Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Turbo 4S
6965
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instructions de service
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Инструкция по эксплуатации - RU (50-55)
Használati útmutató
Návod na použitie
ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren !
NB: Keep these instructions for future reference!
ATENCIÓN: ¡Guardarlas sin falta para una lectura posterior!
ATTENTION : À conserver absolument pour une consultation ultérieure!
ATTENZIONE: Da conservare per future consultazioni!
LET OP: Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u ze ook later nog kunt raadplegen!
UWAGA: Zachowaj koniecznie do późniejszego czytania!
POZOR : Pro pozdější referenci bezpodmínečně uschovat!
ВНИМАНИЕ: Не выбрасывать, сохранить для прочтения в дальнейшем!
Figyelmeztetés: Őrizze meg ezt a tájékoztatót a jövőbeni hivatkozásokhoz.
Upozornenie: Uschovajte tieto pokyny pre ďalšie použitie!
- DE (02-07)
- EN (08-13)
- ES (14-19)
- FR (20-25)
- IT
(26-31)
- NL (32-37)
- PL (38-43)
- CZ
(44-49)
- HU (56-61)
- SK (62-67)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABC Design Turbo 4S

  • Page 1 Turbo 4S 6965 Bedienungsanleitung - DE (02-07) Instructions for use - EN (08-13) Instrucciones de uso - ES (14-19) Instructions de service - FR (20-25) Istruzioni per l’uso - IT (26-31) Gebruikshandleiding - NL (32-37) Instrukcja obsługi - PL (38-43) Návod k použití...
  • Page 2 • Kompatibel mit Autositz ABC Design „Rider“ Ziehen Sie den Griff des Sportwagens (1) so weit nach oben bis das • Vorderräder schwenk- und feststellbar • Kompatibel mit ABC Design „Kiddie Ride On“ Gestell einrastet (2). • Verdeck mit Magnet-Sichtfenster WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
  • Page 3 6. Anbringen und Abnehmen des Verdecks 11. Verstellen der Rückenlehne Stecken Sie das Verdeck von oben in die Halterung Um die Sitzeinheit zu verstellen, ziehen Sie den Bügel an der Rückseite der Rückenlehne nach oben und verstellen Sie dann die Sitzeinheit in der Höhe. Wenn Um das Verdeck abzunehmen drücken Sie auf beiden Seiten den Sie die gewünschte Position erreicht haben lassen Sie den Bügel los damit die Knopf am Verdeck.
  • Page 4 16. Anbringen des Einhangs an der Wanne 21. Anbringen des Fußsacks Legen Sie den Einhang in die Wanne, wobei der obere Teil über Öffnen Sie den Gurt und legen Sie die Einlage auf den Sitz. den Wannenrand geklappt werden muss. Ziehen Sie anschließend die fünf Gurtenden durch die dafür vorgesehenen Öffnungen am Bezug.
  • Page 5 (mild detergent). • An ABC Design rain canopy is available in retail stores offering complete protection against the rain. Press the button (1) and insert the rear wheel in the slot (2) until it •...
  • Page 6 6. Attaching and removing the hood 11. Adjusting the backrest Lower the hood down onto the attachment To adjust the backrest, pull the retainer on the rear of the backrest upwards and then adjust the height. When you have reached the required position, let go of the retainer to allow the backrest To remove the hood, press the buttons in on both sides of the hood.
  • Page 7 16. Attaching the cot bumper 21. Fitting the foot muff Lay the bumper in the cot, folding the top part over the edge of the Undo the strap and position the liner on the seat. carrycot. Pull the five straps through the openings provided in the cover. Now you can fasten the apron with the zip fastener on the liner.
  • Page 8 • homologado según EN 1888 : 2005 • Respaldo ajustable en 4 posiciones • Compatible con la silla para automóviles ABC Design “Rider” Tire del manillar de la silla de paseo (1) hacia arriba hasta que el • Ruedas delanteras giratorias y bloqueables •...
  • Page 9 6. Colocar y desmontar la capota 11. Ajustar el respaldo Introduzca la capota desde arriba en el dispositivo fijador Para ajustar el respaldo Si ha alcanzado la posición deseada, suelte el estribo para que el respaldo engatille en esta posición. Para retirar la capota, pulse los botones a ambos lados de la capota.
  • Page 10 16. Colocar la pieza suspendida en la cuna 21. Colocar el saco para los pies. Coloque la pieza suspendida en la cuna plegando la parte superior Abra la correa y coloque el forro sobre el asiento. por encima del borde de la cuna. A continuación pase los cinco extremos de la correa a través de las aberturas previstas de la funda.
  • Page 11 à la main soit en machine à froid (lessive pour linge fin). • Nos modèles ne peuvent être protégés fiablement contre la pluie qu’avec la capote pour pluie ABC Design qui est disponible Appuyez sur le bouton (1), puis enfoncez la roue arrière dans la dans le commerce.
  • Page 12 6. Montage et démontage de la capote 11. Réglage du dossier Enfoncez la capote dans le support par le haut. Pour régler le dossier, tirez l’anse située au dos du dossier vers le haut et réglez-la en hauteur. Lorsque vous avez atteint la position souhaitée, lâchez l’anse pour que le dossier s’enclenche Pour ôter la capote, appuyez sur les boutons situés des deux côtés dans cette position.
  • Page 13 16. Positionnement de la suspension sur le landau 21. Mise en place du chauffe-pieds Placez la suspension dans le landau de sorte que la partie supérieure Ouvrez la sangle et posez le matelas sur le siège. soit rabattue par-dessus la bordure du landau. Passez les cinq sangles à...
  • Page 14 • compatibile con seggiolino auto „Rider“ di ABC Design Tirare il maniglione del passeggino (1) verso l’alto fino all’apertura e • ruote anteriori piroettanti e bloccabili • compatibile con carrello „Kiddie Ride On“ di ABC Design allo scatto del telaio (2). • capottina con finestrella a chiusura magnetica AVVERTENZA: Prima dell’utilizzo, assicuratevi che tutti gli agganci...
  • Page 15 6. Montaggio e rimozione della capottina 11. Regolazione dello schienale Inserire la capottina dall’alto negli appositi agganci. Per la regolazione dello schienale, tirare verso l’alto la staffa su retro dello schienale e regolare l’altezza. Al raggiungimento della posizione desiderata, rilasciare la staffa per bloccare lo Per smontare la capottina, premere i pulsanti sui lati della capottina.
  • Page 16 16. Inserimento dell’imbottitura interna 21. Fissaggio del sacco coprigambe Inserire l’imbottitura interna ripiegandone la parte superiore sul Aprire la cintura e distendere il trapuntino di base sul seggiolino. bordo esterno della navicella. Quindi far passare le cinque estremità delle cinture nelle aperture predisposte sul trapuntino di base.
  • Page 17 • Compatibel met ABC Design “Rider” autostoeltje Trek de duwstang van de wagen (1) omhoog totdat het frame • Vergrendelbare zwenkwielen voorzijde • Compatibel ABC Design “Kiddie Ride-On” buggy board vastklikt (2). • Kijkvenster met magneetsluiting in zonnekap Waarschuwing: Controleer voor gebruik van de kinderwagen of alle vergrendelingen goed gesloten zijn.
  • Page 18 6. Het dak aanbrengen en verwijderen 11. Verstellen van de rugleuning Steek het dak bovenaan in de houder. Om de rugleuning te verstellen, trekt u de beugel aan de achterzijde van de rugleuning naar boven en stelt u de leuning op de gewenste hoogte in. Als u de gewenste positie hebt bereikt, Om het dak te verwijderen, dient u de knoppen aan beide zijden van laat u de beugel weer los, om de rugleuning in deze positie te vergrendelen.
  • Page 19 16. Plaatsen van de reiswiegbekleding 21. De voetenzak aanbrengen Leg de bekleding in de reiswieg, vouw het bovenste deel over de rand van de reiswieg. Open de riem en leg de inleg op de zitting. Trek vervolgens de vijf riemen door de daarvoor bedoelde openingen in de bekleding.
  • Page 20 • Kontrola wg EN 1888 : 2005 zablokuje (2). • Oparcie na plecy rozkładane 4-stopniowo • Kompatybilny z fotelikiem samochodowym ABC Design „Rider“ • Kółka przednie obrotowe z możliwością blokady OSTRZEŻENIE: Przed użytkowaniem upewnij się, czy wszystkie blokady są zamknięte.
  • Page 21 6. Zakładanie i zdejmowanie budki 11. Regulacja oparcia na plecy Nasadź budkę od góry w mocowania. W celu regulacji oparcia na plecy, pociągnij do góry pałąk znajdujący się z tyłu oparcia i ustaw żądaną wysokość. Po uzyskaniu żądanej pozycji, puść pałąk, tak aby oparcie na plecy W celu zdjęcia budki, naciśnij po obu stronach przyciski znajdujące zatrzasnęło się...
  • Page 22 16. Mocowanie tapicerki nosidełka w gondoli 21.Mocowanie pokrowca na nóżki Włóż nosidełko do gondoli, przy czym górna część musi być Otwórz pas i połóż wkład na siedzenie. wyłożona ponad krawędzią gondoli. Następnie przeciągnij pięć końcówek pasów przez przewidziane do tego celu otwory w pokrowcu. Przy pomocy suwaka połącz pokrowiec na nóżki z wkładką.
  • Page 23 • Kompatibilní s autosedačkou ABC Design „Rider“ Zatáhněte rukojeť sportovního kočárku (1) směrem nahoru jak • Přední otočná kolečka s možností aretace • Kompatibilní s ABC Design „Kiddie Ride On“ je to možné až dojde k zajištění konstrukce (2). • Střecha s magnetem nad okénkem POZOR: Nezapomeňte vždy před použitím zkontrolovat, že je...
  • Page 24 6. Připevnění a odstranění boudy 11. Změna polohy opěradla Zastrčte boudu shora do držáku Za účelem změny polohy opěradla vytáhněte oblouk na zadní straně opěradla nahoru a změňte výšku opěradla. Když dosáhnete požadované polohy, oblouk pusťte, aby opěradlo K odstranění boudy stiskněte na obou stranách tlačítko na v této poloze zaskočilo.
  • Page 25 16. Nasazení vložky do hluboké korby. 21. Připevnění nánožníku Nasaďte vložku do hluboké korby, přetáhněte ji kolem celého Rozepněte pás a položte vložku na sedačku. obvodu přes horní okraj a zajistěte ji 4 druky na spodní straně vložky. Poté provlékněte konce pěti pásů příslušnými otvory v potahu. Nyní...
  • Page 26 • Режим вращения передних колес и их • Совместимо с креслом для автомобиля «Rider» от ABC Design фиксированное положение • Совместимо с приставке для коляски «Kiddie Ride-On» от ABC Design ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием убедитесь в том, что все крепления надежно зафиксированы.
  • Page 27 6. Монтаж и снятие верха 11. Переустановка спинки Вставьте верх сверху в крепление Чтобы переустановить спинку, потяните скобу на задней стороне спинки вверх и переустановите ее по высоте. После достижения нужного положения отпустите скобу, Чтобы снять верх, нажмите кнопку на крыше с обеих сторон. чтобы...
  • Page 28 16. Прикрепление бампера к кроватке 21. Размещение мешка для ног Разместите бампер в кроватке, загибая верхнюю часть через Отстегните ремень и положите вкладку на сиденье. край переносной кроватки. Затем протяните пять концов ремня через предусмотренные для этого отверстия на обивке. Теперь...
  • Page 29 • az ABC Design „Rider“ autósüléssel kompatibilis Húzza felfelé a sportkocsi fogantyúját (1) mindaddig, míg a váz • bolygósítható és rögzíthető elülső kerekek • az ABC Design „Kiddie Ride On“-nal kompatibilis kattanással a helyére nem kerül (2). • tető mágneses ablakkal FIGYELMEZTETÉS: használat előtt győződjön meg arról, hogy...
  • Page 30 11. A háttámla átállítása 6. A fedél felerősítése és levétele A háttámla átállításához húzza fel a háttámla hátoldalán található kart és állítsa be a Tolja be a fedelet felülről a tartójába. magasságot. Amennyiben elérte a kívánt helyzetet, engedje el a kart, hogy a háttámla ebben a helyzetben be tudjon reteszelődni.
  • Page 31 16. A bélés elhelyezése a hordozóban 21. A lábzsák felhelyezése Helyezze a bélést a hordozóba úgy, hogy a felső részének túl kell Oldja ki a szíjat és fektesse a betétet az ülésre. lógnia a hordozó szélén. Ezután húzza át az öt övvéget az erre a célra kialakított nyílásokon.
  • Page 32 2. Montáž kolies môže byť praný ručne alebo v studenom cykle práčky (jemné saponáty). • Kryt proti dažďu ABC Design je možné dokúpiť a poskytuje kompletnú ochranu proti dažďu. Stlačte tlačidlo (1) a zadné koleso zasuňte do vodiaceho prvku (2), • Všetky konštrukcie našich výrobkov boli testované v zhode s EN1888:2005 a splnili požadované normy. Aby sa zachovala kým stabilne nezaklapne na miesto.
  • Page 33 6. Namontovanie a odstránenie striešky 11. Prestavenie zadnej opierky Stlačte striešku do držiaka. Pre prestavenie zadnej opierky páku na zadnej strane opierky vytiahnite hore a nastavte výšku. Po nastavení požadovanej polohy pustite páku, aby sa zadná opiekra zablokovala v Pre odstránenie striešky stlačte gombík na oboch stranách tejto polohe.
  • Page 34 16. Vloženie vložky do prenosnej tašky na dieťa 21. Namontovanie nánožníka Vložku vložte do prenosnej tašky na dieťa tak, aby horná časť Vypnite pás a umiestite vložku na sedadlo. prevísala cez okraj prenosnej tašky. Potom koniec pásov pretiahnite cez otvory. Teraz spojte nánožník a vložku so zipsom.
  • Page 35 ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle-Str. 29 D-79774 Albbruck...

Ce manuel est également adapté pour:

6965