Télécharger Imprimer la page

Ravaglioli KP1394 Mode D'emploi page 7

Publicité

0.1 Dispositivi di sicurezza
Il sollevatore prevede i seguenti dispositivi di sicurezza (rif.
Fig.1):
1 - comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione
al rilascio del comando);
2 - arresti fissi e basculanti sulle pedane per impedire la
caduta della moto;
0.1 Safety devices
The lift is equipped with the following safety devices (see Fig.1):
1 - Deadman device (immediate stop of the lift when control is
released).
2 - Fixed wheel stop on platform to prevent bike from falling to
the ground.
• am Anfang eines jeden Arbeitstages die einwandfreie
Funktionstüchtigkeit des Alarms prüfen, der das
Absenken der Hebebühne auf den Fussboden meldet;
• Fahrzeuge, in denen sich Personen befinden, sowie
gefährliche oder explosive Lasten dürfen nicht gehoben
werden.
fonctionnement de l'avertisseur sonore signalant la
descente au sol du pont élévateur;
• il est strictement interdit de soulever des véhicules avec
des personnes à bord, des charges dangereuses ou
explosibles.
0.1 Dispositifs de sécurité
Le pont élévateur est équipé des dispositifs de sécurité suivants:
cargas peligrosas o explosivas.
0.1 Dispositivos de seguridad
El elevador prevé los siguientes dispositivos de seguridad:
1 - Mandos de hombre presente (parada inmediata de la
acción al soltar el mando).
2 - Parada fija en la plataforma para evitar que se caiga la
motocicleta.
4
3
KP1394
All manuals and user guides at all-guides.com
3 - valvola paracadute montata sul cilindro che rallenta la
4 - arpione di sicurezza sul cilindro.
3 - Parachute valve fitted onto cylinder for lift slowing down if
4 - Cylinder safety latch.
0.1 Sicherheitsvorrichtungen
Die Hebebühne ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen
ausgerüstet:
1 - Bediener-Steuerungen (sofortiges Anhalten der Bewegung
2 - Bediener—Steuerungen (sofortiges Anhalten der
1- Commandes de type "homme mort" (I'arrêt du pont élévateur
2 - Arrêt fixe sur le chemin de roulement afin d'empêcher la
3 - Valve parachute montée sur les cylindres qui ralentit la
4 - Cliquet de sécurité sur le vérin.
3 - Válvula paracaídas montada en el cilindro para decelerar
4 - Trinquete de seguridad en el cilindro.
Fig.1
0509-M001-1
discesa del sollevatore in caso di rottura dei tubi in gomma;
rubber hoses break.
bei Loslassen der Steuerung).
Bewegung bei Loslassen der Steuerung).
est immédiat au relâchement de la commande).
chute de la moto.
course de descente de l'élévateur en cas de rupture des
tuyaux en caoutchouc.
la bajada del elevador en caso de rotura de los tubos de
caucho.
1
0
2
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kp1394 pKp1394 tKp1394 tp