Page 2
Call customer service Monday to Friday 8:30 am – 5:30 pm EST. Appelez le service à la clientèle Lundi – Vendredi 8 h 30 – 17 h 30 (HNE) Llame al servicio de atención al cliente. De lunes a viernes de 8:30 a. m. a 5:30 p. m.(hora estándar del este) 1.866.661.1218 DC6909 REV1.0...
Page 3
PRODUCT DETAILS AND NOTES DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra: Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra: Model #/No de modèle/Número de modelo: Notes/Remarque/Notas: DC6909 REV1.0...
Page 4
• Tenga cuidado al ensamblar follow assembly instructions closely. • Soyez vigilant lorsque vous el nuevo producto. Tómese su assemblez le nouveau produit. tiempo y siga detenidamente las Prenez votre temps et suivez instrucciones de ensamblaje. attentivement ces instructions. DC6909 REV1.0...
Page 6
Des charges dont le poids dépasse les valeurs spécifiées peut entraîner l’instabilité et le basculement pouvant provoquer la mort ou des blessures graves. PRECAUCIÓN Cargas mayores que los pesos máximos especificados puede generar inestabilidad y, en consecuencia, desplomes que pueden causar la muerte o lesiones graves. DC6909 REV1.0...
Page 8
ATENCIÓN: Siga las instrucciones en el orden que se indica a continuación. Esto asegurará que su producto se ensamble correctamente.Pour réduire le risque d’endommager vos fournitures, veuillez les poser sur un tapis, un tissu ou un carton sur le sol avant l’assemblage. [x8] [x8] DC6909 REV1.0...
Page 34
Recomendamos enfáticamente sujetar el extremo de la herramienta de retención a un perno de pared y su unidad. Respecto de todos los demás tipos de pared, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas. DC6909 REV1.0...
Page 35
Nous espérons que vous ap- Esperamos que disfrute de su purchase for many years. précierez votre achat pendant de compra durante muchos años. Thank you for your purchase! nombreuses années. Nous vous ¡Gracias por su compra! remercions pour votre achat! DC6909 REV1.0...
Page 36
INSTALLED REPLACEMENT PARTS DC6909 PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES DC6909 PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS DC6909 [x6] PH-GLDBRW001 DC6909 REV1.0...
Page 37
Este es el Símbolo de Alerta de Seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles peligros que pueden matar o dañar a usted y a otros. La falta de atención a las declaraciones de seguridad con este símbolo puede ocasionar daños al producto, lesiones severas o la muerte. DC6909 REV1.0...
Page 38
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. SAVE THESE INSTRUCTIONS DC6909 REV1.0...
Page 39
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser les appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage de l’aliment de l’appareil, sauf s’ils sont le type recommandé par le fabricant. GARDER CES DIRECTIVES DC6909 REV1.0...
Page 40
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DC6909 REV1.0...
Page 41
Panneau de contrôle est à l’extérieur de la porte. 1. Control panel 2. LED Interior Light Panneau de contrôle Eclairage d'intérieur LED Panel de control Luz interior LED 3. Evaporator 4. Shelf (2) Évaporateur Etagère (2) Évaporateur Estante (2) DC6909 REV1.0...
Page 42
Au bout de 3 secondes sans entrée du contrôle, l’affichage quitte le mode de réglage de la température et s’affiche la température dans le réfrigérateur. Au bout de 12 secondes sans entrée du contrôle, toute l’icône est verrouillée, l’icône est déverrouillée en appuyant sur pendant 5 secondes simultanément. DC6909 REV1.0...
Page 43
Después de 3 segundos sin entrada de control, la pantalla saldrá del modo de la configuración de temperatura y mostrará la temperatura en el refrigerador. Después de 12 segundos sin entrada de control, todos los íconos se bloquean, y se desbloquean cuando se presionan durante 5 segundos al mismo tiempo. DC6909 REV1.0...
Page 44
être placé •Este refrigerador de vino • Plug the Wine Cooler into dans un endroit chaud. utiliza la tecnología an exclusive, properly de refrigeración por installed-grounded wall • Éviter de placer l’appareil compresión y no outlet. Do not under DC6909 REV1.0...
Page 45
être remplacée par une to prevent accidental injury. prise à trois alvéoles • Este electrodoméstico • The appliance should correctement mise à la terre. requiere un tomacorriente DC6909 REV1.0...
Page 46
3 to 5 minutes encarecidamente que no N.B. : Si l’appareil est before restarting the unit. utilice un cable de extensión débranché, n’a plus de para este aparato. Sin DC6909 REV1.0...
Page 47
Las botellas pueden diferir en tamaño y dimensiones. Como tal, el número real de botellas puede variarse. Las capacidades de la botella son máximas aproximadas al almacenar las botellas tradicionales de 750ml e incluir el almacenaje a granel. DC6909 REV1.0...
Page 48
• Tape the door shut. • Protect outside of appliance with a blanket, or similar item. • The Wine Cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight. DC6909 REV1.0...
Page 49
• Le Refroidisseur de Vin doit être situé dans la zone la plus fraiche de la salle, loin des appareils produisant la chaleur et hors de la lumière directe du soleil. • Surchargez les forces du refroidisseur de vin force et le compresseur à fonctionner plus longtemps. DC6909 REV1.0...
Page 50
• El refrigerador de vino debe estar ubicado en la zona más fresca de la habitación, lejos de los aparatos que producen calor y fuera de la luz directa del sol. • La sobrecarga del refrigerador de vino obliga al compresor a funcionar más tiempo. DC6909 REV1.0...
Page 51
The door is not closed completely. La porte n’est pas complètement fermée. La puerta no está completamente cerrada. The temperature control is not set correctly. Le contrôle de température n’est pas configuré correctement. El control de temperatura no está ajustado correctamente. DC6909 REV1.0...
Page 52
Contraction and expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises. La contraction et l’expansion des murs intérieurs peuvent provoquer les bruits de pétardage et de craquement. La contracción y expansión de las paredes internas pueden causar ruidos de estallido y crujidos. DC6909 REV1.0...
Page 53
La puerta se ha invertida y no está instalada correctamente. The gasket is dirty. Le joint est sale. La junta está sucia. The shelves are out of position. Les étagères sont hors position. Los estantes están fuera de su posición. DC6909 REV1.0...
Page 56
• Numéro de série información: • Sales Receipt or Proof of • Numéro de modèle • Número de serie Purchase • Votre facture d’achat ou une • Número de modelo preuve d’achat • Recibo de compra o prueba de compra DC6909 REV1.0...