Soap Dispenser Installation
Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4"
(101.6 mm) minimum.
•
Separate head (1) from body assembly (2).
•
Make sure gasket (3) is properly seated in the base of the body assembly.
•
Insert body assembly through selected hole in sink. Secure body assembly
to sink with nut (4).
•
From under the sink screw the bottle (5) onto the body assembly shank.
•
Insert pump (6) down into the body assembly, then attach head assembly
(1) to pump.
Note: To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour
not more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove the bottle each time as
this weakens the neck. Use a funnel to help prevent spills.
Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump warm
water through pump to remove soap build-up.
La instalación del Dispensador de Jabón
El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el
dispensador del jabón es 4" mínimo (101.6 milímetros).
•
Separe la cabeza (1) del cuerpo (2).
•
Asegúrese que el empaque (3) esté correctamente sentado en la base del
cuerpo.
•
Introduzca el ensamble del cuerpo a través del agujero seleccionado en el
fregadero. Fije el ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca (4).
•
Desde la parte interior del fregadero atornille la botella (5) en la espiga del
ensamble del cuerpo.
•
Introduzca la bomba (6) dentro del cuerpo, y luego fije la cabeza (1) a la
bomba.
Nota: Para llenar, levante la cabeza de la botella y el ensamble de la
bomba y vierta no más de 8 oz. Dentro de la botella. NO saque la botella
cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello de la botella. Use un
embudo para prevenir derrames.
De vez en cuando, hale de la botella la bomba y el ensamble de la cabeza
y déjela remojar y permita que el agua tibia corra por la bomba para limpiar
cualquier acumulación.
Installation du distributeur de savon
L'espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le distributeur
de savon est 4 po ; minimum (101.6 millimètres).
•
Séparez la tête (1) du corps (2).
•
Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans la base du corps.
•
Introduisez le corps dans le trou de l'évier prévu à cet effet. Fixez le
corps à l'évier au moyen de l'écrou (4).
•
Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille (5) sur le filetage du corps.
•
Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête (1) à la pompe.
Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et
retirez-les de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liquide dans la
bouteille. ÉVITEZ d'enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir le
goulot. Utilisez un entonnoir pour ne pas renverser de liquide.
Retirez la pompe avec la tête à l'occasion, faites-les tremper dans l'eau
chaude et actionnez la pompe pour enlever le savon durci accumulé.
Backflow Protection System
Your Brizo ® faucet pull-down spout incorporates a backflow protection system
that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series,
which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the
wand assembly. Should your local plumbing codes require an atmospheric type
vacuum breaker one must be purchased separately.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Brizo ® tiene un sistema de protección para el
contraflujo, incorpora, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de
ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora dos válvulas
de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan
independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. Si los
códigos de plomería locales requieren un rompe-vacío de tipo ambiental debe
comprarla aparte.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con
una toalla suave.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Brizo ® comporte un dispositif anti-siphonnage
qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants
homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Si
le code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique, vous devez l'acheter
séparément.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut
être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage.
Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à
l'aide d'un chiffon doux.
7
91810
Rev. E