Page 1
ORIGINAL Bedienungs- und Wartungsanleitung Mode d'emploi et instructions de service Druckluft-Kolbenkompressor Compresseur à piston PAKO 1202 P 02.2020...
Page 2
15. Recherche de défauts A – L ............22 16. Conditions de garantie ............... 24 17. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange ..25 PAKO 1202 P Ersatzteillisten / Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange BKV 30 ....... 26 Listes des pièces 19.
Page 3
Achtung! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Be- schreibungen, gefährliche Bedingungen, Sicherheitsge- fahren bzw. Sicherheitshinweise. Der Kompressor wird im Hause Prematic AG geprüft und sorgfältig ver- packt. Trotzdem können wir Transportschäden nicht ausschliessen. Nehmen Sie sich die Zeit und machen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme eine kurze Sichtprüfung des Kompressors.
Page 4
Kinder und Haustiere vom Betriebsbereich fernhalten. Kompressoren dürfen nur von geschulten Personen bedient und gewartet werden. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fach- personal (Prematic AG bzw. Servicepartnern von Prematic AG) durchgeführt werden. Am Kompressor dürfen keine Manipulationen, Notreparaturen oder Zweckentfremdungen vorgenommen werden.
Page 5
Behörde. Sichtprüfung des Kompressors vornehmen. Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise aufmerksam lesen. Montage der Gummielemente (siehe Punkt 5.2, Anbringen der Gummielemente). Elektrischen Anschluss prüfen (siehe Punkt 5.3, Elektrischer An- schluss). Ölstand prüfen (siehe Punkt 6.3, Ölstandskontrolle). ______________ Prematic AG 5...
Page 6
Phasen am elektrischen Anschluss getauscht werden. Nur bei richtiger Drehrichtung ist eine ausreichende Kühlung des Kompressors gewährleistet. Der Kompressor ist mit einem Motorschutz im Druckschalter ausgerüs- tet. Bei Störungen (z.B. Überhitzung o. ä.) löst der Motorschutz aus und unterbricht die Stromzufuhr. _____________ 6 Prematic AG...
Page 7
Wichtig und nicht vergessen: Bei erneuter Inbetriebnahme Kompressorenöl (siehe Punkt 6.3, Öl- wechsel und Ölstandskontrolle) einfüllen. Kontrollieren Sie sämtliche Verschraubungen (bei neuem Aufstellungsort muss eine erneute Auf- stellungsprüfung erfolgen (siehe Punkt 5, Inbetriebnahme). Beachten Sie die Sicherheitshinweise (Punkt 3)! ______________ Prematic AG 7...
Page 8
Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb- nahme den Ölstand am Ölschauglas. Steht das Ölniveau zwischen der Minimal- markierung und der oberen Maximalmar- kierung, hat der Kompressorblock den op- timalen Ölstand (siehe auch nebenste- hende Abbildung). Ölwechsel: >> siehe Wartungstabelle, Punkt 21 _____________ 8 Prematic AG...
Page 9
Bei einer Bewegungsfreiheit von 1,5 cm hat ihr Keilriemen die optimale Keilriemenspannung. Einstellung der Keilriemenspannung: Ist die Keilriemenspannung nicht optimal, lösen Sie die vier Schrauben des Elektromotors an der Konsole. Durch die Langlöcher ist ein Ver- schieben des gesamten Elektromotors möglich, so dass Sie eine ______________ Prematic AG 9...
Page 10
Motorschutz erneut aus, bitte Servicestelle verständigen. Druckschalter defekt: Druckschalter erneuern (nur durch ausgebildete Elektro- fachkraft)! Achtung: Beachten Sie unbedingt die Wartungshinweise aus Punkt 6, Wartung! Aufgetretene Fehler und mögli- Abhilfemassnahmen: che Ursachen: _____________ 10 Prematic AG...
Page 11
Sie auf eine umweltgerechte Kondensatentsorgung). Kompressor überlastet: Siehe Punkt C. Achtung: Beachten Sie unbedingt die Wartungshinweise aus Punkt 6, Wartung! Aufgetretene Fehler und mögli- Abhilfemassnahmen: che Ursachen: H. Das Sicherheitsventil auf dem Behälter bläst ab: ______________ Prematic AG 11...
Page 12
Kondensat sammelt sich im Öl: - Der Kompressor ist überdi- mensioniert (Servicestelle ver- ständigen). L. Ungewöhnliche Laufgeräusche: Keilriemen oder Riemen- Kontaktstelle suchen und Feh- scheibe schleift am Riemen- ler beheben. schutzgitter: Keilriemen rutscht durch: Keilriemen nachspannen (siehe Punkt 6.5, Keilriemen). _____________ 12 Prematic AG...
Page 13
Gewährleistung. Bei Fragen bitten wir um Angabe der Daten, die Sie dem Typenschild des Kompressors entnehmen kön- nen. Prematic AG gewährt auf den Kompressor eine Garantie von: 2 Jahre ab Lieferdatum. Wenn Gewährleistungsansprüche gestellt werden, muss sich der Kom- pressor im Originalzustand befinden.
Page 14
Le compresseur est contrôlé par Prematic AG et est emballé avec soin. Malgré cela, des dommages dus au transport ne peuvent pas être ex- clus. Prenez votre temps pour faire un bref contrôle visuel du compres- seur avant sa mise en marche.
Page 15
Le compresseur ne doit être servi et entretenu que par des per- sonnes instruites. Les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié (Prematic AG ou son partenaire de service après-vente). Aucune manipulation, réparation d’urgence ou travaux non appro- priés ne doivent être exécutés sur le compresseur.
Page 16
être parfaitement nivelé. Les réservoirs doivent être placés de manière à pouvoir être contrôlés de tous les cô- tés et être d’un accès facile pour le contrôle intérieur. La plaquette si- gnalétique doit être bien visible. _____________ 16 Prematic AG...
Page 17
Dans ce cas, le commutateur du pres- sostat doit être actionné avant la remise en marche. Ainsi la décharge est à nouveau activée. Cet effet se produit également lors de chutes de tension du réseau. ______________ Prematic AG 17...
Page 18
Contrôler tous les raccordements. Lors d’un positionnement à un nouvel emplacement, un nouveau contrôle d’installation doit suivre (voir point 13, Mise en marche). Observer les indications de sécurité (point 11, Indications de sé- curité). _____________ 18 Prematic AG...
Page 19
(Voir absolument point 14, Entretien) Laisser chauffer le compresseur; Déconnecter le compresseur. Couper ensuite le courant au moyen du commutateur principal (à commander séparément); Préparer un récipient collecteur pour l’huile usée; Enlever le bouchon de remplissage d’huile; ______________ Prematic AG 19...
Page 20
Resserrer les vis. Remonter également la grille de protection de la cour- roie trapézoïdale. 14.6 Soupape de >> voir tableau d'entretien point 21 retenue Attention: Vider entièrement le compresseur y compris le réservoir, avant d’ouvrir la soupape de retenue (voir point 14, Entretien)! _____________ 20 Prematic AG...
Page 21
Si le siège de la membrane en caoutchouc dans la soupape de rete- nue ne peut plus être nettoyé, il est nécessaire d’échanger la sou-pape de retenue complète. ______________ Prematic AG 21...
Page 22
Purger le condensat par l’inter- Beaucoup de condensat dans le réservoir: médiaire du purgeur (Voir point 14.4, Condensat). Le réseau d’air comprimé n’est Contrôler le réseau d’air com- pas étanche: primé, étancher la fuite. _____________ 22 Prematic AG...
Page 23
40 cm). Le sens de rotation du ventilateur Changer les phases sur le est faux: réseau (voir point 13.3, Rac- cordement électrique). Ailettes de refroidissement du cy- Nettoyer les ailettes de re- lindre polluées: froidissement du cylindre. ______________ Prematic AG 23...
Page 24
Lors de questions, veuillez indiquer les caracté- ristiques qui se trouvent sur la plaquette signalétique du compresseur. Prematic AG octroie une garantie de : 2 années à partir de la date de livraison. En cas de recours à la garantie, le compresseur doit se trouver dans son état d’original.
Page 25
17. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange PAKO 1202 P Ersatzteilliste/Liste des pièces de rechange 1202 P Änderungen vorbehalten/Sous réserve de changements erstellt am: 4.2014 Pos. Art.Nr. / No.d'Art. Bezeichnung Désignation Stk/Qt. Wö BKV 30 Kompressorblock Bloc compresseur 356 023 80 Ansaugfilter-Einsatz Élément filtrant...
Page 26
325 480 00 Dichtungssatz Jeu de joints 9434C19 Reparatursatz Kolbenringe/Dichtungen Jeu de segments/joints 9434D03 Zw ischenkühler Reparatursatz Radiateur intermedier jeu de reparation K 3002 Oel P30, 5 Liter Huile P30, 5 litres Ölinhalt Contenue d'huile 3.1lt _____________ 26 Prematic AG...
Page 27
Anschluss-Schema / Modèle de raccordement Sterndreieckschalter / Interrupteur étoile-triangle Direktanlauf / Démarrage direct (400V) Bemerkungen / Remarques ______________ Prematic AG 27...
Page 28
Kondensatablass jede Woche Purge du condensat une fois par semaine 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 _____________ 28 Prematic AG...
Page 29
Bedienungsanleitung zu instructions de service. instruieren. Warnung: automatischer Anlauf Attention: l'appareil démarre des Gerätes! automatiquement! Warnung vor heisser Oberfläche Attention: Surface chaude! Warnung vor gefährlicher elektri- Attention: Tension électrique dange- scher Spannung reuse! ______________ Prematic AG 29...
Page 30
(name and signature or equivalent marking of authorized person) (Lieu et date) (nom et signature du signataire autorisé) Ebenfalls verantwortlich für die technische Dokumentation. Likewise responsible for the technical documentation. Egalement responsable pour la documentation technique. _____________ 30 Prematic AG...