Télécharger Imprimer la page

BUSCH MINK MV 0500 B Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MINK MV 0500 B:

Publicité

Liens rapides

MINK
Pompes à vide à bec rotatif
MV 0500 B, MV 0600 B
Notice d'instructions
0870168621 | A0003_fr | Manuel original
01/03/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BUSCH MINK MV 0500 B

  • Page 1 MINK Pompes à vide à bec rotatif MV 0500 B, MV 0600 B Notice d’instructions 0870168621 | A0003_fr | Manuel original 01/03/2023...
  • Page 2 Table of Contents​ Table of Contents Sécurité.................................. Description du produit............................Principe de fonctionnement ..........................Utilisation conforme ............................Caractéristiques standard..........................2.3.1 Soupape de limitation de vide ......................2.3.2 Contrôle de pression..........................Accessoires en option............................2.4.1 Filtre d’aspiration..........................Transport ................................Stockage ................................Installation................................
  • Page 3 Avant de manipuler la machine, il est indispensable que cette notice d'instruction soit lue et com- prise. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch. Lire attentivement cette notice d'instructions avant utilisation, et la conserver pour consultation ulté- rieure.
  • Page 4 2 | Description du produit​ Description du produit Version : Régulation de vitesse CAI CAO Description Aspiration Connexion d'échappement Bouchon de remplissage d’huile (= vanne Bouchon de vidange d’huile d’aération) Entrée d’air de refroidissement Sortie d'air de refroidissement Voyant de niveau d’huile Clapet anti-retour (intégré) Boîte à...
  • Page 5 Description du produit​ | 2 Version : Régulation de pression CAI CAO PSA2 OSG ODP Description PSA1 Aspiration Connexion d'échappement Bouchon de remplissage d’huile (= vanne Bouchon de vidange d’huile d’aération) Entrée d’air de refroidissement Sortie d'air de refroidissement Voyant de niveau d’huile Clapet anti-retour (intégré) Boîte à...
  • Page 6 La machine est conçue pour être placée dans un environnement potentiellement non explosif. La machine est conçue pour une installation intérieure ; en cas d'installation extérieure, demandez à votre représentant Busch de prendre des précautions spécifiques. La machine n'est capable de maintenir la pression finale.
  • Page 7 Description du produit​ | 2 ● Installer un clapet anti-retour supplémentaire à commande manuelle ou automatique sur la conduite d'aspiration. Conditions environnementales autorisées, voir Données techniques [➔ 35]. Caractéristiques standard 2.3.1 Soupape de limitation de vide La pression finale est limitée par une soupape de limitation de vide (VRE). La soupape de limitation de vide est réglée en usine à...
  • Page 8 3 | Transport​ Transport AVERTISSEMENT Charge en suspension. Risque de blessures graves ! ● Ne pas marcher, rester immobile ou encore travailler sous des charges en suspension. AVERTISSEMENT Levage de la machine avec la vis à œillet du moteur. Risque de blessures graves ! ●...
  • Page 9 Stockage​ | 4 Stockage ● Fermer toutes les ouvertures avec du ruban adhésif ou réutiliser les bouchons fournis à l’achat. Si la machine doit être entreposée pendant plus de 3 mois : ● Entourer la machine d’un film de protection anticorrosion. ●...
  • Page 10 5 | Installation​ Installation Conditions d'implantation CONSEIL Utilisation de la machine en dehors des conditions d'implantation autorisées. Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● S'assurer que les conditions d'implantation sont parfaitement respectées. ~1 m ~1 m ~1 m ~1 m ● S’assurer que l’environnement de la machine n’est pas potentiellement explosif. ●...
  • Page 11 Installation​ | 5 ● Contacter le représentant Busch, le moteur doit être déclassé ou la température ambiante ré- duite. Raccordement des conduites/de la tuyauterie AVERTISSEMENT Pièces tournantes. Risque de blessures graves ! ● Ne pas faire fonctionner la machine sans connexion d'aspiration/d'échappement montée.
  • Page 12 Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 35] et Huile [➔ 36]. 12 | 40 Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr...
  • Page 13 Installation​ | 5 Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée. Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr 13 | 40...
  • Page 14 ● Si la machine est équipée d'une fiche de raccordement, installer un dispositif de protection à cou- rant résiduel pour protéger les personnes en cas de défaut d'isolation. ● Busch recommande d'installer un dispositif de protection résiduelle de type B et conforme à l'installation électrique.
  • Page 15 Raccordement électrique​ | 6 ● Si le variateur de vitesse n'est pas équipé d'un sectionneur verrouillable, en prévoir un sur la ligne électrique de manière à ce que la machine soit complètement sécurisée pendant les activités de maintenance. ● Prévoir une protection contre les surcharges, conformément à la norme EN 60204-1. ●...
  • Page 16 6 | Raccordement électrique​ L1 L2 L3 Le courant de fuite dépasse 3,5 mA (CA). Selon la norme EN 61800-5-1, une mise à la terre supplé- mentaire (PE2) doit être installée : ● Brancher la mise à la terre supplémentaire (PE2). Utiliser au minimum la même section transver- sale que pour PE.
  • Page 17 Mise en service​ | 7 Mise en service CONSEIL Lubrification d’une machine fonctionnant à sec (chambre de compression). Risque de dommages mécaniques ! ● Ne pas lubrifier la chambre de compression, ni à l'huile ni à la graisse. ATTENTION Pendant le fonctionnement, la surface de la machine peut atteindre des températures supé- rieures à...
  • Page 18 7 | Mise en service​ Vue d'ensemble du variateur de vitesse Description Unité de commande Vue d'ensemble du bouton-poussoir FUNCT Description Revenir en arrière dans le menu ; Quit- Faire défiler le menu vers le haut ; aug- ter le mode d’édition ; Réinitialiser les menter la valeur défauts (appui long) Modifier l’emplacement de contrôle ;...
  • Page 19 Mise en service​ | 7 Description Déplacer le curseur vers la droite Bouton Marche Faire défiler le menu vers le bas ; dimi- Bouton Arrêt nuer la valeur Entrer le niveau/l’élément actif ; Confir- mer la sélection Vue d'ensemble de l'affichage Description Champ d’état STOP/RUN Direction Champ d’état...
  • Page 20 7 | Mise en service​ 7.1.1 Vue d'ensemble Connexion E/S * Possibilité de sélectionner des signaux de tension ou de courant via un interrupteur DIP 20 | 40 Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr...
  • Page 21 Mise en service​ | 7 Signaux de borne E/S pour bornes de thermistance et relais et exemple de connexion Depuis Relais et thermistance E/O standard Borne de raccordement Signal Depuis borne Depuis borne Description Sortie de relais 1 Sortie de relais 2 Entrée thermistance 7.1.2 Interrupteur DIP...
  • Page 22 7 | Mise en service​ Interrupteur Description Norme C = L’entrée analogique 2 fonctionne en mode courant (2 à 20 mA) 0 = L'entrée analogique 2 est positionnée en mode de test V = L’entrée analogique 2 fonctionne en mode tension (2 à 10 V) C = La sortie analogique fonctionne en mode courant (2 à...
  • Page 23 Mise en service​ | 7 7.1.4 Régulation de la pression CONSEIL Modification des paramètres autres que ceux décrits ci-dessous. Risque de dommages mécaniques ! ● Ne pas modifier de paramètres autres que ceux décrits ci-dessous. REMARQUE : paramètres VSD pour la régulation de pression –...
  • Page 24 7 | Mise en service​ Processus PSA1 processus (inclus) PSA2 gaz d’entrée VFD* *également appelé VSD Description Clapet anti-retour Convertisseur de pression 1 Convertisseur de pression 2 Variateur de fréquence Moteur Accouplement Connexion d'échappement Changer les valeurs 7.1.4.1 Paramètres pour régulation de pression précise Réglages de commande PID P3.13.1.1 Gain PID Si la valeur du paramètre est définie sur 100 %, une modification de 10 % de la valeur d'erreur en-...
  • Page 25 La version Aqua permet de pomper jusqu’à 100 % de la vapeur d’eau saturée. Le pompage d’autres vapeurs que la vapeur d’eau doit être approuvé par Busch. ● S’assurer qu’aucun condensat du côté aspiration ne pénètre dans la machine éteinte.
  • Page 26 Risque de blessures ! Risque de défaillance prématurée et perte d'efficacité ! ● Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ● Respecter les intervalles de maintenance ou consulter votre représentant Busch. CONSEIL Utilisation de nettoyants inappropriés.
  • Page 27 5000 heures de fonctionnement. L’utilisation d’huiles tierces peut également réduire l’intervalle de remplacement. Tous les 6 ans ● Faire une révision générale la machine (contacter Busch). Inspection du niveau d’huile ● Mettre la machine à l'arrêt. ● Quand la machine est arrêtée, attendre 1 minute avant de vérifier le niveau d’huile.
  • Page 28 Changement d’huile CONSEIL Utilisation d'une huile appropriée. Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utiliser uniquement un type d'huile qui a été précédemment approuvé et recommandé par Busch. 28 | 40 Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr...
  • Page 29 Maintenance​ | 8 Pour le type et la capacité en huile, voir Données techniques [➔ 35] et Huile [➔ 36]. Le niveau d’huile doit rester constant pendant toute la durée de vie de l’huile. Une baisse du niveau indique une fuite et la machine doit être réparée. Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr 29 | 40...
  • Page 30 ● Décontaminer le plus possible la machine et signaler l’état de contamination dans une « Décla- ration de contamination ». Busch acceptera uniquement les machines qui auront une "Déclaration de Contamination" dûment remplie et signée (formulaire téléchargeable sur le site www.buschvacuum.com). 30 | 40...
  • Page 31 Mise hors service​ | 10 Mise hors service DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant tout contact avec la machine, la laisser refroidir. ●...
  • Page 32 Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Il est recommandé d’utiliser exclusivement des pièces de rechange et des consommables d’ori- gine Busch pour assurer le bon fonctionnement de la machine et pouvoir bénéficier de la garan- tie. Pièce de rechange Description Réf.
  • Page 33 Résolution de problèmes​ | 12 Résolution de problèmes DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant tout contact avec la machine, la laisser refroidir. Description Tamis d’aspiration Accouplement...
  • Page 34 [➔ 35]. Le niveau d'huile est trop bas. ● Ajouter de l'huile. Pour la résolution de problèmes qui ne figurent pas dans le tableau de dépannage, veuillez contac- ter votre représentant Busch. 34 | 40 Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr...
  • Page 35 Réseau d'alimentation : réseau TN et TT (utilisation impossible avec des réseaux mis à la terre de proximité) Immunité : EN 61800-3, 1er et 2e environnement Émissions : EN 61800-3, catégorie C2 par défaut * En cas de températures supérieures ou inférieures, contacter votre représentant Busch. Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr 35 | 40...
  • Page 36 14 | Huile​ Huile VS 150 VSB 100 ISO-VG Référence en conditionnement 1 L 0831 164 883 0831 168 351 Référence en conditionnement 5 L 0831 164 884 0831 168 352 Commentaire 1 = Moteur monophasé ; 2 = Moteur triphasé ; 3 = Huile standard pour applications non exigeantes ; 4 = Applications alimentaires (H1) ; 5 = Anticorrosion ; 6 = Convient pour un fonctionnement continu ;...
  • Page 37 La présente déclaration de conformité et le marquage CE apposé sur la plaque signalétique attestent de la validité de la machine dans le cadre de la li- vraison de produits Busch. Elle est publiée sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Page 38 La présente déclaration de conformité et le marquage UKCA apposé sur la plaque signalétique attestent de la validité de machine dans le cadre de la li- vraison de produits Busch. Elle est publiée sous la seule responsabilité du fabricant. Si cette machine est intégrée à un ensemble de machines super-hiérarchisées, le fabricant des machines super-hiérarchisées (il peut également s’agir de la société...
  • Page 39 ​ R emarques Remarques Instruction Manual MINK MV 0500-0600 B_FR_fr 39 | 40...
  • Page 40 Avec un réseau de plus de 60 entreprises réparties dans plus de 40 pays et des agences dans le monde entier, Busch assure une présence mondiale. Dans chaque pays, du personnel local parfaitement compétent fournit une assistance sur mesure, soutenue par un réseau mondial d‘expertise.

Ce manuel est également adapté pour:

Mink mv 0600 b