Page 1
Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M3 Comfort (HEM-7155-E) X3 Comfort (HEM-7155-EO) Read Instruction manual before use. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Lea el manual de instrucciones antes del uso.
Page 2
• NE PAS porter le brassard sur le bras dans lequel une perfusion ou détaillant ou votre revendeur OMRON avant d’essayer d’utiliser ce une transfusion de sang est en cours. tensiomètre. Pour des informations spécifiques sur votre propre •...
Page 3
• NE PAS effectuer de mesures plus souvent que nécessaire car cela changement de température extrême pourrait fournir un résultat peut provoquer des ecchymoses consécutives aux interférences incorrect. OMRON recommande d’attendre environ 2 heures avec le flux sanguin. pour que le tensiomètre se réchauffe ou se refroidisse lorsqu’il •...
Page 4
• Débrancher l’adaptateur secteur lorsqu’il n’est pas utilisé. Utiliser le journal de pression artérielle pour enregistrer plusieurs • Débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le tensiomètre. résultats sur une période de temps donnée. Les fichiers PDF du journal sont disponibles sur www.omron-healthcare.com.
Page 5
3. Messages d’erreur et dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, se reporter au tableau ci-dessous. Affichage/Problème Cause possible Solution Le bouton [START/STOP] a été utilisé Appuyer une nouvelle fois sur le bouton [START/STOP] alors que le brassard n’est pas en pour éteindre le tensiomètre.
Page 6
Appuyer sur le bouton [START/STOP] pour arrêter le tensiomètre, puis une nouvelle fois pour Un autre problème se effectuer une mesure. Si le problème persiste, retirer toutes les piles et atteindre 30 secondes. produit. Réinstaller ensuite les piles. Si le problème persiste, contacter votre détaillant ou votre revendeur OMRON.
Page 7
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après la date d’achat. La qualité de la fabrication, de la main d’œuvre et des matériaux est garantie par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON réparera ou remplacera le produit défectueux ou tout pièce défectueuse sans facturer la main d’œuvre ni les pièces.
Page 8
• Il est généralement recommandé de faire inspecter l’appareil tous les deux ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision. Veuillez contacter votre revendeur OMRON agréé ou le service clientèle d’OMRON à l’adresse indiquée sur l’emballage ou dans la documentation fournie.
Page 9
Catégorie de produit Sphygmomanomètres électroniques Modèle (réf.) M3 Comfort (HEM-7155-E) Affichage Affichage numérique LCD X3 Comfort (HEM-7155-EO) Plage de pressions du brassard 0 à 299 mmHg Plage de mesure du 40 à 180 pulsations/min. pouls Plage de mesure de la pression SYS : 60 à...
Page 10
Exigences complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle. • Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict d’OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Le composant-clé de ce tensiomètre OMRON, c’est-à-dire le capteur de pression, est fabriqué au Japon.
Page 11
Symbols Description Class II equipment. Protection against electric shock Description des symboles Beschrijving van symbolen Beschreibung der Symbole Описание символов Équipement de classe II. Apparatuur van Descrizione dei simboli Simgelerin Açıklaması Protection contre les chocs Klasse II. Bescherming Descripción de los símbolos électriques tegen elektrische schokken Gerät der Klasse II.
Page 12
Serial number Atmospheric pressure limitation Numéro de série Serienummer Limitation de pression Luchtdrukbegrenzing atmosphérique Seriennummer Серийный номер Ограничение атмосферного давления Numero di serie Seri numarası Luftdruckbegrenzung Número de serie Limite di pressione Atmosferik basınç atmosferica sınırlaması LOT number Limitación de la presión Numéro de LOT Partijnummer atmosférica...
Page 13
Repère sur le brassard, Markering op de manchet par la marque de commerce bloeddrukmeting onder à positionner au-dessus de die boven de slagader moet OMRON pour la mesure de handelsmerk van OMRON l’artère worden geplaatst la pression artérielle Зарегистрированная Markierung auf der Указатель...
Page 14
Arm circumference Need for the user to follow this instruction manual thoroughly for your safety. Circonférence du bras Armomtrek Armumfang Окружность плеча L’utilisateur doit suivre Noodzaak voor de Circonferenza del braccio Kol çevresi attentivement ce mode gebruiker om zich voor de Perímetro de brazo d’emploi pour votre sécurité.
Page 15
Date of manufacture Date de fabrication Productiedatum Herstellungsdatum Дата изготовления Data di fabbricazione Üretim tarihi Fecha de fabricación Prohibited action Action interdite Verboden handeling Verbotene Aktion Запрещенные действия Operazione proibita Yasaklanmış eylem Acción prohibida...
Page 16
Issue Date: Date de publication : Ausgabedatum: Data di pubblicazione: Fecha de publicación: 2019-07-29 Uitgiftedatum: Дата выпуска: Teslim Tarihi: IM1-HEM-7155-E-01-03/2019 2870433-4A...
Page 17
Click 30 minuti prima Impostare anno > mese > giorno > ora > minuti. X3 Comfort (HEM-7155-EO) Ajuste de año > mes > día > hora > minuto. 30 minutos antes Switching user ID enables you to save readings for 2 people.
Page 18
Wird angezeigt, wenn während einer Messung ein unregelmäßiger Herzschlag** festgestellt Vengono conservati wird. Wird das Symbol wiederholt angezeigt, empfiehlt OMRON, sich an Ihren Arzt zu wenden. ** Un rythme cardiaque irrégulier est défini comme un rythme inférieur ou supérieur de 25 % au fino a 60 risultati.