Page 1
Mobiles Klimagerät Mobile Air Conditioner Climatiseur mobile Mobiele airconditioning CM 80948 we Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
Page 2
Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Inhalt Gerätebeschreibung ....................5 Ihre Sicherheit ....................8 Sicherheit und Verantwortung ..............8 Sicherheit und Warnung ................8 Gerät auspacken und aufstellen ................ 8 Montage ....................10 Vor dem ersten Gebrauch ................10 Bedienung ....................11 Timerfunktion nutzen ................11 SLEEP-Funktion einstellen .................12 SWING-Funktion nutzen ................12 MODE-Beschreibung .................12 Lüfterstufen einstellen ................12 Wasserablaufschlauch anschließen .............13...
Page 4
20.1 Installation ...................38 Avant la première utilisation ................39 Fonctionnement .....................39 22.1 Fonction minuterie ................40 22.2 Tuyau de vidange de l’eau ..............40 22.3 Réglage des vitesses de ventilation ............41 22.4 Description des modes ................41 Nettoyage .....................41 Dépannage ....................43 Données techniques ..................45 Élimination des appareils usagés ..............45 Conditions générales de garantie ..............46 Beschrijving apparaat ...................48...
1 Ihre Sicherheit seltsame Geräusche, Gerüche 1.1 Sicherheit und oder Rauch entwickelt. Verantwortung Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten EXPLOSIONS- UND Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 VERGIFTUNGSGEFAHR! Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, Betreiben, lagern und transportieren Sie sensorischen oder mentalen Fähigkeiten das mobile Klimagerät nicht in schlecht...
Page 9
Im Schadensfall wenden Sie sich and den Kundendienst • Stellen Sie das mobile Klimagerät: www.ggv-service.de → an einen gut zugänglichen Ort, → auf einem ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Untergrund auf. • Stellen Sie das mobile Klimagerät nicht an den Rand oder an die BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Kante einer Fläche.
2.1 Montage Installieren Sie zur Nutzung des mobilen Klimageräts die mitgelieferten Zubehörteile. • Montieren Sie zuerst den Geräteanschlussadapter, sowie den Fensterblendenadapter an dem Abluftschlauch (Abb. 2). • Schieben Sie den Geräteanschlussadapter seitlich in die vorgesehene Arretierung ein. • Schließen Sie den WICHTIG Fensterblendenadapter an der Fensterblende an.
Elektrischer Anschluss Fernbedienung Die maximale Entfernung zwischen Gerät und der Fernbedienung beträgt 5 STROMSCHLAGGEFAHR! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu SACHSCHADEN! Stromschlägen führen! Schließen Sie das mobile Klimagerät nur • Die Fernbedienung nicht fallen lassen. → eine ordnungsgemäß •...
Timer ein- /ausschalten 4.3 SWING-Funktion nutzen Betriebszeit einstellen Einstellen des Luftstroms für eine 1. Während das mobile Klimagerät in angenehmere und bessere Betrieb ist, drücken Sie die Taste Luftzirkulation. „C“. 2. Gewünschte Zeit über die Tasten „F“ 1. Mit der Taste „b“ die Schwing- zwischen 0,5-24 Stunden einstellen.
4.6 Wasserablaufschlauch 5 Reinigung anschließen Das mobile Klimagerät je nach Beanspruchung und Beachten Sie, dass der am mobilen Verschmutzungsgrad reinigen, jedoch Klimagerät angeschlossene mindestens alle 4 Wochen. Wasserablaufschlauch an keiner Stelle oberhalb der Position des Vor jeder Reinigung das mobile Schlauchanschlusses am mobilen Klimagerät vollständig abkühlen lassen! Klimagerät verlaufen darf.
• Verwenden Sie keine → aggressiven Reinigungsmittel → Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie SACHBESCHÄDIGUNG → Scharfe, metallische Reinigungsgegenstände wie DURCH Messer, harte Spachtel und FEHLBEDIENUNG! dergleichen. Diese können die Oberflächen Unsachgemäße Reinigung des mobilen beschädigen. Klimageräts kann zu Beschädigungen führen.
Page 15
Wasser läuft aus Wasserablaufschlauch hat sich Wasserablaufschlauch auf Schäden, gelöst oder ist beschädigt. sowie richtige Montage prüfen und ggf. austauschen oder richtig montieren. Wasserablauf ist blockiert. Entfernen Sie Hindernisse und richten Sie den Wasserablaufschlauch gerade aus Entwässerungsloch nicht Prüfen Sie ob: richtig verschlossen.
Garantieleistung beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Serviceplattform des Herstellers unter www.ggv-service.de...
Page 18
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind. Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht.
Appliance description Scope of supply / accessories DESCRIPTION QUANTITY Appliance connection adapter, 1 (set) Exhaust air hose, Window panel adapter Drain hose Remote control Window panel Optional accessories for HOT AIR STOP Air outlet Exhaust air outlet Front panel Drain pump function Control panel 10 Floor tray drain Carrying handle...
Page 20
Description of control panel CONTROL PANEL FUNCTION SWING Activate SWING mode TIMER Activate/deactivate timer SLEEP Activate SLEEP function Set mode Set mode (cooling, dehumidifying, fan) Temperature control buttons SPEED Set fan speed Filter reset Filter cleaning display Power Switch on the appliance. Description of remote control LED DISPLAY FUNCTION...
Page 21
Fig. 1 Installation of exhaust air hose Fig. 2 Water drain Fig. 4 Window panel Page | 21...
10 Your safety 10.1 Safety and responsibility Safety of children and persons with limited capabilities RISK OF EXPLOSION This appliance can be used by children AND POISONING! above 8 years of age, and by persons Do not operate, store or transport the with limited physical, sensory or mental mobile air conditioner in poorly aptitude or lack of experience and...
Operate the mobile air conditioner only 11 Unpacking and setting at the following ambient temperatures: up the appliance Function °F °C Take care when opening the packaging. COOL / Cooling 62 °F- 17 °C-35 °C ✓ Remove the mobile air conditioner mode 95 °F from the packaging.
11.1 Installation Install the accessories supplied before using the mobile air conditioner. • First install the appliance connection adapter and the window panel adapter on the exhaust air hose (Fig. 2). • Push the appliance connection adapter into the fitting on the side until it engages.
Electrical connection Remote control The maximum distance between the appliance and the remote control is 5 metres. RISK OF ELECTRIC SHOCK! APPLIANCE DAMAGE! A faulty electrical installation or excessively high mains voltages can • Do not drop the remote control. result in electric shocks! •...
Activating / deactivating Connecting the floor tray drain (see the timer Fig. 2) Set the operating time 1. Remove the screw cap and water 1. With the mobile air conditioner in plug on the rear (bottom) of the operation, press button “C”. appliance from the drain hole.
14 Cleaning Clean the mobile air conditioner according to use and degree of soiling, RISK OF ELECTRIC but at least every 4 weeks. SHOCK! Always allow the mobile air conditioner • Never immerse the mobile air to cool down completely before conditioner or the remote control in cleaning! water for cleaning.
15 Troubleshooting FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Mobile air Mains plug is not plugged into Check whether the mains plug has conditioner does the plug socket. been plugged in correctly. not start. The “W.F” display lights up Empty the water tank. (water tank full).
Page 29
Water runs out. Water drain hose has come Inspect the water drain hose for loose or is damaged. damage and check for correct installation; replace or install correctly, as necessary. Water drain hose is blocked. Remove any obstacles and straighten the water drain hose. Drain hole not properly closed.
16 Technical data MODEL CM 800948 we Article No. 5050036 4016572102062 Electrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Rated power 870 W Protection class Operating temperature 16 – 35°C Refrigerant / capacity R 290 / 200g Weight 33 kg Dehumidification capacity Noise level 64 dB(A)
Our warranty for this appliance is granted under the following terms: As buyer of a Gutfels appliance, you have a manufacturer’s warranty for a period of 2 years from the date of purchase.
Page 32
Scope Our warranty applies to appliances purchased in an EU member state and operated in the Federal Republic of Germany or Austria. For appliances purchased in one EU member state and moved to another EU member state, defect remedies will be carried out within the framework of the national warranty terms.
Description de l’appareil Contenu de la livraison / accessoires DESCRIPTION QUANTITÉ Adaptateur de raccordement 1 (jeu) d’appareil, Tuyau d'évacuation d'air, Adaptateur de garniture de fenêtre Tuyau flexible de purge Commande à distance Garniture de fenêtre Accessoire en option HOT AIR STOP 16 Sortie d'air 23 Sortie d'air...
Page 34
Description panneau de commande PANNEAU DE FONCTION COMMANDE SWING Activer le mode Swing TIMER Activer / désactiver la minuterie SLEEP Activer la fonction veille Réglage du mode (refroidissement, séchage, Réglage du mode ventilateur) Touches de régulation de la température SPEED Réglage des vitesses de ventilation RAZ filtre Affichage de nettoyage des filtres...
Page 35
Fig. 1 Montage du tuyau d’évacuation d’air Fig. 2 Évacuation de l’eau Fig 3 garniture de fenetre Page | 35...
19 Pour votre sécurité 19.1 Sécurité et responsabilité Sécurité des enfants et des RISQUE D’EXPLOSION ET personnes à capacité restreinte D’EMPOISONNEMENT ! Cet appareil peut être utilisé par des Ne pas utiliser, stocker ou transporter le enfants, à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes ayant un handicap climatiseur mobile dans des pièces mal physique, sensoriel ou mental si elles...
20 Déballer et installer N'utilisez le climatiseur mobile qu'aux températures ambiantes suivantes : l’appareil Fonction °F °C Lors de l'ouverture, procédez avec la plus grande prudence. COOL / mode 62 °F- 17 °C–35 ✓ Retirez le climatiseur mobile de son refroidissement 95 °F °C...
• Transportez, utilisez et rangez Mauvais raccordement toujours le climatiseur mobile à la verticale. 20.1 Installation Pour utiliser le climatiseur mobile, installez les accessoires fournis. • Montez d'abord l'adaptateur de raccordement de l'appareil et l'adaptateur de garniture de fenêtre sur le tuyau d’évacuation d’air (Fig. Raccordement correct •...
21 Avant la première 22 Fonctionnement utilisation Le ventilateur du climatiseur aspire l'air ambiant et expulse à nouveau l'air Nettoyage complet refroidi via l'installation de Avant la première utilisation, nettoyez le refroidissement climatiseur mobile et toutes les pièces Ce processus condense également détachées comme décrit dans le l'humidité...
Activation/désactivation de la minuterie Réglage du temps de fonctionnement DOMMAGES MATÉRIELS ! 1. Appuyez sur la touche «C» pendant que le climatiseur mobile est en • Ne pas laisser tomber la commande fonctionnement. à distance. 2. Réglez la durée souhaitée entre 0,5- •...
Raccorder l’écoulement direct de FAN Mode de ventilation l'eau (voir Fig. 2) • Le compresseur ne tourne pas. • Réglage des la vitesse de 1. Retirez le bouchon vissé et le ventilation. bouchon à l'arrière (au milieu) de • La température n’est pas réglable. l’orifice de vidange.
Page 42
Nettoyer les filtres • N'utilisez pas de L’indicateur de nettoyage du filtre « H » → produits de nettoyage agressifs s'allume automatiquement après 250 → de brosses à poils métalliques ou heures de fonctionnement. en nylon et 1. Desserrez prudemment le blocage. →...
24 Dépannage DÉRANGEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le climatiseur La fiche secteur n'est pas Contrôlez si la fiche secteur est mobile ne démarre branchée à la prise de correctement connectée. pas. courant. L'affichage « W.F » s'allume Videz le réservoir d'eau. (réservoir d'eau plein).
Page 44
bouchon de vidange est le trou de vidange est correctement endommagé. fermé. le bouchon est endommagé. fermer correctement le trou de vidange ou remplacer le bouchon. Messages d’erreur à l’écran CODES D’ÉCRAN SIGNIFICATION Avec tous les codes Contacter le service après-vente d’erreurs www.ggv-service.de Réparation...
à la garantie de l’utilisateur final. Pour cet appareil, notre garantie s’applique conformément aux conditions ci-après : En tant qu’acheteur d'un appareil Gutfels, vous disposez d'une garantie fabricant (2 ans à compter de la date d’achat).
Page 47
Portée de la garantie La garantie s’applique pour les appareils achetés dans un pays de l’U.E. et qui sont en service en Allemagne ou en Autriche. Pour les appareils qui ont été acquis dans un pays de l’U.E. et qui ont été emmenés dans un autre pays de l’U.E., les prestations sont consenties dans le cadre des conditions de garantie applicables pour ce pays de l’U.E.
28 Uw veiligheid Verklaring van de veiligheidsaanwijzingen Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden,...
28.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid Veiligheid van kinderen en personen EXPLOSIE- EN met beperkte vaardigheden VERGIFTIGINGSGEVAAR! Dit apparaat mag gebruikt worden door Gebruik, bewaar of vervoer de mobiele kinderen vanaf 8 jaar en door personen airconditioning niet in slecht met beperkte lichamelijke, sensorische geventileerde ruimtes.
Page 53
→ op een vlakke, droge en voldoende stabiele ondergrond. • Plaats de mobiele airconditioning BESCHADIGINGSGEVAAR! niet in de buurt aan de zijkant of rand van een oppervlak. Gebruik geen scherpe messen of andere • Plaats geen voorwerpen op de scherpe voorwerpen bij het openen. U mobiele airconditioning.
29.1 Montage Installeer de meegeleverde accessoires om de mobiele airconditioning te gebruiken. • Monteer eerst de apparaataansluit- adapter en de raamafdekking- adapter op de afvoerluchtslang (afb. • Schuif de apparaataansluit-adapter zijdelings in de daarvoor bestemde vergrendeling. BELANGRIJK • Sluit de raamafdekking-adapter aan op de raamafdekking.
Elektrische aansluiting Afstandsbediening De maximale afstand tussen het apparaat en de afstandsbediening is 5 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! MATERIËLE SCHADE! Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische • Laat de afstandsbediening niet schokken veroorzaken! vallen. Sluit de mobiele airconditioning alleen •...
Starttijd instellen OPMERKING 1. Terwijl de mobiele airconditioning in Als de binnenliggende watertank vol is, stand-by-modus is, drukt u op de schakelt het apparaat automatisch over toets "C". naar noodstop. "P1" licht op het display 2. Herhaal de stappen van punt: “Bedrijfstijd instellen”...
32 Reiniging De mobiele airconditioning afhankelijk GEVAAR VOOR van de belasting en de mate van ELEKTRISCHE SCHOK! vervuiling reinigen, maar minstens om de 4 weken. • Dompel de mobiele airconditioning of afstandsbediening nooit onder in Laat de mobiele airconditioning vóór water om te reinigen.
33 Problemen verhelpen STORING MOGELIJKE OORZAKEN MAATREGELEN Mobiele Stekker is niet met het Controleer of de netstekker correct airconditioning stopcontact verbonden. is aangesloten. start niet. De weergave "W.F" licht op Maak de watertank leeg. (volle watertank). De ruimtetemperatuur is lager Regel de temperatuur naar dan de ingestelde beneden.
Page 59
Water loopt uit. Waterafvoerslang is losgeraakt Controleer de waterafvoerslang op of beschadigd. beschadiging, evenals op de correcte montage en indien nodig vervangen of correct monteren. Waterafvoer is geblokkeerd. Verwijder obstakels en lijn de waterafvoerslang recht uit. Aftapgat niet goed gesloten. Controleer of, Aftapplug is beschadigd.
Voor dit apparaat bieden wij garantie conform de volgende bepalingen: Als koper van een Gutfels-apparaat hebt u een fabrieksgarantie (2 jaar vanaf de aankoopdatum). Tijdens deze garantie hebt u de mogelijkheid om uw claims direct via het serviceplatform van de fabrikant, onder www.ggv-service.de...
Page 62
Geldigheidsbereik Onze garantie is van toepassing op apparatuur, gekocht in een EU-land, en dat in de Bondsrepubliek Duitsland of Oostenrijk wordt gebruikt. Voor apparatuur die in een EU-land is gekocht en naar een ander EU-land is gebracht, worden diensten geleverd in het kader van de landspecifieke garantievoorwaarden.