Page 1
Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby...
Page 2
Citi, Cabrio Fix, Pebble, Pebble Plus CYBEX Aton, Aton 5, Aton M, Aton Q, Aton Q Plus, Aton Q i-size, Cloud Q, Cloud Q Plus www.abc-design.de/videos Kiddy Evo Lunafix, Evolution Pro, Evolution Pro 2 Bedienungsanleitung Instructions for use Viper 4 ABC.2019.1...
Page 14
• Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Tragetasche spielen. • Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. • Lassen Sie die fl exiblen Tragegriff e nicht im Inneren der Trageta- sche. Viper 4 ABC.2019.1...
• Abnehmbare Bezüge können in der Regel fang enthaltene Matratze und sie auch keine gereinigt werden. Beachten Sie dazu die Wasch- zusätzliche Matratze in die Tragewanne. hinweise an ihrem Produkt. • Überprüfen Sie die Tragegurte und den Boden regelmäßig auf Schäden. Viper 4 ABC.2019.1...
Maximum weight of child: 9 kg incorrect assembly or operation. • If straps are attached to your carrycot, they • No claims may be made for damage caused by must not be in the pushchair attachment while Viper 4 ABC.2019.1...
Page 17
• No deje que otros niños jueguen sin supervisión en las proximi- dades de la bolsa de transporte/cuna de transporte. • No emplee la bolsa de transporte cuando falten o se hayan roto o desgarrado partes de la misma. Viper 4 ABC.2019.1...
• Compruebe de tiempo en tiempo la presencia • Emplee exclusivamente el colchón incluido con de piezas sueltas y apriételas si fuera preciso. • Por regla general es posible limpiar las fundas Viper 4 ABC.2019.1...
Poids maximal de l‘enfant : 9kg. • En cas de dommage ou de réclamation, veuillez vous adresser au commerce spécialisé dans Viper 4 ABC.2019.1...
Page 20
• Non lasciare altri bambini giocare incustoditi in prossimità della borsa/navicella porte-enfant. • Non utilizzare mai la borsa porte-enfant se dei suoi componenti sono rotti o incrinati o mancanti. • Non lasciare le maniglie di trasporto fl essibili all‘interno della borsa porte-enfant. Viper 4 ABC.2019.1...
• Di regola le fodere amovibili possono essere • Controllare regolarmente l‘integrità delle lavate attenendosi alle informazioni per il cinghie di trasporto e del fondo della navicella. lavaggio riportati sul prodotto. Viper 4 ABC.2019.1...
• Verwijderbare bekledingen kunnen normaal grepen matras en leg geen andere of extra gesproken worden gereinigd. Neem daarvoor matrassen in de reiswieg. het wasetiket aan het product in acht. • Controleer de draagriemen en de bodem regel- matig op schade. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 23
• Używać wyłącznie na stabilnym, poziomym i suchym podłożu. • Nie zezwalać innym dzieciom na zabawę bez nadzoru w pobliżu nosidła. • Nie używać nosidła ze złamanymi, naderwanymi lub brakującymi częściami. • Nie pozostawiać elastycznych uchwytów do noszenia we wnętrzu nosidła. Viper 4 ABC.2019.1...
• Nosidło: Produkt ten przeznaczony jest dla dziecka, które nie potrafi samodzielnie siedzieć, przekręcać się ani podnosić się na rękach i kolanach. Maksymalna waga dziecka: 9 kg Viper 4 ABC.2019.1...
• Známky přirozeného opotřebení a škody obrátit a které se nemůže vzepřít na vlastní ruce způsobené nadměrnou námahou neodůvo- a kolena. Maximální váha dítěte: 9 kg. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 26
может самостоятельно садиться. • Использовать только на прочной горизонтальной сухой поверхности. • Не оставляйте других детей вблизи сумки/люльки без присмотра. • Не пользуйтесь сумкой, если ее части сломаны, треснули или отсутствуют. • Не оставляйте гибкие ручки внутри сумки. Viper 4 ABC.2019.1...
только масла без содержания силикона. люльку дополнительный матрас. • Мы рекомендуем регулярно производить уход за всеми лакированными деталями. В • Регулярно проверяйте ремни для переноски и днище на наличие дефектов. отдельных сложных случаях лакированную поверхность следует очищать сразу же после Viper 4 ABC.2019.1...
Page 28
• Gyermekhordozó: Ez a termék olyan gyer- • Szavatossági igényeit kizárólag a vásárlási bizo- meknek alkalmas, aki önállóan nem tud ülni, nylat bemutatásával érvényesítheti. megfordulni és nem tud kezeire és térdeire • A természetes elhasználódás miatti jelenségek feltámaszkodni, illetve négykézlábra állni. A Viper 4 ABC.2019.1...
Page 29
• Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância nas proximidades da bolsa de transporte/alcofa. • Não utilize a bolsa de transporte, caso existam peças partidas ou rasgadas ou em falta. • Não deixe as pegas fl exíveis no interior da bolsa de transporte. Viper 4 ABC.2019.1...
• Alcofa: Este produto é adequado a uma criança • Os pedidos de garantia apenas podem ser que ainda não tem autonomia para se sentar, se validados mediante apresentação do compro- Viper 4 ABC.2019.1...
Page 31
• Vidljivi tragovi habanja nastali normalnom malna težina djeteta: 9 kg uporabom kao i oštećenja prouzročena • Ako su na nosiljci učvršćene omče za nošenje, preopterećenjem proizvoda ne predstavljaju iste se za vrijeme korištenja dječjih kolica ne prihvatljiv razlog za reklamaciju. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 32
самостійно сідати. • Використовувати тільки на міцній горизонтальній сухій поверхні. • Не залишайте інших дітей поблизу сумки/колиски без нагляду. • Не користуйтеся сумкою, якщо її частини зламані, тріснули або відсутні. • Не залишайте гнучкі ручки всередині сумки. Viper 4 ABC.2019.1...
Вказівки на випадок рекламації перевертатися і вставати на лікті і коліна. Максимальна вага дитини: 9 кг • У разі дефекту або рекламації звертайтеся в магазин, в якому ви придбали виріб. • Якщо на колисці закріплені петлі для Viper 4 ABC.2019.1...
• Skader, der skyldes ukorrekte ændringer på • Sørg for, at barnets hoved altid ligger højere produktet, berettiger ikke til reklamation. end resten af kroppen. • Rust, der kan opstå ved manglende vedlige- Viper 4 ABC.2019.1...
Page 35
• Ska bara användas på ett fast, vågrätt och torrt underlag. • Låt inte andra barn leka utan uppsikt i närheten av liften/ligg- delen. • Använd inte liften om delar är trasiga, uppvisar revor eller saknas. • Låt inte bärhandtagen ligga inne i liften. Viper 4 ABC.2019.1...
• Om liggdelen har handtag får dessa inte ligga på produkten motiverar inget reklamations- inne i liggdelen när barnvagnen används. anspråk. • Se till att ditt barns huvud alltid är placerat • Rostiga ställen som kan förekomma genom Viper 4 ABC.2019.1...
• Skader som oppstår ved usakkyndige endringer mens du bruker barnevognen. på produktet begrunner intet reklamasjonskrav. • Pass på at hodet til barnet ditt alltid er plassert • Rustfl ekker som kan forekomme på grunn Viper 4 ABC.2019.1...
Page 38
• Käytä ainoastaan tukevalla, vaakasuoralla ja kuivalla alustalla. • Älä anna muiden lasten leikkiä valvomatta kantokassin/kantoko- pan läheisyydessä. • Älä käytä kantokassia, jos siitä on murtunut tai repeytynyt osia tai puuttuu osia. • Älä jätä joustavia kantokahvoja kantokassin sisään. Viper 4 ABC.2019.1...
• Luonnollisen kulumisen ja liiallisen kuormituk- polvien varaan. Lapsen enimmäispaino: 9 kg sen aiheuttamat viat eivät ole reklamaation • Jos kantokoppaan on kiinnitetty kantolenkit, perusteita. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 40
• Atkreipkite dėmesį į tai, kad vaiko galva visada mo ir naudojimo, pretenzijos nepriimamos. būtų aukščiau nei likusi kūno dalis. • Dėl žalos, atsiradusios dėl netinkamų gaminio pakeitimų, pretenzijos nepriimamos. • Rūdys, kurios gali atsirasti dėl nepakankamos priežiūros ir netinkamo naudojimo, nelaikomos Viper 4 ABC.2019.1...
Page 41
• Lietojiet ratiņus tikai uz stabilas, horizontālas, sausas virsmas. • Neļaujiet citiem bērniem bez uzraudzības spēlēties somas/kul- biņas tuvumā. • Nelietojiet somu pārnešanai, ja tās daļas ir bojātas vai plīstas, vai kādu daļu nav. • Neatstājiet elastīgos rokturus somā pārnešanai. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 42
• Ja pie kulbiņas pārnešanai ir piestiprinātas jost- • Bojājumi, kas radušies nepareizas lietošanas as pārnešanai, ratiņu lietošanas laikā šīs jostas rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. nedrīkst atrasties ratiņu kulbā. • Bojājumi, kas radušies nepareizas montāžas • Vienmēr pievērsiet uzmanību tam, lai Jūsu Viper 4 ABC.2019.1...
Page 43
• Valest kokkupanekust või kasutusele võtmisest • Pidage silmas, et lapse pea oleks alati kõrgemal tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsi- kui ülejäänud keha. ooni esitamiseks. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 44
• Používajte len na pevnom, vodorovnom a suchom podklade. • Nenechávajte iné deti hrať sa bez dozoru v blízkosti prenosnej tašky/prenosnej vaničky. • Nepoužívajte prenosnú tašku, ak sú niektoré diely zlomené alebo roztrhnuté alebo ak chýbajú. • Flexibilné rukoväti nenechávajte vnútri prenosnej tašky. Viper 4 ABC.2019.1...
• Prenosná vanička: Tento produkt je vhodný nené len s predložením dokladu o kúpe. pre dieťa, ktoré nedokáže sedieť samostatne, • Prirodzené známky opotrebovania a škody nedokáže sa otočiť a zdvihnúť sa na vlastných spôsobené vplyvom nadmerného namáhania rukách a kolenách. Maximálna hmotnosť Viper 4 ABC.2019.1...
части и износващи се части и евентуално ги поставяйте допълнителни матраци в коша за затягайте. носене. • Отделящите се покрития по правило • Редовно проверявайте носещия колан и могат да се почистват. При това спазвайте дъното за повреди. указанията за пране на всеки продукт. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 47
• Ne pustite, da bi se drugi otroci brez nadzora igrali v bližini nosil- ne torbe/košare. • Nosilne torbe ne uporabljajte, če so deli zlomljeni ali zatrgani ali če manjkajo. • Fleksibilni nosilni ročaji se ne smejo nahajati v notranjosti nosilne torbe. Viper 4 ABC.2019.1...
še ni sposoben dvigniti • Škode zaradi nepravilne uporabe ne upraviču- z dlanmi in koleni navzgor. Maksimalna teža jejo do reklamacije. otroka: 9 kg • Škode zaradi napačne montaže ali zagona ne Viper 4 ABC.2019.1...
• Reclamațiile de garanţie pot fi făcute doar în • Landou: Acest produs este recomandat doar baza unor documente care să dovedească pentru copiii care nu pot sta singuri în şezut, nu Viper 4 ABC.2019.1...
Page 50
• Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν ανεπιτήρητα κοντά στην τσάντα μεταφοράς/στο πορτ-μπεμπέ. • Μη χρησιμοποιείτε την τσάντα μεταφοράς εάν υπάρχουν σπασμένα ή σχισμένα εξαρτήματα ή λείπουν. • Μην αφήνετε τις ε καμπτες λαβές μεταφοράς μέσα στο εσωτερικό της τσάντας μεταφοράς. Viper 4 ABC.2019.1...
Page 51
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το στρώμα που περιπτώσεις, καθαρίζετε τη βαμμένη επιφάνεια περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό αμέσως μετά το λέρωμα. και μην τοποθετείτε μέσα στο πορτ-μπεμπέ • Ελέγχετε ανά διαστήματα τα χαλαρά μέρη πρόσθετο στρώμα. και τα μέρη σφράγισης και, εάν χρειάζεται, Viper 4 ABC.2019.1...
• Hatalı montaj veya kullanıma alma çalışmaların- • Portbebenize taşıma kemerleri monte edilmiş dan kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi ise, bunlar bebek arabasının kullanımı sırasında sayılmaz. portbebenin içinde bulunmamalıdır. • Üründe usulüne aykırı yapılan değişikliklerden • Çocuğunuzun başının vücudunun diğer kısım- Viper 4 ABC.2019.1...
Page 53
• Koristiti samo na čvrstoj, vodoravnoj i suhoj podlozi. • Ne dopustite drugoj djeci da se igraju bez nadzora u blizini tor- be-nosiljke/korpe-nosiljke. • Torbu-nosiljku ne koristite ukoliko su dijelovi slomljeni, napuknuti ili nedostaju. • Fleksibilne ručke za nošenje ne ostavljajte u unutrašnjosti tor- be-nosiljke. Viper 4 ABC.2019.1...
• Ako su na vašoj korpi-nosiljci pričvršćene ručke vljaju pravo na reklamaciju. za nošenje, one se ne smiju za vrijeme korišten- • Oštećenja nastala neispravnim korištenjem, ne ja kolica nalaziti u korpi za kolica. predstavljaju pravo na reklamaciju. Viper 4 ABC.2019.1...