Page 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES Purificatore aria Air purifier Purificateur air Luftreiniger Purificador del aire type PA98 (mod.VK-6070A) 1/64...
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari; - in aziende agricole o similari; - da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
Page 4
corrente alla presa. Re-inserire la spina nella presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Pericolo: Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglia delle griglie di protezione. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità...
Page 5
sicurezza in caso di incidenti di combustione e sostanze chimiche pericolose. • Non utilizzare questo apparecchio: - in ambienti molto caldi o umidi/bagni, per esempio come la cucina e il bagno. - nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandini, ecc…...
Page 6
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni o nel dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Page 7
Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi alla quale successivamente il purificatore sarà associato. Prima Installazione/Configurazione 1.1 Installare l’applicazione “BIMAR Live Smart” tramite Google Play (Android) o da o da AppStore (iOS), opzionalmente scansionare il codice QR qui presente. Per Android Per iOS 1.2 L’icona dell’applicazione appare nella schermata del telefono...
Page 8
1.6 Appare una schermata (come 1.7 Terminata la personalizzazione correttamente, appare la schermata principale dove sono presenti le immagine sotto) per seguenti funzioni: personalizzare la casa: nome, -Elenco e gestione dei dispositivi, suddivisi per posizione, nome stanza, e poi confermare. stanza “...
Page 9
2.3 Nella schermata successiva, cliccare sulla scritta “ ”. 2.4 Nella schermata successiva, cliccare sulla scritta” /Confermare che il LED lampeggia velocemente. 9/64...
Page 10
“H” non lampeggia velocemente, aprire impostazioni del telefono WI-FI e connettere alla rete “Bimar Live Smart xxx” o “Smart Life xxx” e poi premere “connettere ora”. 2.5 Nella schermata successiva “Impostare il Wi-Fi” (vedi sotto), inserire la PASSWORD della vostra rete Wi-Fi, e cliccare sul simbolo “confermare”...
Page 11
Reset Impostazioni Iniziali Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare scollegato l’apparecchio per 30 secondi. Inserire la spina nella presa di corrente dell’apparecchio, premere il tasto “ ” per circa cinque secondi e la spia della connessione del Wifi ” ”...
Page 12
Premere in basso a sinistra e poi sopra la parte alta della schermata, per esempio: per personalizzare (aggiornare modificare dove è consentito) la posizione del dispositivo oppure la velocità del vento, pressione dell’aria, umidità e temperatura esterna (immagine a lato). Premere in alto a destra per personalizzare quanto segue:...
Page 13
Il dispositivo è compatibile con i controlli vocale di Amazon Alexa, Google Assistant e supporta IFTTT. Aprire APP corrispondente (assicurarsi che l’account e password utilizzati corrispondano a quelli dell’applicazione “Bimar Live Smart” oppure “Smart Life”) e seguire le impostazioni. Google Home: alcuni comandi vocali base sono: “OK Google”...
Page 14
- Tasto “ ”: aziona le 3 velocità, premere ripetutamente il tasto e sul display si illuminerà il livello corrispondente alla velocità selezionata: = Velocità minima = Velocità media = Velocità massima - Modalità “ ”, notte: si attiva premendo il tasto, l’apparecchio funzionerà alla velocità...
Page 15
Solo sulla schermata principale dell’applicazione appare una grafica concentrica e il conteggio alla rovescia delle ore che rimangono alla sostituzione filtro durante il funzionamento (totale ore iniziali: 4320hr) • Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto “ ”: il simbolo“ ” rimane acceso. Per spegnere l’apparecchio togliere la spina dalla presa di corrente.
Page 16
• Non immergere nessuna parte elettrica in acqua o altro liquido, se dovesse accadere, asciugare con cura e verificare che le parti elettriche siano perfettamente asciutte e, solo dopo questo accertamento, collegare l’apparecchio alla presa elettrica; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Page 17
This symbol indicates that these instructions should be read carefully before using the appliance, and that other users should also be informed of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or when in doubt, contact the manufacturer at the address found on the last page before using the product.
Page 18
- in shops, offices and other similar places of work; - in farming businesses or similar businesses; - by guests in hotels, motels and other residential type environments; - in bed and breakfast accommodation. • Do not use the device unless the filter and cover are correctly locked into place.
Page 19
Danger: Do not put any tools or fingers through the mesh of the protective grilles. The plug point must be accessible so as to easily remove the plug in case of an emergency. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical assistance centre or by someone who is similarly qualified, in order to prevent any risks.
Page 20
• Do not move the appliance when it is running. • Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun, rain, etc.). • Should the appliance fail or not work correctly, disconnect the power cord immediately. Check that it is not damaged, and thereafter turn it back on: if in any doubt, consult a qualified professional.
Page 21
Make sure that the smartphone is connected to the wi-fi network to be used for the purifier. 1.1 First Installation/Setup 1. Install the "BIMAR life Smart" App by downloading it from Google Play (Android) or AppStore (iOS), or scan the QR code provided here to install. For Android For iOS Once installed, the app icon appears in the smartphone screen.
Page 22
- enter your phone number or email address (select the mode in the top right-hand corner) - click "Get check code", wait a few moments and then enter the code received in the registration email or text message in the “Check code” field (also check in the Spam folder if you cannot find the email in your "Incoming Mail"...
Page 23
8. This opens a screen (as shown on the right); select "LED flashing quickly". A screen (as shown below) appears: enter the PASSWORD (the password of your wi-fi network) and click the “confirm” symbol to start the connection. Concentric graphics and the time countdown will appear (as shown below) and will be interrupted as soon as smartphone has connected to the device.
Page 24
The purifier is compatible with Amazon Alexa and Google Assistant voice controls and supports IFTTT. Open the corresponding App (make sure that the account used is the same as that of the “Bimar Live Smart” app) and follow the settings. 24/64...
Page 25
Follow the procedure in point Description of purifier control panel or Use via smartphone ( 1.1) Control panel Smartphone Screen • The device has the following adjustment and control functions and accessories: - Button “ ”: press to operate the device; hold down for about five seconds to restore the initial wi-fi settings.
Page 26
- “ ” button: the ionising function produces a flow of negative ions which neutralise the positive ions in the air. This function is activated whenever the button is pressed; the light corresponding to the button will illuminate on the display and the “ ”...
Page 27
CLEANING AND MAINTENANCE Important: before performing routine cleaning, remove the plug from the mains. • Regularly check that the filters are clean to ensure operation remains as effective as possible. • FILTER: Place the purifier on a horizontal surface covered with a soft cloth, or another soft surface.
Page 28
Correctly disposing of the product as per European Directive 2011/65/UE. At the end of its lifespan, the product must not be disposed of as part of ordinary waste. It can be handed in to specific collection points set up by the local authority, or to retailers who provide such a service.
Page 29
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Page 30
Haushaltsgeräte sind Geräte, die auch von unerfahrenen Personen für typische Haushaltsfunktionen benutzt werden dürfen und die auch an folgenden Orten eingesetzt werden können: - in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - in landwirtschaftlichen oder ähnlichen Unternehmen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;...
Page 31
Gefahr: Stecken Sie keine Werkzeuge oder die Finger durch die Maschen des Schutzgitters. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder einer Person, die in ähnlicher Weise qualifiziert ist, ersetzt werden, um etwaige Gefahren zu vermeiden.
Page 32
• Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) aus. • Ziehen Sie nach einem Herunterfallen oder bei schlechtem Betrieb des Geräts sofort das Netzkabel heraus. Prüfen Sie, ob Teile des Geräts beschädigt sind, und schalten Sie es erst nach dieser Prüfung ein.
Page 33
Luftreiniger später zugeordnet wird. 1.1 Erstinstallation/Konfiguration Installieren Sie die Anwendung „BIMAR Live Smart“, indem Sie sie in Google Play (Android) oder im AppStore (iOS) suchen, scannen Sie optional den hier gezeigten QR-Code, um mit der Installation fortzufahren.
Page 34
Das Symbol der Anwendungssoftware erscheint auf dem Telefonbildschirm, wenn die Installation abgeschlossen ist. Klicken Sie auf das Symbol „Bimar Live Smart“, um die Anwendung zu starten. 1.6.1.2 Um die Registrierung zu starten: - klicken Sie auf „Registrieren“ und bestätigen Sie „Datenschutzerklärung“, „Ich stimme zu“, um fortzufahren...
Page 35
Es erscheint ein Bildschirm (wie seitlich gezeigt) und wählen Sie „LED blinkt schnell“. 1.6.1.9 Es erscheint ein Bildschirm (wie unten gezeigt), geben Sie das PASSWORT ein (geben Sie Ihr WiFi-Passwort ein) und klicken Sie auf das Symbol „Bestätigen“, um die Verbindung zu starten.
Page 36
Der Luftreiniger ist kompatibel mit den Sprachsteuerungen von Amazon Alexa, Google Assistant und unterstützt IFTTT. Öffnen Sie die entsprechende APP (stellen Sie sicher, dass der verwendete Account mit dem der Anwendung „Bimar Live Smart“ übereinstimmt) und folgen Sie den Einstellungen.
Page 37
Beschreibung des Bedienfeldes des Luftreinigers oder Verwendung mit einem Smartphone (wie in Abschnitt 1.1 beschrieben) Bedienfeld Smartphone-Screenshot • Das Gerät verfügt über die folgenden Bedienelemente, Steuerungen und Zubehörteile: - Taste „ “: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu bedienen, und wenn Sie sie etwa fünf Sekunden lang gedrückt halten, wird auf die Grundeinstellungen des WiFi zurückgesetzt.
Page 38
- Taste „ “: Die Ionisationsfunktion erzeugt einen Strom von negativen Ionen, die positive Ionen in der Luft neutralisieren. Diese Funktion ist bei jedem Tastendruck aktiv. Auf dem Display leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte der Taste auf, während auf dem Anwendungsbildschirm das Symbol „ “...
Page 39
REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Vor der normalen Säuberung den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Überprüfen Sie immer die Sauberkeit des Filters, um sicherzustellen, dass die Funktionen so effektiv wie möglich sind. • FILTER: Stellen Sie den Luftreiniger auf eine horizontale Ebene mit einem Tuch oder einer anderen weichen Oberfläche...
Page 40
Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2011/65/EG. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Produkt nicht als allgemeiner Hausmüll entsorgt werden. Es kann an speziellen Sammelstellen der Gemeinde oder beim Einzelhändler, der das Gerät der Entsorgung zuführt, entsorgt werden.
Page 41
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et éventuellement d’informer d’autres personnes si besoin. Conserver ce manuel pour le consulter ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si, au cours de la lecture informations, certaines parties...
Page 42
- dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail similaires ; - dans des entreprises agricoles ou équivalentes ; - par des clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements de type résidentiel ; - dans des environnements de type bed and breakfast. •...
Page 43
N’enfiler aucun tissu ni doigt entre les mailles de la grille de protection La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher avec facilitéla prise en cas d’urgence. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé...
Page 44
• Ne pas déplacer l’appareil quand il est en cours de fonctionnement. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.). • En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débrancher tout de suite le cordon électrique. Vérifier qu’aucune partie ne soit endommagée et après s’en être assuré, l’allumer: en cas de doute s’adresser à...
Page 45
Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-fi auquel le purificateur sera ensuite couplé. 1.1 Première installation/Configuration Installez l’application «BIMAR Live Smart» après l’avoir téléchargée sur Google Play (Android) ou sur AppStore (iOS), ou bien, scannez le code QR ici présent pour procéder à l’installation.
Page 46
L’icône de l’application apparaît sur l’écran du téléphone au terme de l’installation. Cliquez sur l’icône «Bimar Live Smart» pour lancer l’application. Pour commencer l’enregistrement: - cliquez sur «Enregistrez» et confirmez «Traitement données personnelles», «Je suis d’accord» pour continuer -saisissez votre numéro de téléphone ou votre adresse électronique (sélectionnez en haut à...
Page 47
Ouvrez l’application sur votre smartphone: effectuez la recherche du dispositif en cliquant en haut à droite sur le symbole «+» (Ajoutez dispositif). Une page apparaît (comme sur l’image ci- contre), sélectionnez «Le LED clignote rapidement». 10. Une page apparaît (comme sur l’image ci-contre), saisissez le MOT DE PASSE (saisissez le mot de passe de votre réseau Wi-fi) et cliquez sur le symbole «Confirmez»...
Page 48
1.2 Réinitialisation paramètres d’origine Débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil débranché pendant 30 secondes. Branchez la fiche dans la prise de courant de l’appareil, appuyez sur la touche « » pendant cinq secondes environ, le témoin lumineux de connexion au Wi-fi « »...
Page 49
Le purificateur est compatible avec les contrôles vocaux d’Amazon Alexa, Google Assistant et prend en charge IFTTT. Ouvrez l’application correspondante (assurez-vous que le compte utilisé corresponde à celui de l’application «Bimar Live Smart» et suivez les paramétrages. Description du panneau de commandes du purificateur ou Utilisation au moyen du Suivre la procédure décrite au paragraphe 1.1)
Page 50
• L’appareil a les éléments de réglage, commande et accessoires suivants: - Touche « »: appuyez dessus pour mettre en marche l’appareil, si vous maintenez la pression pendant cinq secondes environ, la réinitialisation des paramètres d’origine du Wi-fi interviendra. - Touche « »: actionne les 3 vitesses, appuyez plusieurs fois sur la touche et le niveau correspondant à...
Page 51
Témoin indicateur de remplacement filtre: clignote (couleur rouge, témoin lumineux chaque fois qu’il est nécessaire de remplacer le filtre. Pour rétablir le témoin lumineux, appuyez sur la touche « » (ou au moyen de l’application) pendant 3 secondes environ, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et remplacez le filtre. Sur la page principale de l’application apparaît une figure concentrique, le compte à...
Page 52
-Posez le couvercle par-dessus afin que les 3 pivots coïncident avec les fentes correspondantes situées sur le corps et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre en direction de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» indiquant que le blocage a été effectué correctement.
Page 53
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Page 54
- en entornos del tipo bed and breakfast. • Desconecte el aparato de la toma de corriente si no lo utiliza y antes de armar, desarmar o limpiar el aparato. • El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños. •...
Page 55
Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su centro de asistencia técnica o alguien con una función similar debe reemplazarlo para prevenir cualquier riesgo. Para evitar cualquier riesgo de descargas eléctricas, no sumerja nunca el enchufe, el cable de corriente ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Page 56
parte esté dañada y después de efectuar estos controles enciéndalo: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado. • No hale el cable de corriente ni el aparato en sí para desconectar el enchufe de la toma de corriente. •...
Page 57
1.1 Primera Instalación/Configuración Instale la aplicación “BIMAR Live Smart” buscándola en Google Play (Android) o en AppStore (iOS), opcionalmente escanee el código QR aquí presente para proceder con la instalación. La aplicación gratuita “BIMAR Live Smart” es compatible con dispositivos con iOS 8.0 o superior o Android 4.4 o superior.
Page 58
en la dirección de correo electrónico indicada para registrarse (en su caso controle también en la carpeta de Spam, si no lo recibe en la Bandeja de Entrada). Introduzca la contraseña deseada y haga clic en “Listo”. Aparece una pantalla, haga clic en “Creación de la Familia”. Aparece una pantalla (como en la imagen al lado) para personalizar la casa: nombre, posición, nombre de la habitación, y luego confirme.
Page 59
10. Aparece una pantalla (como en la imagen al lado), introduzca CONTRASEÑA (introduzca la contraseña de su red wifi) y haga clic en el símbolo “confirmar” para iniciar la conexión. Aparece una gráfica concéntrica y la cuenta atrás del tiempo (como abajo) que se interrumpe cuando tiene lugar la conexión entre el dispositivo y el smartphone.
Page 60
El purificador es compatible con los controles vocales de Amazon Alexa, Google Assistant y acepta IFTTT. Abra la APP correspondiente (compruebe que la cuenta utilizada corresponde a la de la aplicación “Bimar Live Smart”) y siga las configuraciones. Siga el Descripción del panel de mandos del purificador o Uso mediante smartphone (...
Page 61
- Botón “ ”: acciona las 3 velocidades, pulse repetidamente el botón y en el display se iluminará el nivel correspondiente a la velocidad seleccionada: = Velocidad mínima = Velocidad media = Velocidad máxima - Modo “ ”, noche: se activa pulsando el botón, el aparato funcionará con la velocidad mínima, en el display aparece solo el indicador luminoso “...
Page 62
Solo en la pantalla principal de la aplicación aparece una gráfica concéntrica y la cuenta atrás de las horas que quedan para la sustitución del filtro durante su funcionamiento (total horas iniciales: 4320hr) • Para desactivar el aparato, pulse el botón “ ”: el símbolo “...
Page 63
• Si no se utiliza el aparato por periodos prolongados es necesario colocarlo en un lugar que ofrezca amparo contra el polvo y la humedad; aconsejamos utilizar el embalaje original. • Si decide ya no usar más el aparato, debe ponerse fuera de servicio cortando el cable de corriente (primero asegúrese de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente) y deben hacerse inofensivas las piezas que se consideran peligrosas cuando se utilizan como juguetes para niños.
Page 64
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: servizioclienti@bimaritaly.it PA98_I.B._190207 64/64...