Télécharger Imprimer la page

BUSCH MINK MV 0040 D Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MINK MV 0040 D:

Publicité

Liens rapides

MINK
Pompes à vide à bec rotatif
MV 0040 D, MV 0060 D, MV 0080 D
Notice d'instructions
0870221625 | A0001_fr | Manuel original
22/03/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BUSCH MINK MV 0040 D

  • Page 1 MINK Pompes à vide à bec rotatif MV 0040 D, MV 0060 D, MV 0080 D Notice d’instructions 0870221625 | A0001_fr | Manuel original 22/03/2023...
  • Page 2 Table des matières​ Table des matières Sécurité.................................. Description du produit............................Principe de fonctionnement ..........................Utilisation conforme ............................Options de conception ............................2.3.1 Version Aqua ............................2.3.2 Version optimisée pour les fuites de gaz ..................2.3.3 Version ATEX ............................Accessoires en option............................2.4.1 Filtre d’aspiration..........................
  • Page 3 Table des matières Données électriques des bornes de l’unité de commande................Données techniques............................. Huile ..................................Déclaration UE de conformité..........................Déclaration de conformité britannique UKCA ....................Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr 3 | 44...
  • Page 4 Avant de manipuler la machine, il est indispensable que cette notice d'instruction soit lue et com- prise. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch. Lire attentivement cette notice d'instructions avant utilisation, et la conserver pour consultation ulté- rieure.
  • Page 5 Description du produit​ | 2 Description du produit Description Connexion d'aspiration Connexion d'échappement Bouchon de remplissage d’huile (= jaugeur Bouchon de vidange d’huile (sous le capu- d’huile) chon) Entrée d'air de refroidissement Sortie d'air de refroidissement Soupape anti-retour (intégrée) Vis à œillet Variateur de vitesse Raccordement au réseau Évacuations des condensats (version Aqua...
  • Page 6 La machine est conçue pour être placée dans un environnement potentiellement non explosif. La machine est conçue pour une installation intérieure ; en cas d'installation extérieure, demandez à votre représentant Busch de prendre des précautions spécifiques. La machine est capable de maintenir la pression maximale, voir Données techniques [➔ 38].
  • Page 7 Description du produit​ | 2 Se référer à la plaquette signalétique (NP) afin d'identifier l'option de conception correspondant à votre machine. Option de conception Codification Exemple Standard (sans option de conception) Version Aqua Version optimisée pour les fuites de Version ATEX * * Les machines en version ATEX sont accompagnées d’une notice d’instructions ATEX séparée.
  • Page 8 2 | Description du produit​ Taux de fuite Le taux de fuite de gaz de la machine ne peut pas être indiqué en rai- son des différentes vitesses de fonctionnement possibles, de la contre- pression appliquée et de l’état de toutes les vannes d'arrêt. Une surcharge thermique, électrique ou mécanique de l’ensemble de la pompe à...
  • Page 9 Transport​ | 3 Transport AVERTISSEMENT Charge en suspension. Risque de blessures graves ! ● Ne pas marcher, rester immobile ou encore travailler sous des charges en suspension. ● Pour connaître le poids de la machine, reportez-vous à la section Données techniques [➔ 38] ou à la plaque signalétique (NP).
  • Page 10 4 | Stockage​ Stockage ● Fermer toutes les ouvertures avec du ruban adhésif ou réutiliser les bouchons fournis à l’achat. CONSEIL Stockage à long terme. Risque de dommages mécaniques ! ● En cas de stockage prolongé, les condensateurs du variateur de vitesse peuvent perdre en effica- cité...
  • Page 11 Installation​ | 5 Installation Conditions d'implantation CONSEIL Utilisation de la machine en dehors des conditions d'implantation autorisées. Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● S'assurer que les conditions d'implantation sont parfaitement respectées. ~20 cm ~20 cm ● S’assurer que l’environnement de la machine n’est pas potentiellement explosif. ●...
  • Page 12 5 | Installation​ ● Contacter le représentant Busch, le moteur doit être déclassé ou la température ambiante ré- duite. Raccordement des conduites/de la tuyauterie AVERTISSEMENT Pièces rotatives. Risque de blessures graves ! ● Ne pas faire fonctionner la machine sans conduite d'aspiration montée.
  • Page 13 Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 38] et Huile [➔ 39]. Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée.
  • Page 14 ● S'assurer que le moteur de la machine ne sera pas perturbé par des interférences électriques ou électromagnétiques ; en cas de doute, demander conseil auprès de Busch. ● S'assurer que la classe EMC de la machine est conforme aux exigences du système de réseau d'alimentation ;...
  • Page 15 ● Si la machine est équipée d'une fiche de raccordement, installer un dispositif de protection à cou- rant résiduel pour protéger les personnes en cas d'isolation défectueuse. ● Busch recommande d'installer un dispositif de protection résiduelle de type B et conforme à l'installation électrique.
  • Page 16 6 | Raccordement électrique​ Description Version monophasée Version triphasée Le courant de fuite dépasse 3,5 mA (CA). Selon la norme EN 61800-5-1, une mise à la terre supplé- mentaire (PE2) doit être installée : ● Brancher la mise à la terre supplémentaire (PE2). Utiliser au minimum la même section transver- sale que pour PE.
  • Page 17 Digital In 5 freely available Digital In 4 Maintenance counter reset Digital Out Ground Ground Analogue In 2* Busch pressure transmitter 4 ... 20 mA 0 ..2 bar Digital In 3 Fault reset Digital In 2 open = speed control...
  • Page 18 6 | Raccordement électrique​ Le côté gauche illustre le schéma de raccordement départ usine. Le côté droit illustre des exemples des raccordements possibles. Interrupteurs DIP Interrupteurs Description Par défaut Non disponible 0 = L’entrée analogique 2 fonctionne en mode courant (4 à 20 mA) 1 = L’entrée analogique 2 fonctionne en mode tension (2 à...
  • Page 19 Mise en service​ | 7 Mise en service CONSEIL Lubrification d’une machine fonctionnant à sec (chambre de compression). Risque de dommages mécaniques ! ● Ne pas lubrifier la chambre de compression, ni à l'huile ni à la graisse. ATTENTION Pendant le fonctionnement, la surface de la machine peut atteindre des températures supé- rieures à...
  • Page 20 Régulation de la pression La régulation de la pression de la machine requiert un capteur de pression. Un capteur de pression Busch adapté est disponible en tant qu’accessoire. En cas d’application dans un environnement poussiéreux, un filtre doit être installé en amont du transmetteur de pression afin d’éviter tout dysfonctionnement ou endommagement de ce dernier.
  • Page 21 Utiliser la version Aqua de la machine pour pomper la vapeur d’eau ou d’autres vapeurs conden- sables. La version Aqua permet de pomper jusqu’à 100 % de la vapeur d’eau saturée. Le pompage d’autres vapeurs que la vapeur d’eau doit être approuvé par Busch. Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr...
  • Page 22 7 | Mise en service​ ● S’assurer qu’aucun condensat du côté aspiration ne pénètre dans la machine éteinte. CD-L CD-R Avant utilisation : ● Réchauffer la machine en la faisant fonctionner côté aspiration fermé pendant environ 15 mi- nutes. Après utilisation : ● Pendant l’utilisation, des condensats peuvent être générés dans la machine. Pour extraire ces derniers de la machine, pomper l’air sec à...
  • Page 23 Risque de blessures ! Risque de défaillance prématurée et perte d'efficacité ! ● Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ● Respecter les intervalles de maintenance ou consulter votre représentant Busch. CONSEIL Utilisation de nettoyants inappropriés.
  • Page 24 Maintenance des conduites de dé- compression [➔ 28]. Tous les 6 ans ● Faire une révision générale la machine (contacter Busch). Inspection du niveau d’huile ● Mettre la machine à l'arrêt. ● Quand la machine est arrêtée, attendre 1 minute avant de vérifier le niveau d’huile.
  • Page 25 Changement d’huile CONSEIL Utilisation d'une huile appropriée. Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr 25 | 44...
  • Page 26 8 | Maintenance​ Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 38] et Huile [➔ 39]. Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée. 26 | 44 Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr...
  • Page 27 Maintenance​ | 8 Changement de filtre du réservoir de condensat (version Aqua) Description Retirer le couvercle du filtre et rempla- cer la cartouche filtrante au besoin. Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr 27 | 44...
  • Page 28 8 | Maintenance​ Vidange du réservoir de condensat (version Aqua) Description Réservoir de condensat Retirer les deux tuyaux du réservoir de condensat. Vidanger le réservoir de condensat. Remonter les deux tuyaux sur le réser- voir de condensat. Maintenance des conduites de décompression (Version optimisée pour les fuites de gaz uniquement) AVERTISSEMENT Substances potentiellement dangereuses.
  • Page 29 Maintenance​ | 8 En cas de bouchage des conduites de décompression (PRL) : ● Éliminer le colmatage ou faire réparer la machine (contacter Busch). Description Dévisser les écrous Retirer la conduite Souffler dans la conduite Dévisser l’écrou Retirer la conduite et souffler dedans Remonter les conduites et serrer tous les écrous...
  • Page 30 ● Décontaminer le plus possible la machine et signaler l’état de contamination dans une « Décla- ration de contamination ». Busch acceptera uniquement les machines qui auront une "Déclaration de Contamination" dûment remplie et signée (formulaire téléchargeable sur le site www.buschvacuum.com). 30 | 44...
  • Page 31 Mise hors service​ | 10 Mise hors service DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant tout contact avec la machine, la laisser refroidir. ●...
  • Page 32 Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Il est recommandé d’utiliser exclusivement des pièces de rechange et des consommables d’ori- gine Busch pour assurer le bon fonctionnement de la machine et pouvoir bénéficier de la garan- tie. Kit de pièces détachées Description Référence...
  • Page 33 Résolution de problèmes​ | 12 Résolution de problèmes DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant tout contact avec la machine, la laisser refroidir. REMARQUE Pour plus d’informations sur les CODES DE DÉFAUT, voir instructions de contrôle de la pompe [n°...
  • Page 34 [➔ 38]. Le niveau d'huile est trop bas. ● Ajouter de l'huile. Pour la résolution de problèmes qui ne figurent pas dans le tableau de dépannage, veuillez contac- ter votre représentant Busch. 34 | 44 Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr...
  • Page 35 Schéma de circuit​ | 13 Schéma de circuit Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr 35 | 44...
  • Page 36 13 | Schéma de circuit​ 36 | 44 Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr...
  • Page 37 Données électriques des bornes de l’unité de commande​ | 14 Données électriques des bornes de l’unité de commande Borne Informations techniques Sortie numérique Ouvrir le collecteur max. 35 V/50 mA Sortie analogique 0 à 10 V (max. 30 mA) ; Protection contre les court-circuits ; Résolution 0,1 % ; précision +/-2,5 % Entrée numérique 6 Logique positive ou négative Ri = min.
  • Page 38 EN 61800-3, 1er et 2e environnement Émissions EN 61800-3, catégorie C2 par défaut Certificats Tous les composants électriques applicables sont certifiés UL, CSA ou UR * En cas de températures supérieures ou inférieures, contacter votre représentant Busch. 38 | 44 Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr...
  • Page 39 Huile​ | 16 Huile VSB 100 ISO-VG Référence (version 1 l) 0831 168 351 Référence (version 5 l) 0831 168 352 Pour connaître le type d'huile avec lequel la machine a été remplie, veuillez vous reporter à la plaque signalétique (NP). Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr 39 | 44...
  • Page 40 à l’évaluation de conformité de l’ensemble des machines, en établir la déclaration de conformité et apposer le marquage Le fabricant Busch Produktions GmbH Schauinslandstr. 1 DE-79689 Maulburg déclare que la/les machine : MINK MV 0040 D ; MINK MV 0060 D ; MINK MV 0080 D satisfait/satisfont à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes : – « Machines » 2006/42/CE, –...
  • Page 41 Busch Produktions GmbH Schauinslandstr. 1 DE-79689 Maulburg déclare que la/les machine : MINK MV 0040 D ; MINK MV 0060 D ; MINK MV 0080 D satisfait/satisfont à toutes les dispositions pertinentes des législations britanniques : – Réglementations de 2008 sur la Fourniture de machines (sécurité) –...
  • Page 42 Déclaration de conformité britannique UKCARemarques Remarques 42 | 44 Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr...
  • Page 43 ​ R emarques Instruction Manual MINK MV 0040-0080 D_FR_fr 43 | 44...
  • Page 44 Avec un réseau de plus de 60 entreprises réparties dans plus de 40 pays et des agences dans le monde entier, Busch assure une présence mondiale. Dans chaque pays, du personnel local parfaitement compétent fournit une assistance sur mesure, soutenue par un réseau mondial d‘expertise.

Ce manuel est également adapté pour:

Mink mv 0060 dMink mv 0080 d