Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mobiles Klimagerät
Mobile Air Conditioner
Climatiseur mobile
Mobiele airconditioning
CM 61247 we
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GUTFELS CM 61247 we

  • Page 1 Mobiles Klimagerät Mobile Air Conditioner Climatiseur mobile Mobiele airconditioning CM 61247 we Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels –...
  • Page 3 Inhalt Gerätebeschreibung ................. 5 Ihre Sicherheit .................. 8 Sicherheit und Verantwortung ............9 Sicherheit und Warnung ..............9 Gerät auspacken und aufstellen ............10 Montage ..................11 Vor dem ersten Gebrauch ..............12 Bedienung ..................12 Timerfunktion nutzen ..............13 SLEEP-Funktion einstellen ............
  • Page 4 19.1 Sécurité et responsabilité ............41 19.2 Sécurité et avertissement ............41 Déballer et installer l’appareil ............41 20.1 Installation ................43 Avant la première utilisation ............44 Fonctionnement ................44 22.1 Fonction minuterie ..............45 22.2 Tuyau de vidange d’eau ............45 22.3 Réglage des vitesses de ventilation ..........
  • Page 5 Gerätebeschreibung Lieferumfang / Zubehör Abb. 1 Geräteansicht Abb. 2 Montagematerial Abluftschlauch 10 Bodenwannenablauf 1 Luftauslass 11 Oberer Luftfilter 2 Frontblende 12 Luftfiltereinlass 3 Bedienblende/Bedienfeld 13 Unterer Luftfilter 4 Tragegriff 14 Luftfiltereinlass 5 Abluftauslass 15 Netzkabel-Halterung 6 Tragegriffe 16 Geräteanschlussadapter 7 Direktwasserablauf / 17 Abluftschlauch Kondenswasser Ablauf 18 Fensterblendenadapter...
  • Page 6 Beschreibung Bedienblende Abb. 3 Bedienblende BEDIENBLENDE FUNKTION SWING Swing Modus aktivieren TIMER Timer aktivieren/deaktivieren SLEEP Schlaffunktion aktivieren MODE Modus einstellen (Kühlen, trocknen, Ventilator) Temperaturreglungstasten SPEED Lüfterstufe einstellen Filter Reset Filterreinigungsanzeige Power Gerät ein-/ausschalten LED ANZEIGE FUNKTION Temperaturanzeige Filterreinigungsanzeige Symbol Modusanzeige Kühlen Entfeuchten Ventilieren...
  • Page 7 Abb. 5 Montage Abluftschlauch Abb. 6 Bodenwannenablauf Abb. 7 Wasserableitung Abbildung 8 Fensterblende Seite | 7...
  • Page 8 1 Ihre Sicherheit Erklärung der Sicherheitshinweise Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nicht- beachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führt! Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nicht- beachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann! Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen...
  • Page 9 Sicherheitsbedingungen 1.1 Sicherheit und entsprechen. Verantwortung • Betreiben Sie das mobile Klimagerät nicht, wenn es Sicherheit von Kindern und sichtbare Schäden aufweist oder Personen mit eingeschränkten das Netzkabel bzw. der Fähigkeiten Netzstecker defekt ist. • Ziehen Sie sofort den Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Netzstecker aus der Steckdose, Jahren und darüber sowie von wenn das mobile Klimagerät:...
  • Page 10 2 Gerät auspacken und aufstellen Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. ✓ Nehmen Sie das mobile Klimagerät aus der Verpackung. ✓ Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. ✓ Kontrollieren Sie, ob das mobile Abb. 8 Gerät aufstellen Klimagerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Page 11 • Stellen Sie das mobile Klimagerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.). • Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. • Setzen Sie das mobile Klimagerät niemals hoher Abb. 9 Abluftschlauch: Falscher Anschluss Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
  • Page 12 3 Vor dem ersten 4 Bedienung Gebrauch Der Ventilator, des Klimagerätes zieht Raumluft ein und bläst die Grundreinigung abgekühlte Luft durch die Reinigen Sie das mobile Klimagerät Kälteanlage wieder raus und alle Einzelteile vor der ersten Durch diesen Prozess kondensiert Benutzung wie im Abschnitt auch die in der Luft befindliche „Reinigung“...
  • Page 13 Startzeit einstellen 1. Während das mobile Klimagerät im Standbybetrieb ist, drücken Sie die Taste „c“ SACHSCHADEN! 2. Wiederholen Sie die Schritte aus • Die Fernbedienung nicht fallen Punkt: „Betriebszeit einstellen“ lassen. • Fernhalten von direktem Sobald die eingestellte Zeit Sonnenlicht. abgelaufen ist, schaltet sich das •...
  • Page 14 4.4 MODE-Beschreibung Trennen Sie das mobile Klimagerät Mit der Taste „e“ (MODE) den Modus vom Strom bevor Sie den zwischen COOL, DRY, FAN und AUTO Wasserablaufschlauch montieren. wählen. Direktwasserablauf anschließen COOL Kühlmodus (siehe Abb. 6) • Temperatur und Lüfterstufe 1. Schraubverschluss und einstellen.
  • Page 15 5 Reinigung Das mobile Klimagerät je nach Beanspruchung und STROMSCHLAGGEFAHR! Verschmutzungsgrad reinigen, • Tauchen Sie das mobile jedoch mindestens alle 4 Wochen. Klimagerät, sowie die Fernbedienung zum Reinigen Vor jeder Reinigung das mobile niemals in Wasser. Klimagerät vollständig abkühlen • Verwenden Sie zur Reinigung lassen! keinen Dampfreiniger.
  • Page 16 6 Fehler beheben STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Mobiles Netzstecker ist nicht mit Überprüfen Sie ob der Klimagerät der Steckdose verbunden. Netzstecker korrekt startet nicht. angeschlossen ist. Die Anzeige „W.F“ leuchtet Entleeren Sie den Wassertank. (voller Wassertank). Die Raumtemperatur ist Regulieren Sie die Temperatur niedriger als die nach unten.
  • Page 17 Wasser läuft aus Wasserablaufschlauch hat Wasserablaufschlauch auf sich gelöst oder ist Schäden, sowie richtige Montage beschädigt. prüfen und ggf. austauschen oder richtig montieren. Wasserablauf ist blockiert. Entfernen Sie Hindernisse und richten Sie den Wasserablaufschlauch gerade Entwässerungsloch nicht Prüfen Sie ob: richtig verschlossen.
  • Page 18 7 Technische Daten MODELL CM 61247 we Artikel Nr. 5050035 4016572102055 Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V~50 Hz Nennleistung 1.450 W Schutzklasse Betriebstemperatur 16 – 35°C Kältemittel/Menge R 290 / 210g Gewicht 33.5 kg Entfeuchtungskapazität 30 l Lautstärke 64 dB(A)
  • Page 19 Garantieleistung beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Serviceplattform des Herstellers unter www.ggv-service.de...
  • Page 20 Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes. Geltungsbereich Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind. Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht.
  • Page 21 Appliance description Scope of supply / accessories DESCRIPTION QUANTITY Appliance connection 1 (set) adapter, Exhaust air hose, Window panel adapter Drain hose Remote control Window panel Optional accessories for HOT AIR STOP Fig. 1 8 Exhaust air outlet 1 Air outlet 9 Drain pump function 2 Front panel 10 Floor tray drain...
  • Page 22 Description of control panel CONTROL PANEL FUNCTION SWING Activate SWING mode TIMER Activate/deactivate timer SLEEP Activate SLEEP function Set mode Set mode (cooling, dehumidifying, fan) Temperature control buttons SPEED Set fan speed Filter reset Filter cleaning display Power Switch on the appliance. Description of remote control LED DISPLAY FUNCTION...
  • Page 23 Fig.2 Installation of exhaust air hose Fig. 3 Water drain Fig. 4 Window panel Seite | 23...
  • Page 24 10 Your safety Explanation of the Safety Warnings Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will lead to very serious injuries or even death! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, can lead to very serious injuries or even death! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, can lead to...
  • Page 25 • Pull the mains plug out of the 10.1 Safety and responsibility plug socket immediately if the Safety of children and persons mobile air conditioner: with limited capabilities Develops unusual noises, odours or smoke. This appliance can be used by children above 8 years of age, and by persons with limited physical, sensory or mental aptitude or lack of...
  • Page 26 11 Unpacking and setting up the appliance Take care when opening the packaging. ✓ Remove the mobile air conditioner from the packaging. ✓ Check that the delivery is complete. ✓ Check the mobile air conditioner Operate the mobile air conditioner and all the individual parts for only at the following ambient damage.
  • Page 27 • Do not allow the mains power Incorrect connection cable to come into contact with hot parts. • Never expose the mobile air conditioner to high temperatures (radiators, etc.) or the weather (rain, etc.). • Never pour liquids into the mobile air conditioner.
  • Page 28 12 Before using 13 Operation for the first time The fan of the air conditioner draws in room air and blows the cooled air Basic cleaning out again through the refrigeration Clean the mobile air conditioner and system. all individual parts before using for During this process, the moisture in the first time as described in section the air also condenses and is...
  • Page 29 Activating / deactivating the timer Set the operating time APPLIANCE DAMAGE! 1. With the mobile air conditioner in operation, press button “C”. • Do not drop the remote control. 2. Set the desired operating time • Keep away from direct sunlight. between 0.5 and 24 hours with •...
  • Page 30 Connecting the direct water FAN / ventilation mode drain (see Fig. 2) • Compressor does not run. • Set the fan speed. 1. Remove the screw cap and water • The temperature cannot be set. plug on the rear (middle) of the •...
  • Page 31 Cleaning the filter The filter cleaning indicator "H" lights up automatically after 250 operating hours. APPLIANCE DAMAGE 1. Carefully release the locking device. RESULTING FROM 2. Pull out the filter holder. INCORRECT OPERATION! 3. Clean the filter holder with a suitable brush or vacuum Improper cleaning can result in cleaner.
  • Page 32 15 Troubleshooting FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Mobile air Mains plug is not plugged Check whether the mains plug conditioner does into the plug socket. has been plugged in correctly. not start. The “W.F” display lights up Empty the water tank. (water tank full).
  • Page 33 Water runs out. Water drain hose has come Inspect the water drain hose for loose or is damaged. damage and check for correct installation; replace or install correctly, as necessary. Water drain hose is Remove any obstacles and blocked. straighten the water drain hose. Drain hole not properly Check whether: closed.
  • Page 34 16 Technical data MODEL CM 61247 we Article No. 5050035 4016572102055 Electrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Rated power 1,450 W Protection class Operating temperature 16 – 35°C Refrigerant / capacity R 290 / 210g Weight 33.5 kg...
  • Page 35 Our warranty for this appliance is granted under the following terms: As buyer of a Gutfels appliance, you have a manufacturer’s warranty for a period of 2 years from the date of purchase.
  • Page 36 Scope Our warranty applies to appliances purchased in an EU member state and operated in the Federal Republic of Germany or Austria. For appliances purchased in one EU member state and moved to another EU member state, defect remedies will be carried out within the framework of the national warranty terms.
  • Page 37 Description de l’appareil Contenu de la livraison / accessoires DESCRIPTION QUANTITÉ Adaptateur de 1 (jeu) raccordement d’appareil, Tuyau d'évacuation d'air, Adaptateur de garniture de fenêtre Tuyau flexible de purge Commande à distance Garniture de fenêtre Accessoire en option HOT AIR STOP 7 Écoulement direct de l'eau / 1 Sortie d'air Écoulement de l’eau de...
  • Page 38 14 Entrée filtre d’air 15 Support de câble secteur Description panneau de commande PANNEAU DE FONCTION COMMANDE SWING Activer le mode Swing TIMER Activer / désactiver la minuterie SLEEP Activer la fonction veille Réglage du mode (refroidissement, séchage, Réglage du mode ventilateur) Touches de régulation de la température SPEED...
  • Page 39 AUTO Automatique Fig. 1 Montage du tuyau d’évacuation d’air Fig. 2 Évacuation de l’eau Fig 3 garniture de fenetre Seite | 39...
  • Page 40 19 Pour votre sécurité Explication des consignes de sécurité Signale une situation dangereuse qui entraîne la mort ou des blessures graves en cas de non-respect ! Signale une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect ! Signale une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures légères en...
  • Page 41 secteur ou la fiche secteur sont 19.1 Sécurité et défectueux. responsabilité • Débranchez immédiatement la fiche de la prise lorsque le Sécurité des enfants et des climatiseur mobile : personnes à capacité restreinte émet des bruits bizarres, odeurs ou fumées. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 42 ✓ Vérifiez que la livraison est Fonction °F °C complète. COOL / mode 62 °F- 17 °C– ✓ Vérifiez que le climatiseur mobile refroidissement 95 °F 35 °C ou les pièces détachées ne sont pas endommagés. DEHUM / 55 °F- 13°C- mode En cas de dommages, contactez le...
  • Page 43 • Ne faites remplacer les Mauvais raccordement composants endommagés que par des pièces de rechange d'origine appropriées. • Transportez, utilisez et rangez toujours le climatiseur mobile à la verticale. 20.1 Installation Pour utiliser le climatiseur mobile, installez les accessoires fournis. Raccordement correct •...
  • Page 44 21 Avant la première 22 Fonctionnement utilisation Le ventilateur du climatiseur aspire l'air ambiant et expulse à nouveau Nettoyage complet l'air refroidi via l'installation de Avant la première utilisation, refroidissement nettoyez le climatiseur mobile et Ce processus condense également toutes les pièces détachées comme l'humidité...
  • Page 45 Activation/désactivation de la minuterie Réglage du temps de DOMMAGES MATÉRIELS ! fonctionnement • Ne pas laisser tomber la 1. Appuyez sur la touche « C » commande à distance. pendant que le climatiseur • Tenir à l'abri de la lumière mobile est en fonctionnement.
  • Page 46 Raccorder l’écoulement direct de FAN Mode de ventilation l'eau (voir Fig. 2) • Le compresseur ne tourne pas. • Réglage des la vitesse de 1. Retirez le bouchon vissé et le ventilation. bouchon à l'arrière (au milieu) de • La température n’est pas l’orifice de vidange.
  • Page 47 23 Nettoyage Nettoyer le climatiseur mobile en RISQUE fonction de l'utilisation et du degré D’ÉLECTROCUTION ! d'encrassement, mais au moins toutes les 4 semaines. • Ne jamais immerger le climatiseur mobile ou la Laisser refroidir complètement le commande à distance dans l'eau climatiseur mobile avant chaque pour les nettoyer.
  • Page 48 24 Dépannage DÉRANGEMEN CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le climatiseur La fiche secteur n'est pas Contrôlez si la fiche secteur est mobile ne branchée à la prise de correctement connectée. démarre pas. courant. L'affichage « W.F » s'allume Videz le réservoir d'eau. (réservoir d'eau plein).
  • Page 49 De l'eau Le tuyau d'évacuation d'eau Vérifiez que le tuyau s’écoule s'est desserré ou est d'évacuation d'eau n'est pas endommagé. endommagé et corrigez l'installation et remplacez-le si nécessaire ou installez-le correctement. L'évacuation d'eau est Retirez les obstacles et bloquée. redressez le tuyau d'évacuation d'eau.
  • Page 50 25 Données techniques MODÈLE CM 61247 we N° d’article 5050035 4016572102055 Raccordement électrique (tension – fréquence) 220-240 V~50 Hz Tension nominale 1 450 W Classe de protection Température de fonctionnement 16 – 35°C Réfrigérant / quantité R 290 / 210g Poids 33.5 kg...
  • Page 51 également exclus de la garantie les défauts liés au transport de l’appareil. Aucune prestation ne sera octroyée, si des personnes non autorisées ont manipulé l’appareil Gutfels ou ont utilisé des pièces non originales, sans notre autorisation expressément écrite. Cette restriction ne s’applique pas si les...
  • Page 52 travaux sont effectués dans les règles de l’art par un technicien qualifié et avec nos pièces d’origine pour adapter l’appareil aux dispositions de protection techniques d’un autre pays membre de l’U.E. Portée de la garantie La garantie s’applique pour les appareils achetés dans un pays de l’U.E. et qui sont en service en Allemagne ou en Autriche.
  • Page 53 Beschrijving apparaat Leveringsomvang / accessoires BESCHRIJVING HOEVEELHEID Apparaataansluit- 1 (set) adapter, Afvoerluchtslang Raamafdekking-adapter Afvoerslang Raamafdekking Afstandsbediening Optionele accessoires HOT AIR STOP 8 Afvoerluchtuitlaat 1 Luchtuitlaat 9 Afvoer-pompfunctie 2 Frontafdekking 10 Vloerbakafvoer 3 Bedieningspaneel/bedieningsveld 11 Bovenste luchtfilter 4 Draaggreep 12 Luchtfilterinlaat 5 Afvoerluchtuitlaat 13 Onderste luchtfilter 6 Draaggrepen...
  • Page 54 Beschrijving bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL FUNCTIE SWING Swing modus activeren TIMER Timer activeren/deactiveren SLEEP Slaapfunctie activeren Modus instellen Modus instellen (koelen, drogen, ventilator) Temperatuurregelingstoetsen SPEED Ventilatorniveau instellen Filter reset Filterreinigingsindicator Vermogen Apparaat inschakelen Beschrijving afstandsbediening LED- WEERGAVE FUNCTIE Temperatuur weergave Filterreinigingsindicator Symbool Modusweergave Koelen Ontvochtigen...
  • Page 55 Afb. 1 Montage afvoerslang Afb. 2 Waterafvoer Afb. 3 Raamafdekking Seite | 55...
  • Page 56 28 Uw veiligheid Verklaring van de veiligheidsaanwijzingen Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt...
  • Page 57 verlengsnoer voldoen aan de 28.1 Veiligheid en geldige veiligheidsbepalingen. verantwoordelijkheid • Gebruik de mobiele airconditioning niet indien deze Veiligheid van kinderen en zichtbaar beschadigd is of als personen met beperkte het netsnoer resp. de netstekker vaardigheden defect is. • Trek direct de netstekker uit het Dit apparaat mag gebruikt worden stopcontact, indien de mobiele door kinderen vanaf 8 jaar en door...
  • Page 58 29 Apparaat uitpakken en opstellen Ga bij het openen van de verpakking voorzichtig te werk. ✓ Haal de mobiele airconditioning uit de verpakking. ✓ Controleer of de levering volledig ✓ Controleer of de mobiele Gebruik de mobiele airconditioning airconditioning of de alleen bij de volgende afzonderlijke delen beschadigd omgevingstemperaturen:...
  • Page 59 • Breng het netsnoer niet in Verkeerde aansluiting contact met hete delen. • Stel de mobiele airconditioning nooit bloot aan hoge temperaturen (verwarming, enz.) of weersinvloeden (regen, enz.). • Vul nooit vloeistof in de mobiele airconditioning. • Gebruik de mobiele airconditioning niet meer, als de kunststofcomponenten van de Correcte aansluiting...
  • Page 60 30 Voor het eerste gebruik 31 Bediening Basisreiniging De ventilator van de airconditioning Reinig voor het eerste gebruik de zuigt ruimtelucht aan en blaast de mobiele airconditioning en alle gekoelde lucht door de componenten zoals beschreven in de koelinstallatie er weer uit paragraaf "Reiniging"...
  • Page 61 Timer in- / uitschakelen Bedrijfstijd instellen 1. Terwijl de mobiele airconditioning MATERIËLE SCHADE! in werking is, drukt u op de toets • Laat de afstandsbediening niet "C". vallen. 2. De gewenste tijd tussen 0,5-24 • Uit de buurt van direct zonlicht uur met behulp van de "F"- houden.
  • Page 62 Directe waterafvoer aansluiten FAN ventilatiemodus (zie afb. 2) • Compressor loopt niet. • Ventilatorniveau instellen. 1. De schroefsluiting en waterplug • Temperatuur niet instelbaar. aan de achterkant (midden) uit • Alle andere functies beschikbaar. het aftapgat verwijderen. 2. Waterafvoerslang op de DRY ontvochtigingsmodus aansluiting plaatsen.
  • Page 63 Filter reinigen • Gebruik geen stoomreiniger voor de reiniging. De filterreinigingsindicator "H" licht automatisch op na 250 bedrijfsuren. 1. De vergrendeling voorzichtig losmaken. 2. Filterhouder eruit trekken (zie MATERIËLE SCHADE afbeelding 1). DOOR INCORRECTE 3. Gebruik een geschikte borstel of een geschikte stofzuiger om de BEDIENING! filterhouder te reinigen.
  • Page 64 Luchtfilter/uitlaat reinigen. Houd de minimum afstanden aan. Luchtfilter/-uitlaat is Er wordt geen Zie hierboven. geblokkeerd. lucht uitgeblazen. Gebruiksgeluiden. Mobiele airconditioning staat Zorg ervoor dat de mobiele niet op een vlakke en airconditioning op een vlakke en stabiele ondergrond. stabiele ondergrond staat. Luchtfilter/-uitlaat Zie hierboven.
  • Page 65 34 Technische gegevens MODEL CM 61247 we Artikel nr. 5050035 4016572102055 Elektrische aansluiting (spanning - frequentie) 220-240 V~50 Hz Nominaal vermogen 1.450 W Beschermingsklasse Bedrijfstemperatuur 16 – 35°C Koelmiddel/hoeveelheid R 290 / 210g Gewicht 33.5 kg Ontvochtigingscapaciteit 30 l Geluidssterkte...
  • Page 66 Voor dit apparaat bieden wij garantie conform de volgende bepalingen: Als koper van een Gutfels-apparaat hebt u een fabrieksgarantie (2 jaar vanaf de aankoopdatum). Tijdens deze garantie hebt u de mogelijkheid om uw claims direct via het serviceplatform van de fabrikant, onder www.ggv-service.de...
  • Page 67 We zullen ook dan geen diensten verrichten, wanneer - zonder onze speciale, schriftelijke toestemming - door onbevoegde personen aan het Gutfels-apparaat is gewerkt of onderdelen van vreemde oorsprong werden gebruikt. Deze...
  • Page 68 GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY CM61247we_5050035_G1-2_2019-10.docx www.exquisit.de Seite | 68...