIELY Model produktu: RVCL144AB Nabíjacie napätie: 16,9 V Protikolízny nárazník Menovité napätie: 14,4 V Nabíjanie Menovitý výkon: 55 W Model dokovacej stanice: M7-DS Štart/Pauza Vstup dokovacej stanice: Navigačný 100-240V~,50-60Hz,38W modul Výstup dokovacej stanice: 16,9V Kryt Model batérie: BP14452B Menovité...
Page 132
PREVÁDZKA VÝROBKU FUNKCIE TLAČIDIEL Spustiť / Tlačidlo dobíjania Pozastaviť / Tlačidlo Wi-Fi Vypnúť Nabíjacia základňa 1× Pár bočných kief 2× Resetovať Držiak handričky na mop 1× Napájací kábel 1× Tlačidlo Štart/Pauza/Vypnúť ŠTART: Stlačením a podržaním na 3 s začujete úvodný hlas a potom sa stroj zapne.
Page 133
INŠTALÁCIA BOČNÝCH KIEF POZNÁMKA: Ak chcete efektívne predĺžiť životnosť batérie, mali by ste: Pred prvým použitím, prosím, nabite. Keď je batéria slabá, nabite ju čo najskôr. Ak spotrebič dlhší čas nepoužívate, plne nabite batériu a uložte ju na vetranom a suchom mieste. Nabite robot každé...
Page 134
VYTIERANIE POUŽÍVANIE APLIKÁCIE POZNÁMKA: Pripevnite mopovaciu handričku Stlačte tlačidlo na nádržke Ak sa zmení názov alebo heslo vašej domácej Wi-Fi, budete musieť k držiaku mopovania. a vyberte ju. znovu nadviazať spojenie s robotickým vysávačom. Aplikácia podporuje iOS 9.0 a vyšší, Android 6.0 a vyššie verzie telefónneho systému, ale zariadenie Pad nie je akceptované.
Page 135
ÚDRŽBA b) Otvorte aplikáciu, zaregistrujte sa a vytvorte si svoj osobný ČISTENIE BOČNÝCH KIEF účet podľa pokynov na displeji. Pravidelne kontrolujte bočnú kefu, či nie je obalená vlasmi/srsťou. Očistite bočnú kefu čistiacim nástrojom alebo handrou. Ak sa bočná kefa zdeformovala od zábalu vlasov, vyberte bočnú kefu vytiahnutím z vysávača a vložte ju na 5 sekúnd do teplej vody.
Page 136
ČISTIACA NÁDRŽ NA VODU A UTIERKA NA MOP ČISTENIE SPODNÝCH SENZOROV A KOLIES Senzor a kolesá jemne utrite mäkkou handričkou, ako je Po dokončení vytierania stlačte uvoľňovacie tlačidlo nádrže na znázornené na obrázku. vodu a ťahom nádržku vyberte. Oddeľte držiak mopu jeho odtiahnutím a odoberte handričku mopu z držiaka.
Page 137
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY NAJČASTEJŠIE OTÁZKY PRE APLIKÁCIU V prípade poruchy nahliadnite do nasledujúcej tabuľky. NAJČASTEJŠIE OTÁZKY – ROBOT A NABÍJACIA STANICA Riešenie Problém Príčina Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Mobilný telefón bude znovu Počas nabíjania nie je Zapnite spotrebič. Posúďte, či má Spotrebič...
Page 140
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Importanti Istruzioni di sicurezza Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale qualificato. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare Non avvicinare il robot intelligente a fonti di l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. calore, radiazioni o mozziconi di sigarette accesi.
Page 141
a) Normale usura Corretto smaltimento di questo prodotto. Tale contrassegno indica che questo prodotto non b) Uso scorretto, ad es. sovraccarico deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in dell'apparecchio, uso di accessori non approvati c) tutta l'UE. Per prevenire possibili danni Uso di forza, danni causati da influenze esterne d) Danni causati dalla mancata osservanza del all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo...
Page 142
Avvertenza per la BASE Avvertenza per la BATTERIA "ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – Non smontare, aprire o distruggere le celle o le CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI" e batterie secondarie. "PERICOLO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE Evitare di lasciare il dispositivo alla luce diretta del ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI".
Page 143
Acquistare sempre una cella o una batteria adatta Non mischiare celle di fabbricazione, capacità, per l'apparecchiatura. Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte. dispositivo. Pulire i terminali della cella o della batteria con un Tenere le celle e le batterie fuori dalla portata dei panno pulito e asciutto, in caso fossero sporchi.
Page 144
DATI TECNICI DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DELLE PARTI Modello del prodotto: RVCL144AB Tensione di carica dell'host: 16,9 V Paraurti anti-collisione Tensione nominale dell'host: 14,4 V Ricarica Potenza nominale dell'host: 55 W Modello della base: M7-DS Avvio / Pausa Tensione in Ingresso della base: Navigazione 100-240V~,50-60Hz,38W modulo...
Page 145
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO FUNZIONE DEI PULSANTI Avvio / Pausa Pulsante di ricarica Base di ricarica 1x Coppia di spazzole laterali 2x / Spegnimento Pulsante Wi-Fi Reset Portapanno per lavaggio 1x Cavo di alimentazione 1x Pulsante Avvio/Pausa/Spegnimento AVVIO: Tenere premuto per 3 secondi finché si sente un segnale di avvio, quindi la macchina si accende.
Page 146
INSTALLAZIONE DELLE SPAZZOLE LATERALI NOTA: è necessario: Si prega di caricare prima del primo utilizzo. Quando la batteria è scarica, ricaricarla il prima possibile. Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, caricare completamente la batteria e riporla in un luogo ventilato e asciutto.
Page 147
LAVAGGIO UTILIZZO DELL'APP NOTA: Se il nome o la password della Wi-Fi di casa vengono Attaccare il panno per il Premere il pulsante sul modificati, sarà necessario impostare nuovamente la connessione lavaggio al supporto per serbatoio e rimuoverlo. con il robot aspirapolvere. il lavaggio supporto.
Page 148
MANUTENZIONE b) Aprire l'app, registrarsi e creare il proprio account personale PULIZIA DELLE SPAZZOLE LATERALI seguendo le istruzioni sullo schermo. Controllare regolarmente la spazzola laterale a causa dei capelli aggrovigliati. Pulire la spazzola laterale con lo strumento di pulizia o uno straccio. Se la spazzola laterale si è...
Page 149
PULIZIA DEL SERBATOIO DELL'ACQUA E DEL PULIZIA DEI SENSORI INFERIORI E DELLE RUOTE PANNO PER IL LAVAGGIO Pulire delicatamente il sensore e le ruote con un panno morbido, Una volta terminata il lavaggio, premere il pulsante di rilascio come mostrato in figura. del serbatoio dell'acqua e tirarlo via per rimuoverlo.
Page 150
DOMANDE FREQUENTI (FAQ) FAQ APP In caso di malfunzionamento, fare riferimento alla tabella seguente. FAQ ROBOT E STAZIONE DI RICARICA Risoluzione dei Problema Causa Soluzione problemi Problema Causa Soluzione Verificare se il Il telefono cellulare deve L'interruttore di telefono cellulare ha essere nuovamente connesso Accendere l'apparecchio.
Page 151
SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitshinweise Bringen Sie den intelligenten Roboter nicht in die Nähe von Wärmequellen, Strahlung oder Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, brennenden Zigarettenstummel. Es ist strengstens bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. verboten, die folgenden Objekte aufzusaugen: Warnung für die ROBOTEREINHEIT a)Alle Flüssigkeiten wie Wasser und Lösungsmittel;...
Page 152
Die Garantie gilt nicht in folgenden Fällen: Richtige Entsorgung dieses Produkts. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses a)Normale Abnutzung Produkt in der EU nicht mit anderen b)Unsachgemäße Verwendung, z. B. Überlastung Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um die des Geräts, Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör Umwelt oder die menschliche Gesundheit vor möglichen Schäden zu schützen, führen Sie es...
Page 153
Warnung für die DOCKINGSTATION Warnung für die BATTERIE "WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen, BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF“ und „GEFAHR – UM DAS RISIKO EINES BRANDES Setzen Sie Zellen oder Batterien keiner Hitze oder ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU Feuer aus.
Page 154
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Zelle Verwenden Sie keine Zelle oder Batterie, die nicht oder eine Batterie verschluckt wurde. für die Verwendung mit dem Gerät ausgelegt ist. Kaufen Sie immer die richtige Zelle oder Batterie Mischen Sie keine Zellen unterschiedlicher für das Gerät.
Page 155
TECHNISCHE DATEN PRODUKTBESCHREIBUNG UND TEILE Produktmodell: RVCL144AB Host-Ladespannung: 16,9 V Kollisionsschutz- Host-Nennspannung: 14,4 V Stoßstange Aufladetaste Host-Nennleistung: 55 W Modell der Dockingstation: M7-DS Start / Pause Eingang der Dockingstation: 100-240 V~, Navigations- 50-60 Hz, 38 W modul Ausgang der Dockingstation: 16,9 V , 2 A Abdeckung Batterie-Modell: BP14452B...
Page 156
PRODUKTBETRIEB TASTENFUNKTION Start / Pause / Aufladetaste Aus-Taste WLAN-Taste Zurücksetzen Ladestation 1 x Seitenbürste 2 x Wischtuchhalter 1 x Netzkabel 1 x Start/Pause/Aus-Taste START: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um eine Startstimme zu hören, dann schaltet sich das Gerät ein. PAUSE: Drücken Sie einmal und die Maschine stoppt.
Page 157
MONTAGE DER SEITENBÜRSTEN HINWEIS: sollten Sie: Die Batterie vor dem ersten Gebrauch aufladen. Wenn die Batterie schwach ist, sie so schnell wie möglich aufladen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, laden Sie die Batterie vollständig auf und stellen Sie sie an einen belüfteten und trockenen Ort.
Page 158
WISCHEN VERWENDUNG DER APP HINWEIS: Wischtuch am Drücken Sie die Taste am Wenn Ihr WLAN-Name oder Ihr Passwort zu Hause geändert wird, Wischhalter befestigen. Tank und entfernen Sie ihn. müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Saugroboter wiederherstellen. befestigen. Die App unterstützt iOS 9.0 und höher, Android 6.0 und neuere TelefonSystemversionen, das Pad-Gerät wird jedoch nicht akzeptiert.
Page 159
WARTUNG REINIGUNG DER SEITENBÜRSTEN persönliches Konto, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Überprüfen Sie regelmäßig die Seitenbürste auf umwickeltes Haar. Reinigen Sie die Seitenbürste mit dem Reinigungswerkzeug oder einem Lappen. Wenn sich die Seitenbürste verformt hat, entfernen Sie die Seitenbürste, indem Sie sie vom Staubsauger abziehen, und für 5 Sekunden in warmes Wasser legen.
Page 160
REINIGUNG DES WASSERTANKS UND WISCHTUCHES REINIGUNG DER BODENSENSOREN UND RÄDER Wischen Sie den Sensor und die Räder vorsichtig mit einem Wenn Sie mit dem Wischen fertig sind, drücken Sie die weichen Tuch ab, wie in der Abbildung gezeigt. Entriegelungstaste des Wassertanks und ziehen Sie daran, um den Wassertank zu entfernen.
Page 161
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Häufig gestellte Fragen zur APP Im Falle einer Fehlfunktion wird auf die folgende Tabelle verwiesen. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ZUM ROBOTER UND Beseitigung von LADESTATION Problem Ursache Lösung Störungen Problem Ursache Lösung Das Mobiltelefon wirderneut Der Netzschalter ist während ÜberprüfenSie, ob das in das Netz eingebunden.
Page 169
Wi-Fi, iOS 9.0 Android 6.0 iPad. « » WEP. Wi-Fi 2,4GHz, 5 GHz. Wi-Fi Wi-Fi/2G/3G/4G Wi-Fi, START « ». Wi-Fi « », Wi-Fi. «Max» « », Wi-Fi. Wi-Fi Google Play Store ConnectLife Robot ConnectLife Robot Apple App Store (https://www.apple.com/app-store/) Apple store Google Play Store (https://play.google.com/store/apps)
Page 173
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes importantes de sécurité N'approchez pas le robot intelligent d'une source de chaleur, de radiations ou des mégots de Veuillez lire attentivement ce manuel avant cigarette allumés. Il est strictement interdit d'utiliser l'appareil et conservez-le pour d'aspirer les objets suivants : consultation ultérieure.
Page 174
Élimination correcte de ce produit. b) Utilisation incorrecte, telle que la surcharge de Ce marquage indique que ce produit ne doit pas l'appareil, utilisation d'accessoires non approuvés être jeté avec d'autres déchets ménagers dans c) Recours à la force, dommages causés par des toute l'UE.
Page 175
Avertissement pour la STATION D'ACCUEIL Avertissement pour la BATTERIE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Ne pas démonter, ouvrir ou broyer les piles ou CONSERVER CES CONSIGNES » ET « DANGER – batteries secondaires. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE Ne pas exposer les piles ou les batteries à...
Page 176
Achetez toujours la pile ou la batterie adaptée à Garder les piles et les batteries hors de la portée l'équipement. des enfants. Gardez les piles et les batteries propres et sèches. Consulter immédiatement un médecin si une pile Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie ou une batterie a été...
Page 177
DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION DU PRODUIT ET PIÈCES Modèle du produit: RVCL144AB Tension de charge hôte: 16,9 V Pare-chocs Tension nominale de l'hôte: 14,4 V anticollision Recharge Puissance nominale de l'hôte: 55 W Démarrage Modèle de station d'accueil: M7-DS / Pause Entrée station d'accueil: 100-240 V~, Navigation 50-60 Hz, 38 W...
Page 178
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT FONCTION DES BOUTONS Bouton de recharge Démarrage / Pause / Arrêt Bouton Wi-Fi Base de recharge 1x Paire de brosses latérales 2x Réinitialisation Porte serpillière 1x Câble d'alimentation 1x Bouton Démarrage / Pause / Arrêt DÉMARRAGE: maintenez la touche enfoncée pendant 3 s jusqu'à...
Page 179
INSTALLATION DES BROSSES LATÉRALES REMARQUE: batterie, veillez à: Charger la batterie avant la première utilisation. Charger l'appareil dès que possible lorsque la batterie est faible. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, chargez complètement la batterie et placez-la dans un endroit aéré...
Page 180
NETTOYAGE AVEC SERPILLIÈRE UTILISATION DE L'APPLICATION REMARQUE: Fixez la serpillière au support Appuyez sur le bouton du Si le nom ou le mot de passe Wi-Fi de votre domicile est modifié, adapté. réservoir et retirez-le. vous devrez rétablir la connexion avec votre aspirateur robot. L'application est disponible sur les versions iOS 9.0 et supérieures, Android 6.0 et supérieures des smartphones, mais les appareils Pad ne sont pas acceptés.
Page 181
ENTRETIEN b) Ouvrez l'application, inscrivez-vous et créez votre compte NETTOYAGE DES BROSSES LATÉRALES personnel en suivant les instructions à l'écran. Vérifiez régulièrement la brosse latérale et retirez les éventuels cheveux et poils qui s'y seraient coincés. Si la brosse latérale s'est déformée à cause d'un amas de cheveux/ poils, retirez-la en la tirant hors de l'aspirateur puis placez-la dans de l'eau chaude pendant 5 secondes.
Page 182
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU ET DE LA NETTOYAGE DES CAPTEURS ET DES ROUES SERPILLIÈRE Une fois le ménage terminé, appuyez sur le bouton de doux, comme indiqué sur le schéma. déverrouillage du réservoir d'eau et tirez pour le retirer. Détachez le support de la serpillière en le tirant et retirez la serpillière du support.
Page 183
FAQ DE L'APPLICATION En cas de dysfonctionnement, veuillez-vous référer au tableau suivant. FAQ ROBOT ET STATION DE RECHARGE Problème Cause Dépannage Solution Problème Cause Solution Le téléphone mobile doit à Vérifiez si le téléphone L'interrupteur d'alimentation nouveau accéder au réseau ; mobile a un accès au Mettez l'appareil sous tension.