Page 35
MAX 1,8 BAR (26 PSI) Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 36
DE - Deutsch WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLE- SEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN WARNUNG: • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind • Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zu- sammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzun- gen zu vermeiden •...
Page 37
• Abnehmbare Bezüge können in der Regel fang enthaltene Matratze und sie auch keine gereinigt werden. Beachten Sie dazu die Wasch- zusätzliche Matratze in die Tragewanne. hinweise an ihrem Produkt. • Überprüfen Sie die Tragegurte und den Boden Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 38
Hinweise für den Reklamationsfall • Im Schadens oder Reklamationsfall, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Produkt erworben haben. • Garantieansprüche können nur gegen Vorlage des Kaufbelegs geltend gemacht werden • Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsan- spruch dar.
Page 39
• Do not let other children play unsupervised in the vicinity of the portable cot/carrycot. • Do not use the carrycot if parts are broken, ripped or missing. • Do not leave the handles inside the carrycot. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 40
Important information the pushchair is in use. • Make sure that your baby‘s head is always • This product is suitable for infants from 6-48 higher than the rest of its body. months (from birth with portable cot/carrycot) or up to a maximum weight of 22 kg, whichever Care instructions comes fi rst.
Page 41
• No claims may be made for wheels which become worn out as a natural result of wear and tear. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 42
ES - español IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA: • No dejar nunca al niño desatendido • Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engra- nados antes del uso • Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene aleja- do durante el desplegado y el plegado de este producto •...
Page 43
• Compruebe regularmente las cintas de trans- porte y el fondo por si presentaran daños. • Cuna de transporte: Este producto es apropi- ado para un niño que aún no puede sentarse Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 44
Indicaciones en caso de reclamación • En caso de daños o de reclamación, por favor póngase en contacto con el comerciante que le ha vendido el producto. • Los derechos de garantía son válidos sólo con la presentación del comprobante de la compra. •...
Page 45
• Ne laissez pas d‘autres enfants jouer à proximité de la nacelle sans surveillance. • N‘utilisez pas la nacelle si des pièces sont cassées, déchirées ou absentes. • Ne laissez pas les poignées souples à l‘intérieur de la nacelle. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 46
Informations importantes • Si des boucles de transport sont fi xées à votre nacelle, celles-ci ne doivent pas se trouver dans • Ce produit convient aux enfants à partir d‘un le caisson de poussette pendant l‘utilisation de âge de 6-48 mois (avec la nacelle : dès la nais- la poussette.
Page 47
• L‘insolation, la sueur, les détergents, l‘usure ou les lavages trop fréquents peuvent aff aiblir les couleurs, ce qui ne constitue pas un défaut. • Les roues usées sont dues à l‘usure naturelle et ne donnent pas droit à une réclamation. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 48
IT - italiano IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: • Non lasciare mai il bambino incustodito • Prima dell‘ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati • Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto •...
Page 49
• Di regola le fodere amovibili possono essere nella navicella porte-enfant. lavate attenendosi alle informazioni per il • Controllare regolarmente l‘integrità delle lavaggio riportati sul prodotto. cinghie di trasporto e del fondo della navicella. • Navicella porte-enfant: questo articolo è adatto Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 50
Informazioni in caso di reclamo • In caso di danno o di reclamo si prega di rivol- gersi al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. • Le prestazioni di garanzia possono essere richieste solo presentando la prova di acquisto. •...
Page 51
• Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de draagtas/reiswieg spelen. • Gebruik de draagtas niet als onderdelen gebroken of gescheurd zijn dan wel ontbreken. • Laat de fl exibele draaggrepen niet in de draagtas hangen. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 52
Belangrijke opmerkingen omdraaien en zich niet op handen en knieën kan opdrukken. Maximaal gewicht van het • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf kind: 9 kg 6-48 maanden (met draagtas/reiswieg vanaf de • Als uw reiswieg over draaglussen beschikt, geboorte) en met een gewicht van maximaal mogen deze tijdens het gebruik van de kinder- 22 kg.
Page 53
• Onder invloed van zonlicht, transpiratievocht, reinigingsmiddelen, slijtage of veelvuldig was- sen kan de stof verbleken. Dit is onvermijdelijk en is geen gebrek. • Versleten banden zijn een normaal slijtagever- schijnsel en geen reden voor reclamatie. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 54
PL - polski WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE: • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki • Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone • Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte kie- dy rozkłada się...
Page 55
• Nosidło: Produkt ten przeznaczony jest dla dziecka, które nie potrafi samodzielnie siedzieć, przekręcać się ani podnosić się na rękach i kolanach. Maksymalna waga dziecka: 9 kg • Jeżeli do nosidła zamocowane są uchwyty do Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 56
Wskazówki dotyczące reklamacji • W przypadku szkody lub reklamacji proszę zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupili Państwo produkt. • Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić wyłącznie za okazaniem paragonu. • Naturalne oznaki zużycia i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią podstawy do reklamacji.
Page 57
• Dbejte na to, aby si v blízkosti přenosné tašky/vaničky nehrály bez dozoru ani jiné děti. • Nepoužívejte přenosnou vaničku, pokud dojde ke zlomení, nat- ržení nebo ztrátě dílů. • Nenechávejte uvnitř přenosné vaničky volně ležet přenosné úchyty. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 58
Důležité pokyny • Jestliže je přenosná vanička vybavena úchyty pro přenášení, nesmí se tyto úchyty nacházet • Tento výrobek je určen pro děti ve věku od 6-48 během používání dětského kočárku v korbičce měsíců (s přenosnou taškou/vaničkou od naro- kočárku. zení) a s hmotností...
Page 59
• Působení slunečního záření, vliv potu, použí- vání čisticích prostředků, opotřebení otěrem nebo příliš časté umývání kočárku mohou mít za následek vyblednutí barvy, a nejsou proto závadou. • Opotřebování kol je známkou normálního opotřebení a není důvodem pro reklamaci. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 60
RU - русский ВАЖНО! ХРАНИТЬ РУКОВОДСТВО, ЧТОБЫ К НЕМУ МОЖНО БЫЛО ОБРАТИТЬСЯ ПОЗЖЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра. • Перед использованием убедитесь в том, что все блокирующие элементы закрыты. • Убедитесь в том, что ваш ребенок при раскладывании и складывании...
Page 61
уход за всеми лакированными деталями. В люльку дополнительный матрас. отдельных сложных случаях лакированную • Регулярно проверяйте ремни для переноски поверхность следует очищать сразу же после и днище на наличие дефектов. того как она была загрязнена. • Люлька: это изделие предназначено Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 62
• Время от времени проверяйте детали, которые могут отойти и изнашивающиеся детали и подтягивайте их при необходимости. • Съемную обивку, как правило, можно стирать. Касательно этого соблюдайте указания, приведенные на изделии. Указания на случай рекламации • В случае дефекта или рекламации обращайтесь...
Page 63
• Soha ne hagyjon más gyermeket felügyelet nélkül játszani a gyer- mekhordozó/mózeskosár közelében. • Ne használja a gyermekhordozót, ha annak részei töröttek, reped- tek, vagy hiányzanak. • A fl exibilis hordozó füleket ne hagyja a gyermekhordozó belse- jében. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 64
Fontos előírások gyermek maximális súlya: 9kg • Amennyiben a gyermekhordozójára hordozó • Ez a termék gyermekeknek 6-48 hónapos kortó fülek lettek erősítve, ezeknek nem szabad a (gyermekhordozóval/mózeskosárral szü- gyermekkocsi használata közben a gyermek- letéstől) legfeljebb 22 kilogrammos testsúlyig kocsi-feltétben lenniük. történő...
Page 65
• A napfény, izzadtság, tisztítószerek, kopás és gyakori mosás okozta kifakulás nem kizárható és így jelent hiányosságot. • A kerekek kopása természetes elhasználódási jelenségek és nem képeznek reklamációs igényt. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 66
PT - português IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA AVISO: • Nunca deixe a criança abandonada • Verifi que se todos os pontos de encaixe estão bem fi xos antes de usar o produto • Para evitar ferimento assegure-se que o seu fi lho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha •...
Page 67
• Alcofa: Este produto é adequado a uma criança • Os pedidos de garantia apenas podem ser validados mediante apresentação do compro- que ainda não tem autonomia para se sentar, se Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 68
vativo de conta • Sinais de desgaste naturais (desgaste) e danos devido a esforços excessivos não constituem qualquer motivo para reclamação. • Os danos, ocorridos devido a utilização inade- quada, não constituem qualquer motivo para reclamação. • Danos ocorridos devido a montagem ou colocação em funcionamento incorreta, não constituem qualquer motivo para reclamação.
Page 69
• Koristite ga samo na čvrstoj, vodoravnoj i suhoj podlozi. • Nikada ne ostavljajte djecu u blizini tekstilne/krute nosiljke bez nadzora. • Nemojte koristiti nosiljku ako su joj dijelovi polomljeni, potrgani ili nedostaju. • Nemojte ostavljati savitljive drške u unutrašnjosti tekstilne nosil- jke. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 70
Važne napomene smiju nalaziti unutar uloška za dječja kolica. • Pobrinite se za to da glava Vašeg djeteta uvijek • Ovaj proizvod namijenjen je za djecu stariju od leži nešto uzvišenije od ostatka tijela. 6-48 mjeseci (s tekstilnom/krutom nosiljkom od rođenja) i težine do najviše 22 kg.
Page 71
• Stajanje na suncu, neuklanjanje mrlja od znoja, tretman kemijskim sredstvima za čišćenje, otiranje i prečesto pranje dovodi do izbljeđi- vanja tekstila, što ne predstavlja manjkavost proizvoda. • Habanje kotača je normalan znak uporabe i ne smatra se manjkavošću proizvoda. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 72
UA - український ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ КЕРІВНИЦТВО, ЩОБ ДО НЬОГО МОЖНА БУЛО ЗВЕРНУТИСЯ ПІЗНІШЕ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Ніколи не залишайте свою дитину без нагляду. • Перед використанням переконайтеся в тому, що всі елементи блокування закриті. • Переконайтеся в тому, що ваша дитина при розкладанні і складанні...
Page 73
перенесення і днище на наявність дефектів. наведених на виробі. • Колиска: цей виріб розроблений для дитини, яка не може сидіти самостійно, перевертатися і вставати на лікті і коліна. Максимальна вага дитини: 9 кг • Якщо на колисці закріплені петлі для Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 74
Вказівки на випадок рекламації • У разі дефекту або рекламації звертайтеся в магазин, в якому ви придбали виріб. • Гарантійні зобов‘язання виконуються в разі пред‘явлення квитанції з магазину. • Природні явища зношування (знос) і поломки через надмірні навантаження не є приводом...
Page 75
• Lad ikke andre børn lege i nærheden af liften/bærestolen uden opsyn. • Brug ikke liften, hvis enkelte dele eller komponenter mangler eller er knækket eller revnet. • Lad ikke de fl eksible hanke ligge inde i liften. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 76
Vigtige oplysninger Oplysninger om rengøring/pleje og om brugen • Dette produkt er egnet til børn fra 6-48 måne- der og opefter (med lift/bærestol dog allerede • Vores produkter er fremstillet af materialer, der fra fødslen) med en vægt på op til maks. 22 kg. opfylder kravene til AZO-farvestoff...
Page 77
• Det kan ikke udelukkes, at produktet blegner, hvis det udsættes for sollys, sved, rengørings- midler, slid eller for hyppig vask. Dette er ikke en mangel. • Slidte hjul falder ind under almindeligt slid og berettiger ikke til reklamation. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 78
SE - svenska VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING: • Lämna aldrig barnet utan uppsikt • Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vag- • För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt •...
Page 79
• Om liggdelen har handtag får dessa inte ligga på produkten motiverar inget reklamations- inne i liggdelen när barnvagnen används. anspråk. • Se till att ditt barns huvud alltid är placerat • Rostiga ställen som kan förekomma genom Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 80
bristande underhåll eller felaktig behandling utgör inget produktfel. • Repor är normala tecken på slitage och utgör inget produktfel. • Fuktiga textildelar som inte fått torka ordentligt kan mögla och utgör ingen brist i produktio- nen. • Det går inte att utesluta blekning orsakad av solljus, svett, rengöringsmedel, nötning eller alltför täta tvättar och detta utgör alltså...
Page 81
• La ikke andre barn leke i nærheten av bærevesken/bæredelen uten oppsyn. • Ikke bruk bærevesken hvis deler er brukket eller revnet eller mangler. • Ikke la de fl eksible bærehåndtakene være inne i bærevesken. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 82
Viktige henvisninger høyere enn resten av kroppen. • Dette produktet er bestemt for barn fra en alder på 6-48 måneder (med bæreveske/bæredel fra Pleie- og bruksanvisninger fødselen) og med en vekt på maksimalt 22 kg. • Dette produktet er konstruert for bruken av ett •...
Page 83
• Ved solinnstråling, svette, rengjøringsmidler, avslitning eller for ofte vask kan falming ikke utelukkes og er dermed ingen mangel. • Nedslitte hjul er naturlige slitasjeskader og begrunner intet reklamasjonskrav. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 84
FI - suomalainen TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE VAROITUS: • Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa • Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on lukittu • Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan tai laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu •...
Page 85
• Luonnollisen kulumisen ja liiallisen kuormituk- polvien varaan. Lapsen enimmäispaino: 9 kg sen aiheuttamat viat eivät ole reklamaation • Jos kantokoppaan on kiinnitetty kantolenkit, perusteita. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 86
• Viat, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä, eivät ole reklamaation perusteita. • Viat, jotka aiheutuvat virheellisestä asennukse- sta tai käyttöönotosta, eivät ole reklamaation perusteita. • Viat, jotka aiheutuvat tuotteeseen epäasian- mukaisesti tehdyistä muutoksista, eivät ole reklamaation perusteita. • Ruostekohdat, joita saattaa syntyä puutteelli- sen huollon tai epäasianmukaisen käsittelyn johdosta, eivät ole tuotevikoja.
Page 87
• Dėkite tik ant tvirto, horizontalaus ir sauso pagrindo. • Kitų vaikų nepalikite be priežiūros žaisti arti nešiojamojo krepšio / lopšio. • Nenaudokite nešiojamojo krepšio, jeigu atskiros dalys yra sulūžę ar įtrūkę, arba jų nėra. • Lanksčias rankenas išimkite iš nešiojamojo krepšio vidaus. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 88
Svarbūs nurodymai Priežiūros ir naudojimo nurodymai • Šis gaminys skirtas vaikui nuo 6-48 mėnesių (su • Mūsų gaminių gamybai naudojamos me- nešiojamuoju krepšiu / lopšiu nuo pat gimimo) džiagos atitinka AZO reikalavimą, EN 1103 ir ir kuris sveria ne daugiau kaip 22 kg. EN71-3, taip pat audinio spalvos atsparumo •...
Page 89
• Dėl saulės spindulių ir prakaito poveikio, vali- klių, trynimosi ar per dažno skalbimo neatmeta- ma išblukimo galimybė ir tai nelaikoma broku. • Nuvažinėti ratukai - natūralus dėvėjimo požy- mis, dėl kurių pretenzijos nepriimamos. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 90
LV - Latvijas SVARĪGI! – PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INST- RUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IES- KATĪTIES. BRĪDINĀJUMS: • Neatstājiet bērnu bez uzraudzības • Pirms lietošanas noteikti jāiedarbina visas bloķējošās ierīces. • Lai nepieļautu traumu risku, atlokot un salokot šo izstrādājumu bērnam noteikti jāatrodas drošā...
Page 91
• Bojājumi, kas radušies nepareizas lietošanas as pārnešanai, ratiņu lietošanas laikā šīs jostas rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. nedrīkst atrasties ratiņu kulbā. • Bojājumi, kas radušies nepareizas montāžas • Vienmēr pievērsiet uzmanību tam, lai Jūsu Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 92
vai pieņemšanas ekspluatācijā rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • Bojājumi, kas radušies nepieļaujamu produkta modifi kāciju rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • Ar rūsu skartas vietas, kas var rasties nepienācī- gas apkopes vai nepareizas lietošanas rezultātā, nav uzskatāmas par produkta trūkumu. •...
Page 93
• Kasutage ainult kindlal, horisontaalsel ja kuival pinnal. • Ärge laske teistel lastel järelevalveta kandekoti/kandekorvi lähed- uses mängida. • Ärge kasutage kandekotti, kui selle osad on katki või purunenud või puuduvad üldse. • Ärge jätke pehmeid kandesangu kandekoti sisse. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 94
Tähtsad märkused Hooldus- ja kasutusjuhised • See toode on mõeldud lastele alates 6-48. • Selle toote tootmisel kasutatud materjalid elukuust (koos kandekoti/kandekorviga alates vastavad AZO nõudmistele, standarditele sünnist) ja kaaluga kuni 22 kg. EN1103 ja EN71-3 ning kanga valgus- ja värvi- •...
Page 95
• Päiksekiirguse, higistamise, puhastusvahendite, pleekimise või liiga sagedase pesu tõttu ei saa vältida tekstiili värvi heledamaks muutumist ning seetõttu pole see puudus. • Rataste kulumine on loomulik kulumisilming ja selle alusel ei saa esitada reklamatsiooni. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 96
SK - slovenský DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁ- VOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU UPOZORNENIE: • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru • Pred používaním sa uistite, že všetky zaisťovacie zariadenia sú zaistené • Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, že dieťa nie je v kočiariku, aby ste predišli prípadnému úrazu •...
Page 97
• Prirodzené známky opotrebovania a škody nedokáže sa otočiť a zdvihnúť sa na vlastných spôsobené vplyvom nadmerného namáhania rukách a kolenách. Maximálna hmotnosť Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 98
nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Škody, ktoré vzniknú neprimeraným použí- vaním, nepredstavujú žiaden nárok na reklamá- ciu. • Škody, ktoré vzniknú chybnou montážou alebo uvedením do chodu, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Škody, ktoré vzniknú neodbornými zmenami na produkte, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu.
Page 99
• Не оставяйте други деца да си играят без надзор в близост до чантата за носене/коша за носене. • Не използвайте чантата за носене, ако има счупени или скъсани части, или има липсващи части. • Не оставяйте гъвкавата дръжка на чантата във вътрешността на чантата за носене. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 100
Важни указания дъното за повреди. • Кош за носене: Този продукт е подходящ • Този продукт е предвиден за деца на възраст за дете, което не може да сяда само, да се от 6-48 месеца (с чанта за носене/кош за върти...
Page 101
• От слънчевата светлина, под влияние на потта, почистващи средства, износване или твърде често пране не е изключено избеляване и съответно това не е дефект. • Износените колела са естествени случаи на износване и не представляват претенция за рекламация. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 102
SI - slovenski POMEMBNO – PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE OPOZORILO: • Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega • Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi aktivirani • Da preprečite poškodbe, pazite, da pri odpiranju in zlaganju izdel- ka otrok ne bo v bližini •...
Page 103
še ni sposoben dvigniti • Škode zaradi nepravilne uporabe ne upraviču- z dlanmi in koleni navzgor. Maksimalna teža jejo do reklamacije. otroka: 9 kg • Škode zaradi napačne montaže ali zagona ne Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 104
upravičujejo do reklamacije. • Škode zaradi nepravilno izvedenih sprememb na izdelku ne upravičujejo do reklamacije. • Mesta korozije zaradi pomanjkljivega vzdrže- vanja ali nepravilne uporabe ne upravičujejo do reklamacije. • Praske so normalni pojav obrabe in ne predsta- vljajo pomanjkljivosti. •...
Page 105
• Nu lăsaţi alţi copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea coşului portbebe / landoului. • Nu folosiţi coşul portbebe dacă există piese rupte, crăpate sau dacă lipsesc piese. • Nu lăsaţi mânerele fl exibile în interiorul coşului portbebe. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 106
Indicaţii importante se pot rostogoli şi nici nu se pot ridica singuri în mâini sau în genunchi. Greutatea maximă a • Acest produs este destinat copiilor începând de copilului: 9 kg la vârsta de 6-48 luni (cu coş portbebe / landou •...
Page 107
şi, prin urmare, aceasta nu constituie un defect. • Roţile uzate ca urmare a rulării reprezintă sem- ne naturale de uzură şi nu constituie motive de reclamaţie. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 108
GR - ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙ Ο - ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕ ΤΙ Α ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση • Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν...
Page 109
περιπτώσεις, καθαρίζετε τη βαμμένη επιφάνεια περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό αμέσως μετά το λέρωμα. και μην τοποθετείτε μέσα στο πορτ-μπεμπέ • Ελέγχετε ανά διαστήματα τα χαλαρά μέρη πρόσθετο στρώμα. και τα μέρη σφράγισης και, εάν χρειάζεται, Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 110
σφίγγετέ τα. • Τα αποσπώμενα καλύμματα κατά κανόνα καθαρίζονται. Προσέχετε σχετικά τις οδηγίες πλύσης του προϊόντος. Υποδείξεις σε περίπτωση παραπόνων • Σε περίπτωση ζημιάς ή παραπόνων, παρακαλείσθε όπως απευθύνεστε στον ειδικό προμηθευτή, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. • Αξιώσεις εγγύησης μπορούν να ισχύσουν μόνο έναντι...
Page 111
• Sadece sağlam, düz ve kuru bir zemin üzerinde kullanın. • Başka çocukların portbebenin yakınlarında gözetimsiz oynamal- arına müsaade etmeyin. • Parçaların kırılmış veya yırtılmış olması ya da eksik olması halinde portbebeyi kullanmayın. • Esnek taşıma kulplarını portbebenin içinde bırakmayın. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 112
Önemli bilgiler larına göre daha yüksek durmasına dikkat edin. • Bu ürün 6-48 aylık ve üzeri (portbebe ile doğumdan hemen sonra) ve ağırlığı en fazla 22 Bakım ve kullanım bilgileri kg olan çocuklar için uygundur. • Bu ürün tek çocukla kullanım için tasarlanmıştır. •...
Page 113
• Güneş ışınları, ter, temizlik maddeleri, aşınma veya sık sık yıkama halinde rengin solması söz konusu olabilir ve bu bir kusur sayılmaz. • Yıpranan tekerlekler doğal aşınma belirtileridir ve şikâyet/kusur sebebi sayılmaz. Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 114
BA - bosanski VAŽNO! UPUTSTVO ZADRŽATI U SLUČAJU DALJIH PITANJA. UPOZORENJE: • Ne ostavljajte Vaše dijete nikada bez nadzora. • Uvjerite se prije korištenja, da su sve kopče zatvorene. • Uvjerite se, kako bi se spriječile povrede, da se Vaše dijete pri rasklapanju i sklapanju kolica ne nalazi u neposrednoj blizini.
Page 115
9 kg. nastala prekomjernim korištenjem ne predsta- • Ako su na vašoj korpi-nosiljci pričvršćene ručke vljaju pravo na reklamaciju. za nošenje, one se ne smiju za vrijeme korišten- • Oštećenja nastala neispravnim korištenjem, ne Salsa 4 Air Gen3 ABC.2024.1...
Page 116
predstavljaju pravo na reklamaciju. • Oštećenja nastala pogrešnim montiranjem ili stavljanjem u pogon, ne predstavljaju pravo na reklamaciju. • Oštećenja nastala neprikladnim izmjenama na proizvodu, ne predstavljaju pravo na reklama- ciju. • Hrđa koja se može pojaviti uslijed neodržavan- ja ili neispravnog postupanja, ne predstavlja nedostatak.