Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs- und Wartungsanleitung
Mode d'emploi et instructions de service
Kolben-Kompressor
Compresseur à piston
PAKO 501/270
2004/11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Prematic PAKO 501/270

  • Page 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Mode d'emploi et instructions de service Kolben-Kompressor Compresseur à piston PAKO 501/270 2004/11...
  • Page 2 15. Recherche de défauts A – L ............27 16. Conditions de garantie ............... 29 17. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange PAKO 501/270 ... 30 Ersatzteillisten / 18. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange BK 14 ....30 Listes des pièces...
  • Page 3 Achtung! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Be- schreibungen, gefährliche Bedingungen, Sicherheitsge- fahren bzw. Sicherheitshinweise. Der Kompressor wird im Hause Prematic AG geprüft und sorgfältig verpackt. Trotzdem können wir Transportschäden nicht ausschließen. Nehmen Sie sich die Zeit und machen Sie vor der...
  • Page 4 Bei jeder Inbetriebnahme an einer fremden Drehstromsteckdose ist eine Drehrich- tungskontrolle vorzunehmen (Lüfterrad muss sich in die Pfeilrichtung wie auf dem Riemenschutz angegeben drehen). Beachten Sie die Sicherheitshinweise (Seite 5, Punkt 3)! _____________ 4 Prematic AG...
  • Page 5 Kompressoren dürfen nur von geschultem Personen bedient gewartet werden. Reparaturen dürfen qualifiziertem Fachpersonal (Prematic bzw. Servicepartnern von Prematic AG) durchgeführt werden. Am Kompressor dürfen keine Manipulationen, Notreparaturen oder Zweckentfremdungen vorgenommen werden. Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht demontiert oder manipuliert werden. Der werkseitig eingestellte Abblasedruck am Sicherheitsventil darf nicht verstellt werden.
  • Page 6 Dies erleichtert im Bedarfsfall den Versand an den Servicepartner. Später übergeben Sie die Verpackung an die für die Entsorgung zuständige Firma oder Behörde. Sichtprüfung Kompressors vornehmen. Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshin- weise aufmerksam lesen. _____________ 6 Prematic AG...
  • Page 7 Montage der Gummielemente (siehe Punkt 5.2, Anbringen der Gummielemente). Elektrischen Anschluss prüfen (siehe Punkt 5.3, Elektrischer Anschluss). Ölstand prüfen (siehe Punkt 6.3, Ölstandskontrolle). ______________ Prematic AG 7...
  • Page 8 Drehrichtungskontrolle vorgenommen werden. Entspricht die Drehrichtung des Lüfterrades nicht dem Pfeil auf Riemenschutz, müssen durch eine ausgebildete Elektrofachkraft, zwei Phasen am elektrischen Anschluss getauscht werden. Nur bei richtiger Drehrichtung ist eine ausreichende Kühlung des Kompressors gewährleistet. _____________ 8 Prematic AG...
  • Page 9 Der Kompressor ist mit einem Motorschutz im Druckschalter ausgerüstet. Bei Störungen (z.B. Überhitzung o. ä.) löst der Motorschutz aus und unterbricht die Stromzufuhr. ______________ Prematic AG 9...
  • Page 10 9. Kondensat (siehe Punkt 6.4, Kondensat) ablassen. 10. Restdruck am Kugelhahn ablassen, Kugelhahn wieder schließen. 11. Kompressor trocken lagern (keine Temperaturschwankungen). Wichtig und nicht vergessen: Bei erneuter Inbetriebnahme Kompressorenöl (siehe Punkt 6.3, Ölwechsel und Ölstandskontrolle) einfüllen. Kontrollieren Sie _____________ 10 Prematic AG...
  • Page 11 Verschraubungen (bei neuem Aufstellungsort muss eine erneute Aufstellungsprüfung erfolgen (siehe Punkt 5, Inbetriebnahme). Beachten Sie die Sicherheitshinweise (Seite 5, Punkt 3)! ______________ Prematic AG 11...
  • Page 12 Ölwechsel Ölstandskontrolle: Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb- nahme den Ölstand am Ölschauglas. Steht das Ölniveau zwischen der Mini- malmarkierung und der oberen Maxi- malmarkierung, hat der Kompressorblock den optimalen Ölstand (siehe auch nebenstehende Abbildung). _____________ 12 Prematic AG...
  • Page 13 Kondensatablass und lassen Sie das Kondensat unter Druck ab. Keilriemen >> siehe Wartungstabelle Seite 28 Achtung: Kompressor ausschalten. Anschließend Spannungsversorgung unterbrechen. Prüfung der Keilriemenspannung: Nehmen Sie das Riemenschutzgitter ab. Versuchen Sie den Keilriemen, wie auf nebenstehender Abbildung Pfeil gezeigt, zu bewegen. ______________ Prematic AG 13...
  • Page 14 Behälterdruck ist größer als Vom Behälter Druck ablassen, Einschaltdruck: bis der Druckschalter auto- matisch einschaltet. Stromversorgung fehlerhaft: Stromzufuhr prüfen (nur durch ausgebildete Elektrofachkraft)! Der Motorschutz (im Druck- Kompressor ausschalten, schalter) hat ausgelöst: kurze Zeit warten. Kompressor _____________ 14 Prematic AG...
  • Page 15 Rückschlagventil undicht oder Rückschlagventil reinigen oder defekt: erneuern: Achtung: Behälter steht unter Druck; zuerst Druck ablassen (siehe auch Punkt 6.6, Rück- schlagventil)! G. Der Kompressor schaltet häufig ein: Sehr viel Kondensat im Druck- - Kondensat entleeren (Achten ______________ Prematic AG 15...
  • Page 16 K. Der Ölstand steigt, ohne dass Öl nachgefüllt wurde: Kondensat sammelt sich im Öl: - Der Kompressor ist über- dimensioniert (Servicestelle verständigen). L. Ungewöhnliche Laufgeräusche: Keilriemen oder Riemen- Kontaktstelle suchen und scheibe schleift am Riemen- Fehler beheben. schutzgitter: _____________ 16 Prematic AG...
  • Page 17 Kompressors entstehen, unterliegen nicht der Gewährleistung. Bei Fragen bitten wir um Angabe der Daten, die Sie dem Typenschild des Kompressors entnehmen können. Prematic AG gewährt auf den Kompressor eine Garantie von: 1 Jahr ab Lieferdatum. Wenn Gewährleistungsansprüche gestellt werden, muss sich der Kompressor im Originalzustand befinden.
  • Page 18 Le compresseur est contrôlé par Prematic AG et est emballé avec soin. Malgré cela, des dommages dus au transport ne peuvent pas être exclus. Prenez votre temps pour faire un bref contrôle visuel du compresseur avant sa mise en marche.
  • Page 19 Le compresseur ne doit être servi et entretenu que par des personnes instruites. Les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié (Prematic AG ou son partenaire de service après-vente). Aucune manipulation, réparation d’urgence ou travaux non appro-priés ne doivent être exécutés sur le compresseur.
  • Page 20 être de 50 : 50 maximum. Le compresseur s’arrête après avoir atteint la pression maximale. Dès que la pression tombe au niveau de la pression d’enclenchement, compresseur remet marche automatiquement. processus commandé automatiquement par le pressostat. _____________ 20 Prematic AG...
  • Page 21 Monter les amortisseurs de vibrations (page 17, point 13.2, Montage des amortisseurs de vibrations ). Contrôler le raccordement électrique (page 17, point 13.3, Raccordement électrique). Contrôler le niveau d’huile (page 20, point 14.3, Contrôle du niveau d’huile et vidange d’huile). ______________ Prematic AG 21...
  • Page 22 Un refroidissement suffisant n’est garanti que si le compresseur tourne dans la bonne direction. Le compresseur est équipé d’un disjoncteur-protecteur incorporé dans le pressostat. En cas de dérangement (en cas de surchauffe p.ex.!) le disjoncteur-protecteur interrompt l’arrivée de courant. _____________ 22 Prematic AG...
  • Page 23 9. Evacuer le condensat (voir point 14.4, Condensat). 10. Décharger la pression résiduelle à l’aide du robinet à bille, fermer à nouveau le robinet à bille. 11. Entreposer le compresseur au sec (pas de variations de température). ______________ Prematic AG 23...
  • Page 24 50 heures ou être échangé au besoin. Important! Ne jamais utiliser le compresseur sans filtre d’aspiration! Un contrôle régulier du filtre d’aspiration est particulièrement important lors de travaux de peinture ou de meulage. _____________ 24 Prematic AG...
  • Page 25 Le condensat se dépose au fond du réservoir et doit être régulière-ment purgé. Ouvrir à cet effet le purgeur et vidanger le condensat sous pression. 14.5 Courroie >> voir tableau d'entretien à la page 28 trapézoïdale ______________ Prematic AG 25...
  • Page 26 Si le siège de la membrane en caoutchouc dans la soupape de rete-nue ne peut plus être nettoyé, il est nécessaire d’échanger la sou-pape de retenue complète. _____________ 26 Prematic AG...
  • Page 27 Localiser la fuite, informer le service après-vente. Beaucoup de condensat dans Purger le condensat par l’intermédiaire du purgeur le réservoir: (voir point 14.4, Condensat). Le réseau d’air comprimé n’est Contrôler le réseau d’air pas étanche: comprimé, étancher la fuite. ______________ Prematic AG 27...
  • Page 28 40 cm). Le sens de rotation du ventilateur Changer les phases sur le est faux: réseau (voir point 13.3, Raccordement électrique). Ailettes de refroidissement du Nettoyer les ailettes de cylindre polluées: refroidissement du cylindre. _____________ 28 Prematic AG...
  • Page 29 Lors de questions, veuillez indiquer les caractéristiques qui se trouvent sur la plaquette signalétique du compresseur. Prematic AG octroie une garantie de : d’une année à partir de la date de livraison.
  • Page 30 17. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange PAKO 501/270 Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange BK 14 Anschluss-Schema / Modèle de raccordement Sterndreieckschalter / Interrupteur étoile-triangle Direktanlauf / Démarrage direct _____________ 30 Prematic AG...
  • Page 31 Bemerkungen / Remarques ______________ Prematic AG 31...
  • Page 32 Kondensatablass jede Woche Purge du condensat une fois par semaine 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 _____________ 32 Prematic AG...
  • Page 33 ______________ Prematic AG 33...