Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mobiles Klimagerät
Mobile Air Conditioner
Climatiseur mobile
Mobiele airconditioning
CM 80948 we
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GUTFELS CM 80948 we

  • Page 1 Mobiles Klimagerät Mobile Air Conditioner Climatiseur mobile Mobiele airconditioning CM 80948 we Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Gerätebeschreibung ....................5 Ihre Sicherheit ....................8 Sicherheit und Verantwortung ..............8 Sicherheit und Warnung ................8 Gerät auspacken und aufstellen ................ 8 Montage ....................10 Vor dem ersten Gebrauch ................10 Bedienung ....................11 Timerfunktion nutzen ................11 SLEEP-Funktion einstellen .................12 SWING-Funktion nutzen ................12 MODE-Beschreibung .................12 Lüfterstufen einstellen ................12 Wasserablaufschlauch anschließen .............13...
  • Page 4 20.1 Installation ...................38 Avant la première utilisation ................39 Fonctionnement .....................39 22.1 Fonction minuterie ................40 22.2 Tuyau de vidange de l’eau ..............40 22.3 Réglage des vitesses de ventilation ............41 22.4 Description des modes ................41 Nettoyage .....................41 Dépannage ....................43 Données techniques ..................45 Élimination des appareils usagés ..............45 Conditions générales de garantie ..............46 Beschrijving apparaat ...................48...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Lieferumfang / Zubehör Abb. 1 Geräteansicht Abb. 2 Montagematerial Abluftschlauch 1) Luftauslass 11) Oberer Luftfilter 2) Frontblende 12) Luftfiltereinlass 3) Bedienblende/Bedienfeld 13) Unterer Luftfilter 4) Tragegriff 14) Luftfiltereinlass 5) Abluftauslass 15) Netzkabel-Halterung 6) Tragegriffe 16) Geräteanschlussadapter 7) Direktwasserablauf / 17) Abluftschlauch Kondenswasser Ablauf 18) Fensterblendenadapter...
  • Page 6 Beschreibung Bedienblende Abb. 3 Bedienblende BEDIENBLENDE FUNKTION SWING Swing Modus aktivieren TIMER Timer aktivieren/deaktivieren SLEEP Schlaffunktion aktivieren MODE Modus einstellen (Kühlen, trocknen, Ventilator) Temperaturreglungstasten SPEED Lüfterstufe einstellen Filter Reset Filterreinigungsanzeige Power Gerät ein-/ausschalten Beschreibung Fernbedienung LED ANZEIGE FUNKTION Temperaturanzeige Filterreinigungsanzeige Symbol Modusanzeige Kühlen...
  • Page 7 Abb. 5 Montage Abluftschlauch Abb. 6 Wasserableitung Abb. 7 Bodenwannenablauf Abbildung 8 Fensterblende Seite | 7...
  • Page 8: Ihre Sicherheit

    1 Ihre Sicherheit seltsame Geräusche, Gerüche 1.1 Sicherheit und oder Rauch entwickelt. Verantwortung Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten EXPLOSIONS- UND Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 VERGIFTUNGSGEFAHR! Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, Betreiben, lagern und transportieren Sie sensorischen oder mentalen Fähigkeiten das mobile Klimagerät nicht in schlecht...
  • Page 9 Im Schadensfall wenden Sie sich and den Kundendienst • Stellen Sie das mobile Klimagerät: www.ggv-service.de → an einen gut zugänglichen Ort, → auf einem ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Untergrund auf. • Stellen Sie das mobile Klimagerät nicht an den Rand oder an die BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Kante einer Fläche.
  • Page 10: Montage

    2.1 Montage Installieren Sie zur Nutzung des mobilen Klimageräts die mitgelieferten Zubehörteile. • Montieren Sie zuerst den Geräteanschlussadapter, sowie den Fensterblendenadapter an dem Abluftschlauch (Abb. 2). • Schieben Sie den Geräteanschlussadapter seitlich in die vorgesehene Arretierung ein. • Schließen Sie den WICHTIG Fensterblendenadapter an der Fensterblende an.
  • Page 11: Bedienung

    Elektrischer Anschluss Fernbedienung Die maximale Entfernung zwischen Gerät und der Fernbedienung beträgt 5 STROMSCHLAGGEFAHR! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu SACHSCHADEN! Stromschlägen führen! Schließen Sie das mobile Klimagerät nur • Die Fernbedienung nicht fallen lassen. → eine ordnungsgemäß •...
  • Page 12: Sleep-Funktion Einstellen

    Timer ein- /ausschalten 4.3 SWING-Funktion nutzen Betriebszeit einstellen Einstellen des Luftstroms für eine 1. Während das mobile Klimagerät in angenehmere und bessere Betrieb ist, drücken Sie die Taste Luftzirkulation. „C“. 2. Gewünschte Zeit über die Tasten „F“ 1. Mit der Taste „b“ die Schwing- zwischen 0,5-24 Stunden einstellen.
  • Page 13: Wasserablaufschlauch Anschließen

    4.6 Wasserablaufschlauch 5 Reinigung anschließen Das mobile Klimagerät je nach Beanspruchung und Beachten Sie, dass der am mobilen Verschmutzungsgrad reinigen, jedoch Klimagerät angeschlossene mindestens alle 4 Wochen. Wasserablaufschlauch an keiner Stelle oberhalb der Position des Vor jeder Reinigung das mobile Schlauchanschlusses am mobilen Klimagerät vollständig abkühlen lassen! Klimagerät verlaufen darf.
  • Page 14: Fehler Beheben

    • Verwenden Sie keine → aggressiven Reinigungsmittel → Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie SACHBESCHÄDIGUNG → Scharfe, metallische Reinigungsgegenstände wie DURCH Messer, harte Spachtel und FEHLBEDIENUNG! dergleichen. Diese können die Oberflächen Unsachgemäße Reinigung des mobilen beschädigen. Klimageräts kann zu Beschädigungen führen.
  • Page 15 Wasser läuft aus Wasserablaufschlauch hat sich Wasserablaufschlauch auf Schäden, gelöst oder ist beschädigt. sowie richtige Montage prüfen und ggf. austauschen oder richtig montieren. Wasserablauf ist blockiert. Entfernen Sie Hindernisse und richten Sie den Wasserablaufschlauch gerade aus Entwässerungsloch nicht Prüfen Sie ob: richtig verschlossen.
  • Page 16: Technische Daten

    7 Technische Daten MODELL CM 800948 we Artikel Nr. 5050036 4016572102062 Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V~50 Hz Nennleistung 870 W Schutzklasse Betriebstemperatur 16 – 35°C Kältemittel/Menge R 290 / 200g Gewicht 33 kg Entfeuchtungskapazität Lautstärke 64 dB(A) Ansaugdruck 2,4 / 1,0 MPa Min.
  • Page 17: Allgemeine Garantiebedingungen

    Garantieleistung beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Serviceplattform des Herstellers unter www.ggv-service.de...
  • Page 18 Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind. Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht.
  • Page 19: Appliance Description

    Appliance description Scope of supply / accessories DESCRIPTION QUANTITY Appliance connection adapter, 1 (set) Exhaust air hose, Window panel adapter Drain hose Remote control Window panel Optional accessories for HOT AIR STOP Air outlet Exhaust air outlet Front panel Drain pump function Control panel 10 Floor tray drain Carrying handle...
  • Page 20 Description of control panel CONTROL PANEL FUNCTION SWING Activate SWING mode TIMER Activate/deactivate timer SLEEP Activate SLEEP function Set mode Set mode (cooling, dehumidifying, fan) Temperature control buttons SPEED Set fan speed Filter reset Filter cleaning display Power Switch on the appliance. Description of remote control LED DISPLAY FUNCTION...
  • Page 21 Fig. 1 Installation of exhaust air hose Fig. 2 Water drain Fig. 4 Window panel Page | 21...
  • Page 22: Your Safety

    10 Your safety 10.1 Safety and responsibility Safety of children and persons with limited capabilities RISK OF EXPLOSION This appliance can be used by children AND POISONING! above 8 years of age, and by persons Do not operate, store or transport the with limited physical, sensory or mental mobile air conditioner in poorly aptitude or lack of experience and...
  • Page 23: Unpacking And Setting Up The Appliance

    Operate the mobile air conditioner only 11 Unpacking and setting at the following ambient temperatures: up the appliance Function °F °C Take care when opening the packaging. COOL / Cooling 62 °F- 17 °C-35 °C ✓ Remove the mobile air conditioner mode 95 °F from the packaging.
  • Page 24: Installation

    11.1 Installation Install the accessories supplied before using the mobile air conditioner. • First install the appliance connection adapter and the window panel adapter on the exhaust air hose (Fig. 2). • Push the appliance connection adapter into the fitting on the side until it engages.
  • Page 25: Operation

    Electrical connection Remote control The maximum distance between the appliance and the remote control is 5 metres. RISK OF ELECTRIC SHOCK! APPLIANCE DAMAGE! A faulty electrical installation or excessively high mains voltages can • Do not drop the remote control. result in electric shocks! •...
  • Page 26: Water Drain Hose

    Activating / deactivating Connecting the floor tray drain (see the timer Fig. 2) Set the operating time 1. Remove the screw cap and water 1. With the mobile air conditioner in plug on the rear (bottom) of the operation, press button “C”. appliance from the drain hole.
  • Page 27: Cleaning

    14 Cleaning Clean the mobile air conditioner according to use and degree of soiling, RISK OF ELECTRIC but at least every 4 weeks. SHOCK! Always allow the mobile air conditioner • Never immerse the mobile air to cool down completely before conditioner or the remote control in cleaning! water for cleaning.
  • Page 28: Troubleshooting

    15 Troubleshooting FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Mobile air Mains plug is not plugged into Check whether the mains plug has conditioner does the plug socket. been plugged in correctly. not start. The “W.F” display lights up Empty the water tank. (water tank full).
  • Page 29 Water runs out. Water drain hose has come Inspect the water drain hose for loose or is damaged. damage and check for correct installation; replace or install correctly, as necessary. Water drain hose is blocked. Remove any obstacles and straighten the water drain hose. Drain hole not properly closed.
  • Page 30: Technical Data

    16 Technical data MODEL CM 800948 we Article No. 5050036 4016572102062 Electrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Rated power 870 W Protection class Operating temperature 16 – 35°C Refrigerant / capacity R 290 / 200g Weight 33 kg Dehumidification capacity Noise level 64 dB(A)
  • Page 31: General Warranty Terms

    Our warranty for this appliance is granted under the following terms: As buyer of a Gutfels appliance, you have a manufacturer’s warranty for a period of 2 years from the date of purchase.
  • Page 32 Scope Our warranty applies to appliances purchased in an EU member state and operated in the Federal Republic of Germany or Austria. For appliances purchased in one EU member state and moved to another EU member state, defect remedies will be carried out within the framework of the national warranty terms.
  • Page 33: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Contenu de la livraison / accessoires DESCRIPTION QUANTITÉ Adaptateur de raccordement 1 (jeu) d’appareil, Tuyau d'évacuation d'air, Adaptateur de garniture de fenêtre Tuyau flexible de purge Commande à distance Garniture de fenêtre Accessoire en option HOT AIR STOP 16 Sortie d'air 23 Sortie d'air...
  • Page 34 Description panneau de commande PANNEAU DE FONCTION COMMANDE SWING Activer le mode Swing TIMER Activer / désactiver la minuterie SLEEP Activer la fonction veille Réglage du mode (refroidissement, séchage, Réglage du mode ventilateur) Touches de régulation de la température SPEED Réglage des vitesses de ventilation RAZ filtre Affichage de nettoyage des filtres...
  • Page 35 Fig. 1 Montage du tuyau d’évacuation d’air Fig. 2 Évacuation de l’eau Fig 3 garniture de fenetre Page | 35...
  • Page 36: Pour Votre Sécurité

    19 Pour votre sécurité 19.1 Sécurité et responsabilité Sécurité des enfants et des RISQUE D’EXPLOSION ET personnes à capacité restreinte D’EMPOISONNEMENT ! Cet appareil peut être utilisé par des Ne pas utiliser, stocker ou transporter le enfants, à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes ayant un handicap climatiseur mobile dans des pièces mal physique, sensoriel ou mental si elles...
  • Page 37: Déballer Et Installer L'appareil

    20 Déballer et installer N'utilisez le climatiseur mobile qu'aux températures ambiantes suivantes : l’appareil Fonction °F °C Lors de l'ouverture, procédez avec la plus grande prudence. COOL / mode 62 °F- 17 °C–35 ✓ Retirez le climatiseur mobile de son refroidissement 95 °F °C...
  • Page 38: Installation

    • Transportez, utilisez et rangez Mauvais raccordement toujours le climatiseur mobile à la verticale. 20.1 Installation Pour utiliser le climatiseur mobile, installez les accessoires fournis. • Montez d'abord l'adaptateur de raccordement de l'appareil et l'adaptateur de garniture de fenêtre sur le tuyau d’évacuation d’air (Fig. Raccordement correct •...
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    21 Avant la première 22 Fonctionnement utilisation Le ventilateur du climatiseur aspire l'air ambiant et expulse à nouveau l'air Nettoyage complet refroidi via l'installation de Avant la première utilisation, nettoyez le refroidissement climatiseur mobile et toutes les pièces Ce processus condense également détachées comme décrit dans le l'humidité...
  • Page 40: Fonction Minuterie

    Activation/désactivation de la minuterie Réglage du temps de fonctionnement DOMMAGES MATÉRIELS ! 1. Appuyez sur la touche «C» pendant que le climatiseur mobile est en • Ne pas laisser tomber la commande fonctionnement. à distance. 2. Réglez la durée souhaitée entre 0,5- •...
  • Page 41: Réglage Des Vitesses De Ventilation

    Raccorder l’écoulement direct de FAN Mode de ventilation l'eau (voir Fig. 2) • Le compresseur ne tourne pas. • Réglage des la vitesse de 1. Retirez le bouchon vissé et le ventilation. bouchon à l'arrière (au milieu) de • La température n’est pas réglable. l’orifice de vidange.
  • Page 42 Nettoyer les filtres • N'utilisez pas de L’indicateur de nettoyage du filtre « H » → produits de nettoyage agressifs s'allume automatiquement après 250 → de brosses à poils métalliques ou heures de fonctionnement. en nylon et 1. Desserrez prudemment le blocage. →...
  • Page 43: Dépannage

    24 Dépannage DÉRANGEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le climatiseur La fiche secteur n'est pas Contrôlez si la fiche secteur est mobile ne démarre branchée à la prise de correctement connectée. pas. courant. L'affichage « W.F » s'allume Videz le réservoir d'eau. (réservoir d'eau plein).
  • Page 44 bouchon de vidange est le trou de vidange est correctement endommagé. fermé. le bouchon est endommagé. fermer correctement le trou de vidange ou remplacer le bouchon. Messages d’erreur à l’écran CODES D’ÉCRAN SIGNIFICATION Avec tous les codes Contacter le service après-vente d’erreurs www.ggv-service.de Réparation...
  • Page 45: Données Techniques

    25 Données techniques MODÈLE CM 800948 we N° d’article 5050036 4016572102062 Raccordement électrique (tension - fréquence) 220-240 V~50 Hz Tension nominale 870 W Classe de protection Température de fonctionnement 16 – 35°C Réfrigérant / quantité R 290 / 200g Poids 33 kg Capacité...
  • Page 46: Conditions Générales De Garantie

    à la garantie de l’utilisateur final. Pour cet appareil, notre garantie s’applique conformément aux conditions ci-après : En tant qu’acheteur d'un appareil Gutfels, vous disposez d'une garantie fabricant (2 ans à compter de la date d’achat).
  • Page 47 Portée de la garantie La garantie s’applique pour les appareils achetés dans un pays de l’U.E. et qui sont en service en Allemagne ou en Autriche. Pour les appareils qui ont été acquis dans un pays de l’U.E. et qui ont été emmenés dans un autre pays de l’U.E., les prestations sont consenties dans le cadre des conditions de garantie applicables pour ce pays de l’U.E.
  • Page 48: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Leveringsomvang / accessoires BESCHRIJVING HOEVEELHEID Apparaataansluit-adapter, 1 (set) Afvoerluchtslang Raamafdekking-adapter Afvoerslang Afstandsbediening Raamafdekking Optionele accessoires HOT AIR STOP 31 Luchtuitlaat1 38 Afvoerluchtuitlaat 32 Frontafdekking 39 Afvoer-pompfunctie 33 Bedieningspaneel/bedieningsveld 40 Vloerbakafvoer 34 Draaggreep 41 Bovenste luchtfilter 35 Afvoerluchtuitlaat 42 Luchtfilterinlaat 36 Draaggrepen 43 Onderste luchtfilter 37 Directe waterafvoer /...
  • Page 49 Beschrijving bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL FUNCTIE SWING Swing modus activeren TIMER Timer activeren/deactiveren SLEEP Slaapfunctie activeren Modus instellen Modus instellen (koelen, drogen, ventilator) Temperatuurregelingstoetsen SPEED Ventilatorniveau instellen Filter reset Filterreinigingsindicator Vermogen Apparaat inschakelen Beschrijving afstandsbediening LED-WEERGAVE FUNCTIE Temperatuur weergave Filterreinigingsindicator Symbool Modusweergave Koelen Ontvochtigen Ventileren...
  • Page 50 Afb. 1 Montage afvoerslang Afb. 2 Waterafvoer Afb. 3 Raamafdekking Pagina | 50...
  • Page 51: Uw Veiligheid

    28 Uw veiligheid Verklaring van de veiligheidsaanwijzingen Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben! Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden,...
  • Page 52: Veiligheid En Verantwoordelijkheid

    28.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid Veiligheid van kinderen en personen EXPLOSIE- EN met beperkte vaardigheden VERGIFTIGINGSGEVAAR! Dit apparaat mag gebruikt worden door Gebruik, bewaar of vervoer de mobiele kinderen vanaf 8 jaar en door personen airconditioning niet in slecht met beperkte lichamelijke, sensorische geventileerde ruimtes.
  • Page 53 → op een vlakke, droge en voldoende stabiele ondergrond. • Plaats de mobiele airconditioning BESCHADIGINGSGEVAAR! niet in de buurt aan de zijkant of rand van een oppervlak. Gebruik geen scherpe messen of andere • Plaats geen voorwerpen op de scherpe voorwerpen bij het openen. U mobiele airconditioning.
  • Page 54: Montage

    29.1 Montage Installeer de meegeleverde accessoires om de mobiele airconditioning te gebruiken. • Monteer eerst de apparaataansluit- adapter en de raamafdekking- adapter op de afvoerluchtslang (afb. • Schuif de apparaataansluit-adapter zijdelings in de daarvoor bestemde vergrendeling. BELANGRIJK • Sluit de raamafdekking-adapter aan op de raamafdekking.
  • Page 55: Bediening

    Elektrische aansluiting Afstandsbediening De maximale afstand tussen het apparaat en de afstandsbediening is 5 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! MATERIËLE SCHADE! Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische • Laat de afstandsbediening niet schokken veroorzaken! vallen. Sluit de mobiele airconditioning alleen •...
  • Page 56: Waterafvoerslang

    Starttijd instellen OPMERKING 1. Terwijl de mobiele airconditioning in Als de binnenliggende watertank vol is, stand-by-modus is, drukt u op de schakelt het apparaat automatisch over toets "C". naar noodstop. "P1" licht op het display 2. Herhaal de stappen van punt: “Bedrijfstijd instellen”...
  • Page 57: Reiniging

    32 Reiniging De mobiele airconditioning afhankelijk GEVAAR VOOR van de belasting en de mate van ELEKTRISCHE SCHOK! vervuiling reinigen, maar minstens om de 4 weken. • Dompel de mobiele airconditioning of afstandsbediening nooit onder in Laat de mobiele airconditioning vóór water om te reinigen.
  • Page 58: Problemen Verhelpen

    33 Problemen verhelpen STORING MOGELIJKE OORZAKEN MAATREGELEN Mobiele Stekker is niet met het Controleer of de netstekker correct airconditioning stopcontact verbonden. is aangesloten. start niet. De weergave "W.F" licht op Maak de watertank leeg. (volle watertank). De ruimtetemperatuur is lager Regel de temperatuur naar dan de ingestelde beneden.
  • Page 59 Water loopt uit. Waterafvoerslang is losgeraakt Controleer de waterafvoerslang op of beschadigd. beschadiging, evenals op de correcte montage en indien nodig vervangen of correct monteren. Waterafvoer is geblokkeerd. Verwijder obstakels en lijn de waterafvoerslang recht uit. Aftapgat niet goed gesloten. Controleer of, Aftapplug is beschadigd.
  • Page 60: Technische Gegevens

    34 Technische gegevens MODEL CM 80948 we Artikel nr. 5050036 4016572102062 Elektrische aansluiting (spanning - frequentie) 220-240 V~50 Hz Nominaal vermogen 870 W Beschermingsklasse Bedrijfstemperatuur 16 – 35°C Koelmiddel/hoeveelheid R 290 / 200g Gewicht 33 kg Ontvochtigingscapaciteit Geluidssterkte 64 dB(A)
  • Page 61: Algemene Garantievoorwaarden

    Voor dit apparaat bieden wij garantie conform de volgende bepalingen: Als koper van een Gutfels-apparaat hebt u een fabrieksgarantie (2 jaar vanaf de aankoopdatum). Tijdens deze garantie hebt u de mogelijkheid om uw claims direct via het serviceplatform van de fabrikant, onder www.ggv-service.de...
  • Page 62 Geldigheidsbereik Onze garantie is van toepassing op apparatuur, gekocht in een EU-land, en dat in de Bondsrepubliek Duitsland of Oostenrijk wordt gebruikt. Voor apparatuur die in een EU-land is gekocht en naar een ander EU-land is gebracht, worden diensten geleverd in het kader van de landspecifieke garantievoorwaarden.
  • Page 63 Pagina | 63...
  • Page 64 GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY CM80948we_5050036_IM_Multi_2019-10.docx www.exquisit.de Pagina | 64...

Table des Matières