Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZUAN19FW
NL Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR Notice d'utilisation
Congélateur
DE Benutzerinformation
Gefriergerät
2
16
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZUAN19FW

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZUAN19FW NL Gebruiksaanwijzing Vriezer FR Notice d'utilisation Congélateur DE Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
  • Page 5 BINNENVERLICHTING • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- professionele reparatie gevolgen kan hebben WAARSCHUWING! Gevaar voor voor de veiligheid en de garantie kan doen elektrische schokken. vervallen. • De volgende reserveonderdelen zijn • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: is stopgezet: thermostaten,...
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1250 1130 ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de deur te openen tot de minimale ¹...
  • Page 7 ELEKTRISCHE AANSLUITING Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis worden geïnstalleerd. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage Als het apparaat onder een wandkast wordt en de frequentie op het typeplaatje geplaatst, moet de minimale afstand tussen de overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL Stroomaanduidinglampje FastFreeze schakelaar knop en alarmreset Thermostaatknop en aan/uit-schakelaar Alarmlampje FastFreeze -lampje INSCHAKELEN 2. Draai de temperatuurregelaar linksom om een hogere temperatuur in het apparaat te 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. verkrijgen. 2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een gemiddelde stand.
  • Page 9 DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. door bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij Activeer om vers voedsel in te vriezen de de stroom langer is uitgeschakeld dan...
  • Page 10 • De middelhoge temperatuurinstelling zorgt voor • Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd een goede conservering van ingevroren voedsel. is - het voedsel kan bedorven zijn. Als de Een hogere temperatuurinstelling in het verpakking gezwollen of nat is, is deze mogelijk apparaat kan leiden tot een kortere niet in de optimale omstandigheden opgeslagen houdbaarheid.
  • Page 11 ONDERHOUD EN REINIGING 1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel WAARSCHUWING! Raadpleeg de het apparaat uit. hoofdstukken Veiligheid. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel en leg het op een koele plaats. DE BINNENKANT SCHOONMAKEN LET OP! Een temperatuurstijging Voordat u het apparaat voor de eerste keer tijdens het ontdooien van de gebruikt, wast u de binnenkant en de interne...
  • Page 12 5. Laat de deur open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon- Het apparaat staat niet water- Raadpleeg de montage-in- teerd of dekt het ventilatieroos- pas. structies. ter af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur ope- nadat je die sloot opnieuw te nen nadat je die hebt gesloten.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De FastFreeze-functie is inge- Zie de rubriek over ‘FastFree- schakeld. ze-functie’. Er wordt geen koude lucht ge- Zorg ervoor dat er koude lucht circuleerd in het apparaat. in het apparaat circuleert. Zie ‘Nuttige aanwijzingen en tips’. Stroomindicatielampje knip- Er is een fout opgetreden bij Neem contact op met erkend...
  • Page 15 TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
  • Page 16 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 17 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble AVERTISSEMENT! L'appareil doit d'alimentation ou le compresseur. Contactez le être installé uniquement par un service après-vente agréé ou un électricien pour professionnel qualifié.
  • Page 19 • Respectez les instructions de stockage figurant • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une sur l'emballage des aliments surgelés. réparation non professionnelle peuvent avoir • Emballez les aliments dans un emballage adapté des conséquences sur la sécurité et annuler la au contact avec des aliments avant de les garantie.
  • Page 20 DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1250 1130 ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à ¹...
  • Page 21 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que Pour garantir des performances optimales si la tension et la fréquence indiquées sur la l'appareil est installé sous un élément suspendu, la plaque signalétique correspondent à...
  • Page 22 BANDEAU DE COMMANDE Voyant de mise sous tension FastFreeze Interrupteur et touche de réinitialisation de l'alarme Thermostat et interrupteur Marche/Arrêt Voyant d'alarme FastFreeze Voyant MISE EN MARCHE 2. Tournez le thermostat vers la gauche pour remonter la température à l'intérieur de 1.
  • Page 23 Une fois les conditions normales rétablies, le voyant Alarme cesse de clignoter et le son se coupe automatiquement. UTILISATION QUOTIDIENNE CONGELER DES ALIMENTS FRAIS Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte. Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à...
  • Page 24 • Pour éviter d'augmenter la température des • Pour une conservation adéquate, consultez aliments déjà surgelés, ne placez pas d'aliments l’étiquette de l’emballage des aliments pour frais non congelés directement à proximité. connaître la durée de conservation des aliments. Placez les aliments à température ambiante •...
  • Page 25 Durée de conservation Type d’aliment (mois) Viande : Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 26 4. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un 6. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien récipient d’eau chaude dans le compartiment l'intérieur. du congélateur. Retirez également les 7. Mettez l'appareil en marche et fermez la porte. morceaux de glace au fur et à mesure qu’ils se 8.
  • Page 27 Problème Cause possible Solution Trop d’aliments ont été intro- Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tempéra- ture. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre « In- trop élevée. stallation ». Les aliments placés dans l’ap- Laissez refroidir les aliments à pareil étaient trop chauds.
  • Page 28 Problème Cause possible Solution La température ne peut pas La « FastFreezefonction » est Éteignez la « FastFreezefonc- être réglée. activée. tion » manuellement, ou atten- dez que la fonction se réinitiali- se automatiquement avant de régler la température. Repor- tez-vous au paragraphe «...
  • Page 29 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique apposée sur le côté intérieur informations dans EPREL à l’aide du lien https:// de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
  • Page 30 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Page 31 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 32 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 33 SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten WARNUNG! Die Montage des Geräts der Netzspannung übereinstimmen. darf nur von einer qualifizierten • Schließen Sie das Gerät nur an eine Fachkraft durchgeführt werden. ordnungsgemäß...
  • Page 34 • Berühren Sie nicht den Kompressor oder den WARTUNG Kondensator. Sie sind heiß. • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an • Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls ausschließlich Originalersatzteile verwendet Ihre Hände nass oder feucht sind.
  • Page 35 ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1250 1130 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem Füße minimalen Winkel zu ermöglichen, der die...
  • Page 36 ELEKTROANSCHLUSS Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz muss der Mindestabstand zur Oberseite des Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Gehäuses eingehalten werden, wenn das Gerät Typenschild angegebenen Anschlusswerten unter einem Hängeschrank aufgestellt wird.
  • Page 37 BEDIENFELD Betriebskontrolllampe Taste FastFreeze und Taste zum Ausschalten des Alarms Temperaturregler und Ein-/Aus-Schalter Alarmanzeige Anzeige FastFreeze EINSCHALTEN DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Temperatur 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. im Inneren des Gerätes zu erreichen. 2.
  • Page 38 HOCHTEMPERATURALARM Sobald die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind, hört die Alarmanzeige auf zu Bei einem Temperaturanstieg im Gefrierfach (zum blinken und der Ton wird automatisch Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) blinkt die ausgeschaltet. Alarmanzeige und es ertönt ein Signalton. Der Ton kann jederzeit durch Drücken des Schalters zum Rücksetzen des Alarms ausgeschaltet werden.
  • Page 39 Getränke, ein - die Gefäße können beim • Lassen Sie ausreichend Platz um die Einfrieren explodieren. Lebensmittel herum, damit die Luft frei • Geben Sie keine heißen Lebensmittel in den zirkulieren kann. Gefrierraum. Vergewissern Sie sich, dass sie auf • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in Etikett der Lebensmittelverpackung angegeben.
  • Page 40 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 REINIGUNG UND PFLEGE ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 41 4. Zur Beschleunigung des Abtauprozesses 7. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in die Tür. das Gefrierfach. Entfernen Sie bereits während 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die höhere Einstellung, um die maximal mögliche sich lösen lassen.
  • Page 42 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet stän- Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel „Bedienfeld“. dig. gestellt. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Tem- peratur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch.
  • Page 43 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht Bringen Sie den Tauwasserab- an die Verdampfungsschale lauf an der Verdampfungsscha- über dem Kompressor ange- le an. schlossen. Die Temperatur kann nicht ein- Die „Funktion FastFreeze„ ist Schalten Sie die „Funktion gestellt werden.
  • Page 44 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Page 45 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...