Télécharger Imprimer la page

BTI A14,4-18 LG Notice Originale page 7

Publicité

TEKNIK VERILER
A14,4-18 LG
Gerilim aralığı .................................................................
.............................14-18 V
Hızlı şarj akımı ................................................................
.................................3,0 A
Dengeleme şarjı .............................................................
................................500 mA
Şarj süresi (1,5 Ah) .........................................................
..................................30 min
Şarj süresi (3,0 Ah) .........................................................
..................................60 min
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003'e göre. ........................
................................620 g
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı
bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Kullanılmış yedek pilleri alevlerin içine veya ev atıkları içine atmayınız. BTI, kullanılmış yedek
piller için çevreyle uyumlu imha servisi sunmaktadır; lütfen dış servis elemanınıza veya 07940
/ 141 - 141 numaralı servis hattımızı arayıp sorunuz.
Bu şarj cihazı ile aşağıdaki kartuş aküler şarj edilebilir:
Gerilim
Akü tipi
Anma kapasitesi
Hücre sayısı
14,4 V
A14,4V -1,5Ah
≤ 1,5 Ah
14,4 V
A14,4V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
14,4 V
A14,4V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
18 V
A18V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
18 V
A18V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
Bu şarj cihazı ile şarj edilemeyen bataryalar şarj edilmemelidir.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal parçalar kaçmamalıdır (kısa devre
tehlikesi).
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya
karşı koruyun.
Aletin içine iletken parçalar sokmayın.
Hasarlı kartuş aküleri şarj etmeyin, hemen değiştirin.
Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu ve fişin hasarlı olup olmadığını
ve eskiyip eskimediğini kontrol edin. Hasarlı parçaları sadece uzmanına onartın.
Bu cihaz (çocuklar da dahil olmak üzere) fiziksel ve ruhsal rahatsızlığı bulunan ve etkilenen
kişiler ve cihaz hakkında deneyimi ve/veya bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılamaz.
İstisnai durumlar ise; kişiler kendi güvenlikleri açısından yetkili kişilerin denetimi altındadır
veya kendilerine cihazın nasıl kullanıldığına dair gerekli talimatlar verilmiştir.
Çocukların cihaz ile oynamamalarını teminen, denetim altında bulundurulması gerekir.
KULLANIM
Hızlı şarj cihazı Li-ion BTI'nun 14 V - 18 V akülerini şarj eder.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine
bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II'ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
Li-Ion-AKÜ
Aküler kısmen dolu olarak teslim edilir. Aküdeki LED ışıkları akünün doluluk durumunu
gösterir.
Akü uzun bir süre kullanılmazsa, tekrar durma konumuna gelir.
Akü tamamen boşaltıldığında otomatik olarak kapanır (derinlemesine boşaltma mümkün
değildir).
Aküye aşırı yüklenme durumunda akü ısınabilir. Bu durumda kendiliğinden kapanabilir.
Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amacı ile şarja bağlayın.
Akünün üzerinde bulunan düğmeye basmak suretiyle, aküye yapılan yükleme durdurulur.
Bununla ilgili olarak akü elektro cihazında kalabilir, ancak önceden asgari 1 dakika süre ile
kapatılması lazımdır (aksi takdirde tam olarak göstermez). Işıklı LED göstergesindeki sayılar,
yükleme durumunu tanımlar. Yanıp sönen LED ışıklar maksimum % 10 oranında güç rezervini
sinyal eder.
Ana hatlarıyla şu esas geçerlidir: Şayet elektro alet akü ile bağlanmasına rağmen çalışmazsa,
aküyü yükleme cihazına bağlayın.Akü ve yükleme cihazındaki işaret ve göstergeler, akünün
durumu hakkkında bilgi verir.
Düşük ısılarda az bir randımanla çalışmaya devam edilebilir.
Lityum iyon pil paketlerini sadece deşarj olmuş durumunda geri alan yerlere teslim ediniz.
Kısa devre oluşmasını önlemek için kutupları izole ediniz.
ÖZELLIKLER
Değiştirilebilir kartuş akü şarj cihazının yuvasına yerleştirildikten sonra kartuş akü otomatik
olarak şarj olur (kırmızı IŞIK sürekli yanar).
Çok sıcak veya çok soğuk bir kartuş akü şarj cihazına yerleştirilecek olursa (Kırmızı LED
yanıp söner), kartuş akü kusursuz şarj sıcaklığına eriştikten sonra şarj işlemi otomatik olarak
başlar (0°C...65°C). Maksimum şarj akımı, kartuş akünün sıcaklığı 0°C...65°C arasıda iken
geçer.
Şarj işlemi, kartuş akünün deşarj durumuna göre, 1 ile 30 dakika arasında sürer (1,5 Ah'de
akü).
Akü tamamen dolu ise, LED göstergesi kırmızıdan yeşile geçer ve aküdeki LED'lerin ışıkları
söner.
Kartuş akünün şarj işleminden sonra şarj cihazından çıkarılması şart değildir. Kartuş akü
sürekli olarak şarj cihazı içinde kalabilir. Bu durumda akü aşırı ölçüde şarj olmaz ve her
zaman kullanıma hazır olur.
Her iki LED göstergesi değişli tokuşlu yanıp sönüyorsa, bu durumda ya akü tam olarak
oturmamıştır veya akü veya yükleme cihazında bir hata vardır. Yükleme cihazı ve akü emniyet
tedbirlerinden dolayı derhal kapatılmalı ve BTI Müşteri Servisi tarafından kontrol ettirilmelidir.
TÜRKÇE
CE UYGUNLUK BEYANI
All manuals and user guides at all-guides.com
Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/EC, 2004/108/EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün
önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 +
A15:2011
EN60335-2-29:2004 + A2:2010
EN62233:2008
Ingelfingen, 2012-10-10
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
4
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
BAKIM
Eğer şebeke bağlantı kablosu hasar görürse, özel aletler gerekli olduğundan, bunun bir BTI
müşteri servisi tarafından değiştirilmesi şarttır.
Sadece BTI aksesuarları ve yedek parçalarını kullanınız. Değiştirilme işlemleri tarif edilmeyen
parçaları BTI After Sales Service şirketine değiştirtiniz. (BTI Befestigungstechnik GmbH &
Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfingen · Tel. 07940 / 141-870, -872,
-873 veya -886 · Faks 07940 / 141-875)
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini belirterek
BTI'den isteyebilirsiniz.
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde
okuyun.
Değiştirilebilir aküleri (kartuş aküleri) ateşe atmayın.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli
aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde
tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
Hasarlı kartuş aküleri şarj etmeyin, hemen değiştirin.
Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya uygundur, yağmur altında
bırakmayın
GARANTI VE GARANTI KAPSAMINDA BAKIM
Her elektrikli alet, yedek parça veya aksesuar, fabrikadan çıkmadan önce titiz bir şekilde
kontrole tabi tutulur. Buna rağmen aletinizde herhangi bir arıza meydana gelirse lütfen BTI
After Sales Service şirketine başvurunuz.
BTI After Sales Service ile şu iletişim bilgileriyle ulaşabilirsiniz: BTI Befestigungstechnik
GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfingen · Tel. 07940 / 141-
874 · Faks 07940 / 141-9874
Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte başlamaktadır. Ürünün satın alındığı,
orijinal fatura ile kanıtlanmalıdır. Garanti süresi boyunca üretici, aşağıda belirtilen hususları
garanti etmektedir:
• olası kusurların ücretsiz olarak giderilmesi;
• hasarlı tüm parçaların ücretsiz olarak değiştirilmesi;
• ücretsiz profesyonel bakım.
Bunların, malzeme ve/veya üretim kusuru olması ve [makinenin]yanlış şekilde kullanılmamış
olması gereklidir. Ayrıca, sadece BTI'in BTI makineleriyle kullanılmak üzere açık bir şekilde
onayladığı orijinal aksesuar parçaları kullanılabilir.
12
TECHNICKÁ DATA
A14,4-18 LG
Rozsah napětí .......................................................
.............................14-18 V
Nabíjecí proud rychlonabíjení ................................
.................................3,0 A
Udržovací proud ....................................................
................................500 mA
Doba nabíjení (1,5 Ah)..........................................
..................................30 min
Doba nabíjení (3,0 Ah)..........................................
..................................60 min
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 .....................
................................620 g
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s
pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPE NOSTNÍ UPOZORNNÍ
Opotřebené vyměnitelné baterie nevhazujte do ohně nebo do odpadu z domácnosti.
BTI poskytuje ekologickou likvidaci starých baterií; zeptejte se na to vašeho
regionálního prodejce nebo na naší servisní lince na č. 07940 / 141-141.
Nabíječkou mohou být nabity následující typy akumulátorů :
Napětí
Typ
Jmen.kapacita
Počet článků
akumulátoru
14,4 V
A14,4V -1,5Ah
≤ 1,5 Ah
14,4 V
A14,4V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
14,4 V
A14,4V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
18 V
A18V -3Ah
≤ 3,0 Ah
2x4
18 V
A18V -4Ah
≤ 4,0 Ah
2x4
Nabíječkou nenabíjejte standardní baterie, které nelze nabíjet.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, nebezpečí zkratu.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu, chraňte před
vlhkem.
Neskladujte spolu s vodivými předměty.
Nenabíjejte poškozené akumulátory, ihned je nahraďte!
Před každým použitím nabíječky překontrolujte přívodní kabel, prodlužovací kabel a
zástrčku zda nejsou poškozeny a nebo zestárlé. Poškozené díly nechte opravit
odborníkovi.
Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nepracují pod dozorem osoby zodpovědné za
bezpečnost nebo pokud touto osobou nebyli poučeni o tom, jak se přístroj má
používat.
Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
OBLAST VYUŽITÍ
Rychlonabíječku lze použít výhradně k nabíjení BTI akumulátorů systému BTI Li-ion
od 14 V - 18 V.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit
i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
Li-Ion-AKUMULÁTORY
Akumulátory se dodávají částečně nabité. Kontrolky LED na akumulátoru ukazují
stav nabití.
Nepoužívá-li se akumulátor delší dobu, přepne se automaticky do klidového stavu.
Při úplném vybití se akumulátor automaticky vypne (hloubkové vybití není možné).
V případě extrémního zatížení může dojít k silnému ohřevu akumulátoru, který se
následně vypne.
Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do nabíječky.
Přitom může akumulátor zůstat v elektrickém nářadí, které se však musí nejméně 1
minutu předem vypnout (v opačném případě může dojít k chybné indikaci). Počet
LED popisuje stav nabití. Blikající LED signalizuje maximální výkonnostní rezervu ve
výši 10%.
V zásadě platí: nefunguje-li elektrické nářadí po zasunutí akumulátoru a po zapnutí,
nasaďte akumulátor na nabíječku. Kontrolky na akumulátoru a na nabíječce
signalizují stav nabíjení akumulátoru.
Při nízkých teplotách lze v práci pokračovat se sníženým výkonem.
Lithium-ionové baterie odevzdejte na sběrných místech pouze ve vybitém stavu.
Póly izolujte, aby se předešlo zkratům.
UPOZORNĚNÍ
Po nasazení akumulátoru do nabíječky je akumulátor automaticky nabíjen (červená
kontrolka LED svítí nepřerušovaně).
Je-li do nabíječky nasazen hodně teplý a nebo hodně studený akumulátor (bliká
žlutá LED), počne nabíjení až když akumulátor dosáhne správné teploty
(0°C...65°C).
Doba nabíjení je od 1 min. do 30 min. Podle toho jak byl akumulátor vybitý ( u
kapacity 1,5 Ah akumulátor).
Po úplném nabití akumulátoru se kontrolní LED nabíječky přepne z červené na
zelenou a kontrolní LED akumul toru zhasnou.
Po nabití není nutné akumulátor vyjmout z nabíječky. Může trvale zůstat v nabíječce.
Nemůže dojít k jeho přebití a tak je stále v pohotovosti.
Blikají-li obě kontrolní LED střídavě, není akumulátor buď plně nasazený na
nabíječce nebo na akumulátoru či nabíječce došlo k chybě. V tomto případě z
bezpečnostních důvodů akumulátor a nabíječku ihned vypněte a nechejte
zkontrolovat v servisu firmy BTI.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v
„Technických údajích" shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU
(RoHs), 2006/42/ES, 2004/108/ES a s následujícími harmonizovanými normativními
dokumenty:
EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 +
A14:2010 + A15:2011
EN60335-2-29:2004 + A2:2010
EN62233:2008
Ingelfingen, 2012-10-10
4
ppa. Stephan Uder
ppa. Christian Hasenest
Leitung Materialwirtschaft
Geschäftsbereichsleitung Bau
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
ÚDRŽBA
Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném servisu BTI, protože je
potřebný speciální klíč.
Používejte jen BTI příslušenství a náhradní díly. Konstrukční díly, jejichž výměna
nebyla popsaná, si nechte vyměnit v BTI servisu pro zákazníky. (BTI
Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · servis pro zákazníky · Salzstraße 51 · 74653
Ingelfingen · Tel. 07940 / 141-870, -872, -873 nebo -886 · Fax 07940 / 141-875)
V případě potřeby si od firmy BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých
dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, které je na výkonovém štítku.
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
Akumulátory nevhazujte do ohně.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle
evropské smernice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
recyklování.
Nenabíjejte poškozené akumulátory, ihned je nahraďte!
Zařízení lze používat jen ve vnitřních prostorách, nepoužívat v dešti.
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA
Každý elektrický přístroj, náhradní díl nebo díl příslušenství je před expedicí ze
závodu pečlivě kontrolován. Pokud by se i přesto na vašem přístroji vyskytly
jakékoliv chyby, odešlete jej prosím do BTI servisu pro zákazníky.
BTI servis pro zákazníky můžete kontaktovat prostřednictvím následujících údajů:
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 ·
74653 Ingelfingen · Tel. 07940 / 141- 874 · Fax 07940 / 141-9874
y BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete
označení přístroje, které je na výkonovém štítku.Záruční doba 36 měsíců začíná
dnem koupě, což musí být prokázáno originálem kupního dokladu. V záruční době
výrobce ručí za:
• bezplatné odstranění případných poruch
• bezplatnou výměnu všech poškozených částí
• bezplatný a odborný servisPožadavkem je, že se jedná o materiální nebo výrobní
vady a že[stroj] nebyl provozován nesprávným způsobem. Kromě toho může být
použito pouze originální příslušenství, které je společností BTI výslovně označeno
jako vhodné pro práci se stroji BTI.
13
ČESKY

Publicité

loading