Page 1
GM 6050 Pro Elektro Teleskop-Heckenschere Electric Telescopic Hedge Trimmer Tagliasiepi su asta elettrico Taille-haies électrique sur perche Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 3
DEUTSCH WICHTIG: • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Bedienung der Heckenschere aufmerksam durch. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Heckenschere, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. • Unsachgemäße Nutzung der Teleskop-Heckenschere kann zu Verletzungen führen. •...
Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken bestimmt. Die zu schneidende maximale Aststärke darf 20 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu sorgen.
Page 5
Einzelteile 1. Messerblatt 2. Transportschutz 3. Einstellknopf des Messerkopfes (Winkel) 4. Schraubhülse (Einstellen der variablen Schaftlänge) 5. Teleskopschaft 6. Befestigung des Schultergurtes 7. Schultergurt 8. Ummantelter Handgriff 9. Verriegelungssperre des EIN/AUS-Schalters 10. EIN/AUS Schalter 11. Griff 12. El. Zuleitungskabel 13. Kabelzugentlastung 14.
Elektro Teleskop-Heckenschere Technische Angaben Modell GM 6050 Pro Gartenmeister Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl n 1650 Schnittlänge Schnittstärke Winkelverstellung des Motorteils ca. 120° Gerätelänge ca. 195 - 240 Gewicht ohne Kabel Garantierter Schallleistungspegel L dB (A) K=3,0 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel L...
Page 7
Symbole Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Achtung! Beim Arbeiten mit der Maschine besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die beigefügten „ Sicherheitshinweise“ zum Arbeiten mit Elektro- werkzeugen aufmerksam und vollständig durch, bevor die Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird.
Page 8
Gebrauchsanweisung lesen! zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- wegenden Geräteteilen. Beschädigte oder werkzeuge verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug und Anweisungen.
Page 9
Sie für einen sicheren Stand und halten ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek- Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch trowerkzeugen. können Sie das Gerät in unerwarteten Situ- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf ationen besser kontrollieren. und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Page 10
• Bevor Sie mit dem Heckenschneiden begin- einer autorisierten Fachwerkstatt reparieren. nen, suchen Sie die Hecke nach verborgenen • Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die für Objekten, z. B. Drahtzäunen, ab. Arbeiten im Freien geeignet sind. Halten Sie • Die Heckenschere darf nicht von Personen un- dieses vom Schnittbereich, von feuchten, nas- ter 16 Jahren oder von untrainierten Personen sen oder öligen Oberflächen und von scharfen...
Page 11
bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ru- den Messern der Teleskop-Heckenschere hezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer erfasst werden. auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen - Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher festes Schuhwerk, wenn Sie im Garten Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu arbeiten.
Page 12
2. Achten Sie auf das Verlängerungskabel, wäh- 8. Bevor Sie die Teleskop-Heckenschere star- rend Sie die Teleskop- Heckenschere nutzen. ten, vergewissern Sie sich, dass die Messer- Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht über das blätter nichts berühren. Verlängerungskabel stolpern. Halten Sie das Vor Inbetriebnahme Verlängerungskabel stets fern von dem Mes- serblatt.
Montage anleitung gelesen und verstanden haben. Die un- sachgemäße Verwendung dieser Teleskophecken- 1. Schieben Sie die Heckenschere auf das Rohr schere kann zu schweren Verletzungen oder zum (Schraubhülse 14 muss dazu durch Drehen im Ge- Tod durch Feuer, Stromschlag oder Kontakt mit genuhrzeigersinn ( ) gelöst sein) bewegten Teilen führen.
Page 14
• Lassen Sie Ihre Hände an den Griffen. Lehnen Sie unteren Handschutzbereich des Betätigungsgehäuses sich nicht zu weit nach vorne. eingelassen. • Wenn Sie die Teleskopheckenschere immer mit bei- 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist den Händen sicher und fest halten, können Sie 2.
2. Befestigen Sie den Karabinerhaken an einer der beiden Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet, Schafthalterungen (6). wenn Sie das Gerät zum Schneiden von hohen, schwer erreichbaren Hecken oder Sträuchern verwenden. Dre- hen Sie den Antriebskopf in verschiedene unterschiedli- che Positionen, um Sträucher oder Hecken zu schneiden oder zu formen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet, könnte. Schneiden Sie junge Triebe mit einer weichen wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und gleichmäßigen Bewegung. Versuchen Sie nicht, zu viel Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden. auf einmal zu schneiden. Dadurch kann sich die Maschi- ne verlangsamen oder verklemmen, so dass sich die Schnitteffizienz reduziert.
benutzen. Stellen Sie sicher, dass das Teil zuverläs- Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können sig bedienbar ist und seine Funktion erfüllt. der Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann • Überprüfen Sie die Stellung der einstellbaren Teile, beschädigt werden.
An den Kundendienst wenden EG-Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Elektro Teleskop-Heckenschere GM 6050 Pro, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich...
Page 19
ENGLISH IMPORTANT: • Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Trimmer. • Improper use of Pole Trimmer can cause severe injury or death. • Keep this operator’s manual for future reference. Content Page Intended use GB-2 Parts GB-3 Technical data...
Intended use This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is designed to cut branches with a diameter of no more than 20 mm. The hedge trimmer is not intended for commercial use. The user of the hedge trimmer must make sure that the protective equipment specified in the operating instructions and by the warning label on the trimmer is attached whenever the trimmer is in use.
Page 21
Parts 1. Blade 2. Transport guard 3. The adjusting knob (angle) for the cutter head 4. Threaded sleeve 1 (used to adjust the length of the shaft) 5. Telescoping shaft 6. Shoulder belt clasps 7. Shoulder belt 8. Wrapped handgrip 9.
Page 22
Electric Telescopic Hedge Trimmer Technical data Model GM 6050 Pro Gartenmeister Operating voltage Nominal frequency Nominal consumption No-load speed n 1650 Maximum cutting length Maximum cutting diameter Angle at which the motor can be set 0° to 120° Tool length approx.
Page 23
Symbols The following symbols are used on this electric tool. Attention! If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe injuries may occur. Read the Operating Instructions before you start and operate this device. Wear eye and ear protection devices when operating this device.
Page 24
Read operating instructions! approved for outdoor-use. The use of an extension cord that is suitable for outdoor General safety information for power tools use reduces the risk of electric shock. f) If the operation of a power tool in a moist Warning! Read all safety-related information environment cannot be avoided it is and safety instructions! Failure to observe the...
Page 25
original spare parts. This will ensure the dust extraction device may reduce risks caused by dust. continued safe operation of the power tool. 4) Use and handling of the power tool Safety instructions for hedge trimmers: a) Do not overtax the power tool. Use the Keep all parts of your body away from the power tool intended for your type of cutting blades.
Page 26
• Do not cut hard objects. This can cause inju- and replace it if it is damaged. Keep the grips ries and damage the hedge trimmer. dry, clean and free of oil and grease. • Use only in daylight or if there is sufficient •...
Page 27
6. Dress Properly when operating Pole Trim- 3. Make sure the hedge trimmer does not start accidentally: do not connect the telescopic Do not wear loose clothing or jewelry that hedge trimmer to the mains if your fingers can get caught in the moving blades or parts are on the switch.
Remove transport protection 2. Rotate the knob (14) of the head tube clockwise ( ) to tighten the head part. Before starting with the installation as described in the operating instructions, please carry out the following steps: 1. Pull the inner telescopic tube approx. 5 cm out of the outer sleeve.
Page 29
Push poles towards (5) each other to shorten the pole or 0° pull away from each to lengthen the pole. Note: Extend the pole only to the length required to reach the cut hedges or shrubs. -30° When the desired length is achieved, rotate the collar (4) clockwise ( ) to secure.
Page 30
Using the pole hedge trimmer • To switch off the device, release switch (10). Note: The sparks (flashes) developing from this in the The Pole Trimmer is a dual- purpose tool. It is designed area of the upper ventilation slots are normal and harm- to trim and shape tall, hard-to-reach hedges and bushes less for the device.
Page 31
To use the Pole Trimmer for trimming the bottoms and Do not force the Pole Trimmer through dense growth. A sides of hedges and shrubs, hold the Pole Trimmer at the slight back and forth sawing action may ease the cutting positions as shown.
Environmental protection Spare parts Dispose of the machine properly after it is worn out. Dis- Please contact our service department if you need acces- connect the mains cable in order to prevent misuse. Do sories or spare parts. not dispose of the machine with the household waste. In When working with this machine, do not use spare parts the interest of environmental protection, take it to a col- other than those recommended by us.
Page 33
We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product Electric Telescopic Hedge Trimmer GM 6050 Pro, to which this declaration relates correspond to the relevant ba- sic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC (noise directive) incl.
Page 34
ITALIANO IMPORTANTE: • Prima di montare ed azionare il tosasiepi leggere attentamente le qui presenti istruzioni per l‘uso. Utilizzare queste istruzioni per l‘uso per familiarizzare con il tosasiepi, imparare a utilizzarlo nel modo giusto ed avere informazioni sulle avvertenze di sicurezza. •...
Impiego conforme alla destinazione d‘uso Questo tosasiepi è destinato ad essere utilizzato soltanto per tagliare arbusti, cespugli, piante ornamentali e siepi. Lo spessore massimo dei rami da tagliare non deve superare i 20 mm. Il tosasiepi è destinato ad un uso privato in giardino. L‘utilizzatore del tosasiepi deve indossare durante l‘uso un equipaggiamento protettivo sufficiente conforme a quanto indicato nelle istruzioni per l‘uso e dai pittogrammi di avvertimento fissati sulla macchina.
Page 36
Componenti 1. Lama di taglio 2. Protezione per il trasporto 3. Pulsante di regolazione della testa di taglio (angolo) 4. Ghiera 1 (regolazione della lunghezza variabile dell‘asta) 5. Asta telescopica 6. Fissaggio della tracolla 7. Tracolla 8. Impugnatura rivestita 9. Dispositivo di blocco dell‘interruttore di accensione e spegnimento 10.
Tagliasiepi su asta elettrico Dati tecnici Modello GM 6050 Pro Gartenmeister Tensione di esercizio Frequenza nominale Consumo nominale Numero di giri a vuoto n 1650 Lunghezza di taglio Spessore di taglio Regolazione dell‘angolo del motore da 0° a 120° Lunghezza dell‘apparecchio...
Page 38
Simboli Prima di leggere le istruzioni per l’uso accertarsi di conoscere i seguenti simboli. Attenzione! Pericolo di lesioni durante i lavori con la macchina. Leggere attentamente e completamente le qui presenti istruzioni per l‘uso e le „Avvertenze di sicurezza“ allegate per il lavoro con gli elettroutensili prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta.
Page 39
Avvertenze generali di sicurezza per d) Non utilizzare il cavo per reggere l’at- utensili elettrici trezzo, appenderlo o per estrarre la spi- na dalla presa di corrente. Tenere il cavo Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze lontano da calore, olio, spigoli taglienti di sicurezza e le istruzioni.
Page 40
Accertarsi di assumere una posizione prima di utilizzare l’attrezzo. Numerosi stabile e mantenersi sempre bene in incidenti sono causati da una cattiva manu- equilibrio. In questo modo sarà possibile tenzione degli utensili elettrici. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati controllare meglio l’utensile elettrico in si- tuazioni impreviste.
Page 41
Durante il lavoro il cavo potrebbe essere • Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga nascosto da fogliame o rami e quindi venire adatti ai lavori all‘aperto. Tenerli lontani dal settore di taglio, da superfici umide, bagnate reciso inavvertitamente. • Prima di iniziare a tosare la siepe, controllare o oleose e da spigoli vivi.
Page 42
Per la propria protezione personale e per 15. Utilizzare soltanto la tensione elettrica indi- la protezione delle persone particolarmente cata sulla targhetta del tosasiepi telescopico. sensibili che si trovano nelle vicinanze, è con- Cavo di prolunga: Accertarsi che il cavo di sigliabile l‘utilizzo di una protezione per l‘udito prolunga non sia danneggiato.
Page 43
ATTENZIONE: PERICOLO DI LESIONI! 1. Estrarre il tubo telefonico interno dalla parte superiore di circa 5 cm. Tenere le mani sempre lontane dalla lama 2. Quindi rimuovere il tappo in gomma. Questo è neces- di taglio. Tenere entrambe le mani sulle sario solo come protezione della linea per il trasporto.
Page 44
0° -30° 30° 60° 90° 3. Rilasciare il pulsante tondo (3). Funzionamento del tosasiepi telescopico Deve tornare in posizione chiusa. In caso contrario, ruotare avanti e indietro con attenzione la testa fintanto il AVVERTIMENTO: Leggere e comprendere le qui pulsante non torna in posizione chiusa. Adesso la testa è presenti istruzioni per l‘uso prima di mettere in fun- bloccata in posizione e pronta all‘esercizio.
Page 45
Regolazione della lunghezza di lavoro Accensione/spegnimento Staccare il tosasiepi telescopico dall‘alimentazione di corrente. Ruotare la ghiera 4 in senso orario ( ) per allentarla. • Premere il pulsante di blocco (9) sul lato sinistro dell‘impugnatura posteriore e successivamente l‘inter- ruttore di servizio (10). •...
Page 46
Non tenere mai la cinghia in diagonale sulla spalla Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando e il petto, ma soltanto su una spalla, in modo che si utilizza l‘apparecchio per tagliare siepi o arbusti più si possa allontanare velocemente lo strumento dal piccoli.
Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando AVVERTIMENTO: Quando si pulisce il tosasiepi si utilizza l‘apparecchio per tagliare piante o tappezzanti telescopico: bassi. - Non immergere in liquidi il tosasiepi telescopico. - Non utilizzare prodotti contenenti ammoniaca, cloro o agenti abrasivi. - Non utilizzare solventi detergenti a base di cloro, tetracloruro di carbonio, kerosene o benzina.
Garanzia Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto, in Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli alternativa alla restituzione, a collaborare in modo che obblighi del commerciante di fronte al consumatore, il riciclaggio venga eseguito correttamente in caso di concediamo la seguente garanzia.
Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Taglia- siepi su asta elettrico GM 6050 Pro, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE+2005/88/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
FRANÇAIS IMPORTANT: • Avant de monter et d‘utiliser la cisaille, lisez attentivement cette notice d‘utilisation. Cette notice vous permettra de vous familiariser avec la cisaille, avec son utilisation correcte et avec les prescriptions de sécurité. • Toute utilisation non conforme aux dispositions de la cisaille télescopique peut entraîner des blessures.
Utilisation conforme Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. L‘épaisseur de branche maximale à couper ne doit pas dépasser 20 mm. Cette cisaille est destinée à une utilisation dans des jar- dins privés.
Pièces détachées 1. Lame 2. Protection pour le transport 3. Tête de réglage de la tête de lame (angle) 4. Collet 1 (réglage de la longueur variable du manche) 5. Manche télescopique 6. Fixation de la bandoulière 7. Bandoulière 8. Poignée gainée 9.
Taille-haies électrique sur perche Indications techniques Modèle GM 6050 Pro Gartenmeister Tension de service Fréquence nominale Puissance absorbée nominale Vitesse n 1650 Longueur de coupe Epaisseur de coupe Réglage de l‘angle de la pièce du moteur 0° bis 120° Longueur de l‘appareil environ 195 - 240 Poids (hors câble)
Page 54
Symboles Avant de consulter la notice d’utilisation, vous devez connaître les symboles suivants. Attention ! L‘utilisation de la machine s‘accompagne de risques de blessures. Avant de mettre en service la machine pour la première fois, lisez cette notice d‘utilisation, ainsi que les consignes de sécurité...
Page 55
dans un endroit humide. La pénétration Consignes de sécurité générales pour appa- d’eau dans un appareil électrique aug- reils électriques mente le risque de choc électrique. Attention! Lisez l’intégralité d) N ’utilisez pas le câble à d’autres fins que consignes de sécurité et instructions. celles prévues à l’origine, par exemple La négligence des consignes de sécurité...
Page 56
rupteur alors que vous portez l’appareil ou dangereux entre les mains de personnes que l’appareil est allumé au moment où inexpérimentées. vous le raccordez au réseau électrique. e) Entretenez soigneusement l’appareil. d) Retirez les outils de réglage ou les tour- Vérifiez le parfait fonctionnement et la nevis avant de mettre en route l’appareil.
Page 57
- Prenez le taille-haies en main lorsque la dehors pendant la nuit. Ne coupez pas d‘herbe lame est à l’arrêt. Veillez toujours à mettre humide. le revêtement de protection pendant le • Le câble d‘alimentation doit être régulièrement transport ou la maintenance du taille-haies. contrôlé.
Page 58
anti-vibrations en cas d‘utilisation prolongée 6. Lors de l‘utilisation de la cisaille télesco- de l‘appareil. pique, portez des vêtements adaptés • Une certaine nuisance sonore est inévitable Ne portez pas de vêtements amples ou de dans le cadre de l‘utilisation de cet appareil. bijoux susceptibles d‘être entraînés par les Reportez les travaux bruyants aux heures lames de la cisaille télescopique.
vous utilisez la cisaille télescopique. Faites Avant la mise en service attention de ne pas trébucher sur la rallonge. Déballage Maintenez la rallonge à distance de la lame. 1. Retirez de l‘emballage la cisaille télescopique et tout 3. Évitez tout démarrage impromptu: Ne raccor- ce qui l‘accompagne.
Utilisation de la cisaille télescopique Montage 1. Poussez la cisaille sur le tube noir [le collet 14 doit AVERTISSEMENT: Avant de mettre en service la pour se faire être desserré en le faisant tourner dans cisaille télescopique, veillez à avoir lu et compris le sens inverse des aiguilles d‘une montre ( )].
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, res- Raccord de la rallonge pectez les consignes suivantes: La cisaille télescopique est dotée d’un support pour ral- • Avant d’utiliser l’outil, lisez la notice d’utilisation et longe intégré qui a pour vocation d’empêcher que l’appa- maintenez-la ouverte.
2. Fixez le mousqueton à l’un des deux supports du manche (6). Ne portez jamais la courroie en diagonale sur l‘épaule et la poitrine, mais sur une seule épaule. Ainsi, en cas de danger, vous pourrez éloigner rapidement l‘appareil de votre corps. Instructions d’utilisation •...
Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- N’essayez pas de couper d’épaisses couvertures de vé- tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler le bas et les gétation en forçant. Il est plus facile de tailler d’épaisses côtés des haies ou buissons. couvertures de végétation en faisant de légers mouve- ments de va-et-vient.
Conditions de garantie 3. Entreposez la cisaille télescopique dans des espaces clos. Indépendamment des obligations ressortant du contrat Conservez la cisaille télescopique au sec. Entreposez de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- la cisaille télescopique hors de portée des enfants ou teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la dans une zone verrouillée à...
Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Taille-haies électrique sur perche GM 6050 Pro, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les machines) 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS), 2000/14/CE+2005/88/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
Page 68
Україна Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. ул.Скляренка, 9 оф. 302 Mateevici Str., 38/1 04073 Киев ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau +380 67 2458836 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 @ info@ikramogatec.com.ua...