Télécharger Imprimer la page
SilverCrest KH 1114 Mode D'emploi

SilverCrest KH 1114 Mode D'emploi

Cafetière programmable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE
KH 1114
KH 1114
Cafetière programmable
Mode d'emploi
Koffiezetapparaat met timer
Gebruiksaanwijzing
Timer-Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1114-08/09-V3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 1114

  • Page 1 CAFETIÈRE PROGRAMMABLE KH 1114 KH 1114 Cafetière programmable Mode d'emploi Koffiezetapparaat met timer Gebruiksaanwijzing Timer-Kaffeemaschine Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1114-08/09-V3...
  • Page 2 KH 1114...
  • Page 3 Sommaire page Instructions relatives à la sécurité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Usage conforme Description de l'appareil Avant la première utilisation Réglage de l'heure Fonction de mémorisation ........... . .4 Préparation du café...
  • Page 4 Cafetière programmable • N'opérez jamais l'appareil avec un temporisateur KH 1114 externe ou un système de télécommande séparé. Danger ! Instructions relatives à la • N'utilisez jamais le thermos de l'appareil sécurité dans le micro-ondes. • Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y compris d'enfants) dont les capacités physi-...
  • Page 5 Filtre à café : taille 1x4 Bouton "auto" Bouton arôme Voyant rouge Accessoires fournis Voyant vert Interrupteur "arrêt" • Cafetière électrique KH 1114 avec minuterie Interrupteur "marche" • Thermos avec couvercle Voyant rouge "calc" • Cuillère-doseur Bouton "prog" • Mode d'emploi Bouton "h"...
  • Page 6 Réglage de l'heure • Redressez le porte-filtres dans la cafetière électrique. • Pressez sur le bouton "h" pour les heures ou • Versez la quantité d'eau requise dans le réservo- sur le bouton "min" pour les minutes jusqu'à ir d'eau (fig.
  • Page 7 Nettoyage du bouchon • Une fois l'heure de début réglée, relâchez le bouton "prog" . L'heure de début est • Pour nettoyer le bouchon de la bouteille isolante, programmée. démontez-le tout d'abord comme indiqué • Réglez la force du café souhaitée à l'aide du ci-après (fig.
  • Page 8 Elimination de panne La préparation du café dure trop longtemps. La cafetière électrique ne fonctionne L'appareil s'éteint pendant la pas: préparation du café. • L'appareil n'est pas allumé. Pressez sur l'interrup- L'appareil devient plus bruyant teur "marche" pour mettre en marche pendant la préparation du café.
  • Page 9 Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga- rantie s'applique, veuillez appeler le service après- vente compétent.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 Inhoudsopgave Bladzijde Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Inhoud van het pakket Gebruik in overeenstemming met bestemming Apparaatbeschrijving Vóór de eerste ingebruikname Tijd instellen Geheugenfunctie ............12 Koffie zetten Start van het koffiezetten instellen .
  • Page 12 Koffiezetapparaat met Letselgevaar! timer KH 1114 • Gebruik de isoleerkan van het apparaat nooit in de magnetron. • Laat het apparaat niet gebruiken door personen Veiligheidsvoorschriften (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het ap-...
  • Page 13 1x4 Aromadraaiknop Rood indicatielampje Groen indicatielampje Inhoud van het pakket Schakelaar “off” Schakelaar “on” • Koffiezetapparaat KH 1114 met timerfunctie Rood indicatielampje “calc” • Isoleerkan met deksel Toets “prog” • Maatlepel Toets “h” • Gebruiksaanwijzing Controleer voor ingebruikname de inhoud van het Vóór de eerste ingebruikname...
  • Page 14 Tijd instellen • Plaats de filterhouder terug in het koffiezet- apparaat. • Druk zo vaak op de toets “h” voor de uren • Doe de gewenste hoeveelheid water in het wa- resp. de toets “min” voor de minuten, tot de terreservoir (afb.
  • Page 15 • Druk op de toets “prog” en houd deze inge- • Verwijder het filter en spoel de filterhouder drukt. Stel de gewenste starttijd in met de toets filterinzet en isoleerkan schoon onder “h” en de toets “min” (zie hoofdstuk “Tijd stromend leidingwater.
  • Page 16 Het koffiezetten duurt ongewoon • Druk op de schakelaar “on”. Het rode indica- lang. tielampje brandt en het indicatielampje “calc” knippert. Het apparaat wordt tijdens het • Wacht tot het water volledig is doorgelopen. koffiezetten uitgeschakeld. • Laat na het ontkalken twee keer 8 koppen water doorlopen.
  • Page 17 Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Einstellung der Uhrzeit Memory Funktion ............20 Kaffeezubereitung Beginn des Brühens festlegen .
  • Page 20 Timer-Kaffeemaschine Verletzungsgefahr! KH 1114 • Benutzen Sie die Isolierkanne des Geräts niemals in der Mikrowelle. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Sicherheitshinweise Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Gefahr durch Stromschlag! und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, •...
  • Page 21 Kaffeefilter: Größe 1x4 Taste „auto“ Aromadrehregler Rote Anzeigelampe Lieferumfang Grüne Anzeigelampe Schalter „off“ • Kaffeeautomat KH 1114 mit Timerfunktion Schalter „on“ • Isolierkanne mit Deckel Rote Anzeigelampe „calc“ • Messlöffel Taste „prog“ • Bedienungsanleitung Taste „h“ Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle...
  • Page 22 Einstellung der Uhrzeit • Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank ein (Abb. ). Nutzen Sie dafür • Drücken Sie die Taste „h“ für die Stunden die äußere Skala (Abb. ). Füllen Sie nie bzw. die Taste „min“ für die Minuten so oft, mehr Wasser, als bis zur Max-Markierung (10 bis die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist.
  • Page 23 • Drücken Sie die Taste „prog“ und halten Sie • Entfernen Sie den Filter und spülen Sie Filterhal- diese gedrückt. Stellen Sie die gewünschte Start- , Filtereinsatz und die Isolierkanne zeit mit der Taste „h“ und der Taste „min“ unter fließendem Leitungswasser aus. ein (siehe Kapitel „Einstellung der Uhrzeit“).
  • Page 24 • Drücken Sie den Schalter „on“. Die rote An- • Der Aromadrehregler ist falsch eingestellt. zeigelampe leuchtet und die Anzeigelampe Stellen Sie die Kaffeestärke am Aromadrehreg- „calc“ blinkt. ein. • Warten Sie, bis das Wasser vollständig Der Brühvorgang dauert durchgelaufen ist. ungewöhnlich lange.
  • Page 25 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.