Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

TRAGEWANNE ZOOM
Bedienungsanleitung
Instructions for use
#ThinkBaby

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABC Design TRAGEWANNE ZOOM

  • Page 1 TRAGEWANNE ZOOM Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Instructions for use Carry Cot Zoom ABC.2023.1...
  • Page 3 EN1466:2014 / AC:2015 ABC Design Zoom...
  • Page 4 6 6 1...
  • Page 5 6 6 2 Carry Cot Zoom ABC.2023.1...
  • Page 6 6 6 2...
  • Page 7 6 6 3 Carry Cot Zoom ABC.2023.1...
  • Page 8 6 6 4...
  • Page 9 6 6 5 Carry Cot Zoom ABC.2023.1...
  • Page 11 6 6 7 Carry Cot Zoom ABC.2023.1...
  • Page 12: Wichtige Hinweise

    DE - Deutsch WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLE- SEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN WARNUNG: • Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen kann. • Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden.
  • Page 13 • Garantieansprüche können nur gegen Vorlage des Kaufbelegs geltend gemacht werden • Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsan- spruch dar. • Schäden, die durch unsachgemäße Verwen- dung entstehen, stellen keinen Reklamations- anspruch dar. • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar.
  • Page 14: Care Instructions

    (mild detergent). • Keep this product away from fi re and other • An ABC Design rain canopy is available in retail sources of heat. stores and is the only guarantee of complete •...
  • Page 15 • No claims may be made for damage caused by improper modifi cations to the product. • Areas of rust may appear through lack of main- tenance or improper care and do not constitute a fault with the product. • Scratch marks are normal signs of wear and do not constitute a fault with the product.
  • Page 16: Indicaciones Importantes

    • Cuna de transporte: Este producto es apropi- nuestros modelos se logra sólo por medio de un protector de lluvia de ABC Design que está ado para un niño que aún no puede sentarse ni darse la vuelta por sí mismo y que no puede disponible en el mercado.
  • Page 17 la presentación del comprobante de la compra. • Las señales naturales del desgaste (uso y des- gaste) y los daños debido a un empleo excesivo no representan un motivo de reclamación. • Los daños producidos por un empleo indebido no representan un motivo de reclamación. •...
  • Page 18: Entretien Et Utilisation

    FR - français IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE MISE EN GARDE : • Ce produit convient uniquement aux enfants qui ne sont pas encore capables de s‘asseoir seuls. • Utilisez uniquement sur un sol ferme, horizontal et sec. •...
  • Page 19 dispensable pour bénéfi cier de la garantie. • Les traces d‘usure naturelle et les dommages dus à une utilisation excessive ne donnent pas droit à une réclamation. • Les dommages causés par une utilisation incor- recte ne donnent pas droit à une réclamation. •...
  • Page 20: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    Peso massimo la specifi ca capottina antipioggia ABC Design del bambino: 9 kg reperibile in commercio. • Gli eventuali manici fi ssati alla navicella por- •...
  • Page 21 lavate attenendosi alle informazioni per il lavaggio riportati sul prodotto. Informazioni in caso di reclamo • In caso di danno o di reclamo si prega di rivol- gersi al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. • Le prestazioni di garanzia possono essere richieste solo presentando la prova di acquisto.
  • Page 22: Belangrijke Opmerkingen

    NL - Nederlands BELANGRIJK! BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR EVENTUELE LATERE VRAGEN. WAARSCHUWING • Dit product is uitsluitend geschikt voor een kind dat nog niet zelfstandig rechtop kan zitten. • Alleen op een harde, horizontale en droge ondergrond gebrui- ken. • Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de draagtas/reiswieg spelen.
  • Page 23 act opnemen met de vakhandelaar bij wie u het product hebt gekocht. • Garantieclaims kunnen alleen worden gevalide- erd als u het koopbewijs kunt tonen. • Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door overmatige belasting vormen geen rede- nen voor reclamatie. • Schade door ondeskundig gebruik vormt geen reden voor reclamatie.
  • Page 24: Ważne Wskazówki

    PL - polski WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE: • Ten produkt jest odpowiedni wyłącznie dla dziecka, które nie siada jeszcze samodzielnie. • Używać wyłącznie na stabilnym, poziomym i suchym podłożu. • Nie zezwalać innym dzieciom na zabawę bez nadzoru w pobliżu nosidła.
  • Page 25 Wskazówki dotyczące reklamacji • W przypadku szkody lub reklamacji proszę zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupili Państwo produkt. • Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić wyłącznie za okazaniem paragonu. • Naturalne oznaki zużycia i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią podstawy do reklamacji.
  • Page 26: Důležité Pokyny

    Nevkládejte do vaničky žádnou další • Dokonalou ochranu před deštěm zajistíte pro matraci. všechny modely kočárků ABC Design použitím • Pravidelně kontrolujte úchyty pro přenášení a ochranné stříšky ABC Design, kterou zakoupíte dno vaničky, zda nejsou poškozené.
  • Page 27 dňují žádnou reklamaci. • Škody způsobené nepřiměřeným používáním nejsou důvodem pro reklamaci. • Škody způsobené chybnou montáží nebo nesprávným uvedením výrobku do provozu nejsou důvodem pro reklamaci. • Škody způsobené neodborně provedenými úpravami výrobku nejsou důvodem pro rekla- maci. • Rezavá místa, která mohou vzniknout v důsle- dku nezpůsobilého zacházení, nepředstavují...
  • Page 28: Важные Указания

    RU - русский ВАЖНО! ХРАНИТЬ РУКОВОДСТВО, ЧТОБЫ К НЕМУ МОЖНО БЫЛО ОБРАТИТЬСЯ ПОЗЖЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Это изделие подходит только для ребенка, который еще не может самостоятельно садиться. • Использовать только на прочной горизонтальной сухой поверхности. • Не оставляйте других детей вблизи сумки/люльки без присмотра.
  • Page 29 • Время от времени проверяйте детали, которые могут отойти и изнашивающиеся детали и подтягивайте их при необходимости. • Съемную обивку, как правило, можно стирать. Касательно этого соблюдайте указания, приведенные на изделии. Указания на случай рекламации • В случае дефекта или рекламации обращайтесь...
  • Page 30 HU - magyar FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE FIGYELMEZTETÉS: • Ez a termék csak egy olyan gyermeknek alkalmas, aki még önállóan nem tud felülni. • Csak szilárd, vízszintes és száraz talajon használja. • Soha ne hagyjon más gyermeket felügyelet nélkül játszani a gyer- mekhordozó/mózeskosár közelében.
  • Page 31 Tájékoztatások reklamáció esetére • Kár, vagy reklamáció esetén forduljon ahhoz a szakkereskedőhöz, akinél a terméket megvette. • Szavatossági igényeit kizárólag a vásárlási bizo- nylat bemutatásával érvényesítheti. • A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs igényt.
  • Page 32: Indicações Importantes

    PT - português IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA AVISO: • Este produto não é adequado a um acriança que ainda não se consiga sentar. • Apenas utilizar sobre uma base fi xa, horizontal e seca. • Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância nas proximidades da bolsa de transporte/alcofa.
  • Page 33 • Sinais de desgaste naturais (desgaste) e danos devido a esforços excessivos não constituem qualquer motivo para reclamação. • Os danos, ocorridos devido a utilização inade- quada, não constituem qualquer motivo para reclamação. • Danos ocorridos devido a montagem ou colocação em funcionamento incorreta, não constituem qualquer motivo para reclamação.
  • Page 34 HR - hrvatski VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE UPOZORENJE: • Ovaj je proizvod namijenjen samo djeci koja još ne mogu samost- alno sjediti. • Koristite ga samo na čvrstoj, vodoravnoj i suhoj podlozi. • Nikada ne ostavljajte djecu u blizini tekstilne/krute nosiljke bez nadzora.
  • Page 35 preopterećenjem proizvoda ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju. • Oštećenja izazvana nepravilnim korištenjem ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju. • Oštećenja nastala uslijed nepravilne montaže ili sastavljanja proizvoda ne predstavljaju prihvatl- jiv razlog za reklamaciju. • Oštećenja nastala kao posljedica nestručnih iz- mjena na proizvodu ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju.
  • Page 36: Важлива Інформація

    UA - український ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ КЕРІВНИЦТВО, ЩОБ ДО НЬОГО МОЖНА БУЛО ЗВЕРНУТИСЯ ПІЗНІШЕ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Це виріб підходить лише для дитини, яка ще не може самостійно сідати. • Використовувати тільки на міцній горизонтальній сухій поверхні. • Не залишайте інших дітей поблизу сумки/колиски без нагляду. •...
  • Page 37 Вказівки на випадок рекламації • У разі дефекту або рекламації звертайтеся в магазин, в якому ви придбали виріб. • Гарантійні зобов‘язання виконуються в разі пред‘явлення квитанції з магазину. • Природні явища зношування (знос) і поломки через надмірні навантаження не є приводом...
  • Page 38: Vigtige Oplysninger

    • Produktet må ikke komme i nærheden af åben • Vores modeller er kun helt beskyttet mod regn ild eller andre varmekilder. i kombination med et regnslag fra ABC Design, • Brug udelukkende den medfølgende madras, som fås i handlen.
  • Page 39 sig brug, berettiger ikke til reklamation. • Skader, der skyldes fejlmontering eller forkert ibrugtagning, berettiger ikke til reklamation. • Skader, der skyldes ukorrekte ændringer på produktet, berettiger ikke til reklamation. • Rust, der kan opstå ved manglende vedlige- holdelse eller fejlagtig behandling, er ikke en mangel.
  • Page 40: Viktig Information

    (fi ntvättmedel). bristande underhåll eller felaktig behandling • Ett absolut skydd mot regn för våra modeller utgör inget produktfel. uppnås endast med ett ABC Design-regnskydd, • Repor är normala tecken på slitage och utgör som fi nns att köpa i handeln.
  • Page 41 inget produktfel. • Fuktiga textildelar som inte fått torka ordentligt kan mögla och utgör ingen brist i produktio- nen. • Det går inte att utesluta blekning orsakad av solljus, svett, rengöringsmedel, nötning eller alltför täta tvättar och detta utgör alltså inget produktfel.
  • Page 42: Viktige Henvisninger

    (fi nvaskemiddel). • Bruk utelukkende godkjente tilbehørsdeler fra • En fullstendig regnbeskyttelse for våre model- produsenten din. ler oppnås bare ved en ABC Design regnkalesje • Hold dette produktet borte fra ild og andre som fås i handelen. varmekilder.
  • Page 43 • Skader som oppstår ved usakkyndige endringer på produktet begrunner intet reklamasjonskrav. • Rustfl ekker som kan forekomme på grunn av manglende vedlikehold eller usakkyndig behandling er ingen mangel. • Riper er normale slitasjeskader og er ingen mangel. • Tekstildeler som er blitt fuktige og ikke er blitt tørket, kan mugne og er ingen produksjonsbe- tinget mangel.
  • Page 44: Tärkeää Tietoa

    FI - suomalainen TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE VAROITUS: • Tämä tuote soveltuu vain sellaiselle lapselle, joka ei vielä osaa itse nousta istumaan. • Käytä ainoastaan tukevalla, vaakasuoralla ja kuivalla alustalla. • Älä anna muiden lasten leikkiä valvomatta kantokassin/kantoko- pan läheisyydessä.
  • Page 45 sta tai käyttöönotosta, eivät ole reklamaation perusteita. • Viat, jotka aiheutuvat tuotteeseen epäasian- mukaisesti tehdyistä muutoksista, eivät ole reklamaation perusteita. • Ruostekohdat, joita saattaa syntyä puutteelli- sen huollon tai epäasianmukaisen käsittelyn johdosta, eivät ole tuotevikoja. • Naarmut ovat normaaleja kulumisilmiöitä eivätkä...
  • Page 46 įtrūkę, arba jų nėra. • Lanksčias rankenas išimkite iš nešiojamojo krepšio vidaus. Svarbūs nurodymai liams užtikrinama tik naudojant „ABC Design“ • Naudokite tik savo gamintojo leistinus priedus. uždangalą nuo lietaus, kurį galima įsigyti • Šį gaminį laikykite toliau nuo ugnies ir kitų...
  • Page 47 broku. • Įbrėžimai yra įprastinis nusidėvėjimo reiškinys ir nelaikomi broku. • Ant sudrėkusių tekstilės dalių, kurios nebuvo išdžiovintos, gali atsirasti pelėsis, tai nelaikoma gamybiniu broku. • Dėl saulės spindulių ir prakaito poveikio, vali- klių, trynimosi ar per dažno skalbimo neatmeta- ma išblukimo galimybė...
  • Page 48 LV - Latvijas SVARĪGI! – PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INST- RUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IES- KATĪTIES. BRĪDINĀJUMS • Šis produkts ir paredzēts tikai bērnam, kas vēl nespēj pastāvīgi uzsēsties. • Lietojiet ratiņus tikai uz stabilas, horizontālas, sausas virsmas. •...
  • Page 49 bojājumi, kas radušies pārmērīgas slodzes rezu- ltātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • Bojājumi, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • Bojājumi, kas radušies nepareizas montāžas vai pieņemšanas ekspluatācijā rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • Bojājumi, kas radušies nepieļaujamu produkta modifi kāciju rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai.
  • Page 50 EE - eesti TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS HOIATUS! • See toode on mõeldud ainult lapsele, kes ei oska ise veel istuli tõusta. • Kasutage ainult kindlal, horisontaalsel ja kuival pinnal. • Ärge laske teistel lastel järelevalveta kandekoti/kandekorvi lähed- uses mängida.
  • Page 51 anna alust reklamatsiooni esitamiseks. • Mitteotstarbekohasest kasutamisest tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsiooni esitamiseks. • Valest kokkupanekust või kasutusele võtmisest tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsi- ooni esitamiseks. • Mitteotstarbekohastest muudatustest tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsiooni esitamiseks. • Roostetanud kohad, mis on tingitud puudu- likust hooldusest või mitteotstarbekohasest käsitsemisest, ei kujuta endast puudusi.
  • Page 52: Dôležité Upozornenia

    žiadny ďalší matrac. ABC Design, ktorý sa dá kúpiť v obchode. • Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie • Pravidelné ošetrovanie a údržba vo veľkej nosných popruhov a dna vaničky.
  • Page 53 nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Škody, ktoré vzniknú neprimeraným použí- vaním, nepredstavujú žiaden nárok na reklamá- ciu. • Škody, ktoré vzniknú chybnou montážou alebo uvedením do chodu, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Škody, ktoré vzniknú neodbornými zmenami na produkte, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu.
  • Page 54 • Кош за носене: Този продукт е подходящ се постига само с наличния в търговската за дете, което не може да сяда само, да се мрежа дъждобран на ABC Design. върти и да се подпира на ръце и колене. • Редовните грижа и поддръжка допринасят...
  • Page 55 Указания при случай на рекламация • При повреда или случай на рекламация, моля, обърнете се към търговците, от които сте купили продукта. • Претенциите за гаранция могат да са валидни само срещу доказателство за покупка. • Естествените амортизации (износване) и повреди...
  • Page 56: Pomembna Navodila

    SI - slovenski POMEMBNO – PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE OPOZORILO: • Ta izdelek je primeren samo za otroka, ki se še ni sposoben sam sesti pokonci. • Uporabite jo samo na trdnih, vodoravnih in suhih tleh. •...
  • Page 57 jejo do reklamacije. • Škode zaradi napačne montaže ali zagona ne upravičujejo do reklamacije. • Škode zaradi nepravilno izvedenih sprememb na izdelku ne upravičujejo do reklamacije. • Mesta korozije zaradi pomanjkljivega vzdrže- vanja ali nepravilne uporabe ne upravičujejo do reklamacije. •...
  • Page 58 • Folosiţi exclusiv salteaua livrată şi nu aşezaţi nostru este obţinută doar cu husa de ploaie nicio saltea suplimentară în landou. ABC Design disponibilă în comerţ. • Verifi caţi regulat mânerele şi baza pentru a • Îngrijirea şi întreţinerea regulată contribuie identifi ca eventualele defecte.
  • Page 59 suprasolicitării nu constituie motive de recla- maţie. • Daunele survenite ca urmare a utilizării necorespunzătoare nu constituie motive de reclamaţie. • Daunele survenite ca urmare a montării defec- tuoase sau punerii incorecte în funcţiune nu constituie motive de reclamaţie. • Daunele survenite ca urmare a modifi cărilor necorespunzătoare ale produsului nu constituie motive de reclamaţie.
  • Page 60 GR - ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ Μ ΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για παιδιά που δεν μπορούν να κάθονται ακόμη από μόνα τους. • Να χρησιμοποιείται μόνο επάνω σε σταθερή, οριζόντια και στεγνή...
  • Page 61 • Τα αποσπώμενα καλύμματα κατά κανόνα καθαρίζονται. ροσέχετε σχετικά τις οδηγίες πλύσης του προϊόντος. Υποδείξεις σε περίπτωση παραπόνων • Σε περίπτωση ζημιάς ή παραπόνων, παρακαλείσθε όπως απευθύνεστε στον ειδικό προμηθευτή, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. • Αξιώσεις εγγύησης μπορούν να ισχύσουν μόνο έναντι...
  • Page 62: Önemli Bilgiler

    TR - Türk ÖNEMLI – DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAŞVUR- MAK ÜZERE SAKLAYIN UYARI: • Bu ürün, henüz kendiliğinden oturamayan çocuklar için uygun- dur. • Sadece sağlam, düz ve kuru bir zemin üzerinde kullanın. • Başka çocukların portbebenin yakınlarında gözetimsiz oynamal- arına müsaade etmeyin.
  • Page 63 dan kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi sayılmaz. • Üründe usulüne aykırı yapılan değişikliklerden kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi sayılmaz. • Periyodik bakımın yapılmamasından veya usulüne aykırı kullanımdan kaynaklanan pas- lanmalar kusur sayılmaz. • Çizikler normal aşınma belirtileridir ve kusur sayılmaz. • Islanan ve kurutulmayan tekstil parçalarda küfl enme olabilir ve bu üretimden kaynaklanan bir kusur değildir.
  • Page 64 BA - bosanski VAŽNO! UPUTSTVO ZADRŽATI U SLUČAJU DALJIH PITANJA. UPOZORENJE: • Ovaj proizvod prikladan je samo za dijete, koje još ne može sa- mostalno sjesti. • Koristiti samo na čvrstoj, vodoravnoj i suhoj podlozi. • Ne dopustite drugoj djeci da se igraju bez nadzora u blizini tor- be-nosiljke/korpe-nosiljke.
  • Page 65 • Oštećenja nastala pogrešnim montiranjem ili stavljanjem u pogon, ne predstavljaju pravo na reklamaciju. • Oštećenja nastala neprikladnim izmjenama na proizvodu, ne predstavljaju pravo na reklama- ciju. • Hrđa koja se može pojaviti uslijed neodržavan- ja ili neispravnog postupanja, ne predstavlja nedostatak.
  • Page 66 • • • • • • • • • ,ABC-Design • • • . ” 9 : • • • • • -EN71 - AZO, EN1103...
  • Page 67 • • • • • • • • • • Carry Cot Zoom ABC.2023.1...
  • Page 68 CN - 中国 重要!请保留该说明书,以备后用。 警告: • 本产品仅适用于一名尚无法自行坐起的儿童。 • 仅可在固定、水平、干燥的底座上使用。 • 请勿让其他儿童在无人监督的情况下在便携式 婴儿提篮/婴儿床附近玩耍。 • 当部件折断、开裂或缺失时请勿使用便携式婴 儿提篮。 • 请勿将弹性提手保留在便携式婴儿提篮内部。 重要注意事项 保养和使用注意事项 • 仅可使用经过制造商许可的配 • 我们产品生产所采用的材料符 件。 合AZO要求,EN1103和EN71-3 • 该产品应远离火源或热源。 标准以及服装的光与色牢度要 • 仅可使用在供货范围内包含的 求。尽管如此,我们仍然建议 床垫并且在手提式婴儿床中不 您不要将其长期暴露在日光 要再放置任何附加的床垫。 下。对于由于强烈的日光直射 • 定期检查背带和底壳是否损 造成对的磨损,渗色和褪色, 坏。 我们不承担任何责任。该商品 •...
  • Page 69 • 时常检查松动的部件和磨损部 件,并且在必要时立即拧紧。 • 可拆下的罩面通常可清洁。为 此应务必注意产品上的警告注 意事项。 投诉注意事项 • 如果出现损坏或需要投诉,请 联系您购买产品的经销商。 • 仅在提供购买凭证的情况下担 保索赔才适用。 • 自然损耗(磨损)和由于过度 负荷造成的损坏不在担保赔偿 范围之内。 • 由于未按规定使用造成的损坏 不在担保赔偿范围之内。 • 由于错误安装或使用造成的损 坏不在担保赔偿范围之内。 • 由于未按规定更改产品造成的 损坏不在担保赔偿范围之内。 • 由于错误的维护或未按规定处 理造成的锈蚀不属于产品缺 陷。 • 刮擦通常为磨损并且不属于产 品缺陷。 • 潮湿的织物可能发霉并且不属 于产品缺陷。 • 日光照射,汗液影响,清洁 剂,磨损或频繁清洗可能导致 掉色并且不属于产品缺陷。...
  • Page 70 • • • • • ” -EN AZO „ EN • • • • • • • • • • • •...
  • Page 71 • • • • • • • • • • Carry Cot Zoom ABC.2023.1...
  • Page 72 ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 info@abc-design.com www.abc-design.com...

Table des Matières