regularmente que está bien fijado.
• No añadir ningún sistema de sujeción adicional al móvil. Fijarlo sólo
con la sujeción incorporada (tornillo de sujeción).
Nota: Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que
usted puede poner sobre el que viene de fábrica si su idioma no
es el inglés. Elija el que esté escrito en el idioma que usted desee.
La colocación correcta del adhesivo hará que se pueda ver mejor.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges fire "D"-alkalibatterier (LR20) til uroen og to "AA"-
alkalibatterier (LR6) til fjernbetjeningen. (Batterier medfølger ikke.)
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
isætning af batterier.
• Formålet med en uro til barnesengen er at stimulere barnet visuelt.
Det er ikke meningen, at barnet skal kunne gribe fat i uroen.
• Hvis legetøjet anbringes på en kommode, skal det placeres uden
for barnets rækkevidde.
• Fastgør altid de medfølgende holdere forsvarligt til sengen eller
kravlegården som beskrevet i brugsanvisningen. Kontrollér
dem jævnligt.
Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan
sættes hen over de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side,
hvis du foretrækker et andet sprog end engelsk. Vælg den mærkat,
der er skrevet på det ønskede sprog. Hvis mærkaten påsættes
korrekt, holder den længere!
P • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• O móbile funciona com 4 pilhas "D" (LR20) alcalinas e o controlo
remoto funciona com duas pilhas alcalinas "AA" (LR6). Pilhas
não incluídas.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
• Os móbiles de berço são concebidos para estimular a visão do bebé,
e não devem ser agarrados pela criança.
• Quando for usado sobre uma cómoda ou mesinha de cabeceira,
mantenha fora do alcance do bebé.
• Prenda o móbile com todos os fechos incluídos (gancho). Prenda
bem ao berço ou parque, de acordo com as instruções. Verifique
regularmente se o gancho está bem fechado.
Atenção: Este produto inclui etiquetas de advertência que poderá
aplicar sobre a etiqueta que foi colocada na fábrica, caso a sua
língua materna não seja o inglês. Seleccione a etiqueta com a
linguagem apropriada para si. A correcta aplicação das etiquetas
autocolantes proporciona a boa apresentação das mesmas!
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Laite toimii neljällä D-alkaliparistolla (LR20) ja kaukosäädin kahdella
AA-alkaliparistolla (LR6). (Paristot eivät sisälly toimitukseen.)
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
• Mobile on tarkoitettu antamaan virikkeitä näköaistille, se ei ole
tarttumista varten.
• Jos mobile asennetaan lipaston päälle, huolehdi, että se on
lapsen ulottumattomissa.
• Kiinnitä kaikki pakkauksessa olevat kiinnittimet (kiristimet)
tiukasti pinnasänkyyn tai leikkikehään ohjeiden mukaisesti.
Tarkista säännöllisesti.
Huom.: Pakkauksessa on mukana varoitustarroja, jotka voit kiin-
nittää siinä valmiiksi olevan varoitustarran päälle, jos äidinkielesi
ei ole englanti. Valitse sinulle sopiva varoitustarra. Tarrat pysyvät
siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
All manuals and user guides at all-guides.com
s • Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller
R • ΔÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÔÙÈ΋
5
viktig informasjon.
• Montering må foretas av en voksen.
• Det trengs fire alkaliske "D" (LR20) batterier til uroen og to alkaliske
"AA" (LR6) batterier til fjernkontrollen. (Batterier medfølger ikke.)
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• En sengeuro er ment som visuell stimulans for barnet, og det er
ikke meningen at barnet skal kunne få tak i figurene.
• Hvis uroen festes til en kommode, må du påse at barnet ikke kan
få tak i den.
• Bruk alltid alle medfølgende festeanordninger (skrufestet) til å feste
spilledåsen godt til sengen eller lekegrinden i henhold til bruksanvis-
ningen. Kontroller ofte.
Merk: Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med
advarsler, som kan limes over advarselsklistremerket som fabrik-
ken har satt på, hvis engelsk ikke er ditt første språk. Velg det
advarselsklistremerket som har riktig språk. Vær nøye når du fes-
ter klistremerkene. Da holder de seg
fine lenger.
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Det krävs fyra alkaliska AA-batterier (LR20) till mobilen och två
alkaliska AA-batterier (LR6) till fjärrkontrollen. (Batterier ingår ej.)
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet skall inte ta i den.
• Om den ställs på byrån skall den placeras utom räckhåll för barnet.
• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (skruvfäste etc.)
ordentligt i spjälsängen eller lekhagen enligt anvisningarna.
Gör regelbundna kontroller.
OBS: Med produkten följer extra varningsdekaler som du kan sätta
över den fabriksklistrade varningsdekalen om engelska inte är ditt
modersmål. Välj den varningsdekal med det språk som passar dig.
Om man sätter på dekalerna ordentligt ser det snyggare ut!
‰È¤ÁÂÚÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Î·È fi¯È Û·Ó ·È¯Ó›‰È.
• ŸÙ·Ó ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¿Óˆ Û ¤ÈÏÔ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
• ¡· ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ¿ÓÙ· Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ (ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·˜)
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ¿Óˆ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ
ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ¡· ÙÔ ÂϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿.
™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ì ٷ ÔÔ›·
ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Â¿Ó Ù· ∞ÁÁÏÈο
‰ÂÓ Â›Ó·È Ë ÌËÙÚÈ΋ Û·˜ ÁÏÒÛÛ·. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ
Ì ÙË ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. ªÂ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·
Ê·›ÓÔÓÙ·È Ê·ÓÙ·ÛÙÈο!