Page 1
TEB-3 / TN-3 Gebrauchsanweisung Seite 2 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 8 To be kept in the vehicle! Mode d’emploi Page 14 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l’uso Pagina 20 Da tenere nel veicolo! Gebruiksaanwijzing Pagina 26...
Caravans und Motorcaravans bestimmt. Es wurde für die kann zum Zerstören der Elektronik führen. Vor Berüh- Montage an eine Truma Heizung S 3004 / S 3004 P oder rung der Elektronik Potentialausgleich herstellen. S 5004 entwickelt. Andere Anwendungen sind nach Rück- sprache mit Truma möglich.
11 V und 15 V liefern und die Wechselspan- nungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für die unterschiedlichen Anwendungsfälle empfehlen wir die Ladeautomaten von TEB-3 – 12 V Truma. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Andere Ladegeräte nur mit einer 12 V-Batterie als Puffer verwenden. Externes Bedienteil Trumavent...
Sicherungswechsel (nur TEB-3 – 12 V) TN-3 – 230 V Externes Bedienteil ESD-Vorschriften beachten! Trumavent Die Gerätesicherung (F1) befindet sich auf der elektronischen Steuereinheit im Gerät. – Gebläse spannungsfrei schalten (Batterie abklemmen, gegebenenfalls Netzstecker ziehen). 230 V ~ – Stecker der Spannungsversorgung und des Bedienteils abziehen.
Technische Daten TN-3 – 230 V Spannungsversorgung TEB-3 – 12 V 230 V ~, 50 Hz Stromaufnahme Spannungsversorgung SELV (Safety Extra Low Voltage) 0,5 A 12 V DC Luftfördermenge Sicherung (im Gerät) bis 170 m /h (frei ausblasend) M – mittelträge – 2,5 A; 5 x 20 mm; nach EN 60127-2-3 Maße...
85640 Putzbrunn, Deutschland – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- – bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner stoffe (z. B. Öle, Weichmacher) im Gas, (siehe www.truma.com).
Symbol indicates a possible hazard. let in caravans and motor homes. It has been developed for mounting onto a Truma S 3004 / S 3004 P or S 5004 heater. Please pay attention to the ESD regulations! Electrostatic Other applications are possible subject to prior consultation charge can destroy the electronics.
15 V and the alternating current ripple is < 1.2 Vpp. We rec- operation of the appliance. ommend the automatic chargers from Truma for the various applications. Please contact your dealer. Other chargers may only be used in conjunction with a 12 V battery as a buffer.
Fuse change (TEB-3 – 12 V only) TN-3 – 230 V External control panel Please pay attention to the ESD regulations! Trumavent The device fuse (F1) is on the electronic control unit in the device. – Switch fan so that it is voltage-free (disconnect battery, dis- connect mains plug if necessary).
Technical data TN-3 – 230 V Power supply TEB-3 – 12 V 230 V ~, 50 Hz Power consumption SELV power supply (Safety Extra Low Voltage) 0.5 A 12 V DC Air delivery volume Fuse (in the device) up to 170 m /h (free blowing) M –...
Declaration of conformity 5. Monitoring body 1. Information about the manufacturer Federal Motor Transport Authority (Kraftfahrt-Bundesamt) Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Address: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn 6. Signatory details 2. Device identification Type / model: Fan / TEB-3, TN-3 Signature: p.p.
The Manufacturer‘s address is: – Consumable parts which are subject to wear and tear Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG – Use of parts other than original Truma components in any Wernher-von-Braun-Straße 12 of the units 85640 Putzbrunn, Germany –...
Il a été Avant de toucher l’électronique, établir la compensation de conçu pour être monté sur un chauffage Truma S 3004 / potentiel. S 3004 P ou S 5004. D’autres applications sont possibles après consultation de Truma.
11 V et 15 V et que l’ondu- lation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Nous recomman- dons les chargeurs automatiques de Truma pour les diffé- TEB-3 – 12 V rentes applications. Veuillez interroger votre revendeur. Les autres chargeurs doivent être utilisés uniquement avec une...
Remplacement de fusible (seulement TEB-3 – 12 V) Respecter les prescriptions ESD. Le fusible (F1) se trouve sur l’unité de commande électronique de l’appareil. – Mettre le ventilateur hors circuit (déconnecter la batterie, le cas échéant retirer la fiche de la prise de courant).
/h (soufflage libre) Caractéristiques techniques Dimensions 211 x 279 x 158 mm Poids TEB-3 – 12 V 1,7 kg Alimentation en tension SELV (Safety Extra Low Voltage) 12 V DC Fusible (dans l’appareil) M – à action semi-retardée – 2,5 A ; 5 x 20 mm ;...
1. Principales données relatives au fabricant Kraftfahrt-Bundesamt (service administratif fédéral allemand de contrôle et de recensement des permis de conduire et des Nom : Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG véhicules automobiles en circulation) Adresse : Wernher-von-Braun-Str.12, D-85640 Putzbrunn 6. Indications relatives à la fonction du signataire 2.
Truma dans les appareils, – en cas de dommages causés par des corps étrangers Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de (p. ex. huiles et plastifiants) dans le gaz des installations de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements détente de gaz,...
Per l’uso attenersi alle prescrizioni della norma EN 60335-1: Messa in funzione ............21 2010, secondo la quale questo apparecchio non è destinato Sostituzione del fusibile (solo TEB-3 – 12 V) ....... 22 ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità TN-3 – 230 V ..............22 fisiche, sensoriali o psichiche limitate o senza esperienza e/o Smaltimento ..............
11 V e 15 V e che l’oscillazione della tensione alter- nata sia < 1,2 Vpp. Per i vari casi d’applicazione si consiglia l’uso di caricabatterie automatici Truma. Rivolgersi al proprio TEB-3 – 12 V rivenditore. Utilizzare altri caricabatterie solo con una batteria da 12 V come buffer.
Sostituzione del fusibile (solo TEB-3 – 12 V) Rispettare le norme ESD! Il fusibile dell’apparecchio (F1) si trova sulla scheda di coman- do elettronica dell’apparecchio. – Scollegare il ventilatore dalla tensione (scollegare la batte- ria, ev. staccare la spina di rete).
/h (scarico libero) Specifiche tecniche Dimensioni 211 x 279 x 158 mm Peso TEB-3 – 12 V 1,7 kg Alimentazione di tensione SELV (Safety Extra Low Voltage) 12 V DC Fusibile (nell’apparecchio) M – semiritardato – 2,5 A; 5 x 20 mm; secondo EN 60127-2-3 Salvo modifiche tecniche! ad es.
Dichiarazione di conformità 5. Ente responsabile del controllo 1. Ragione sociale del costruttore Ufficio Federale della Motorizzazione (Kraftfahrt-Bundesamt) Nome: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Indirizzo: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn 6. Dati sulla funzione del firmatario 2. Identificazione dell’apparecchio Modello / versione:...
– per componenti soggetti ad usura e naturale logoramento, – in conseguenza all’utilizzo negli apparecchi di parti di ricam- In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a bio non originali Truma, un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito –...
Ingebruikname ..............27 Neem voor het gebruik het voorschrift van EN 60335-1: 2010 Vervangen van de zekering (alleen TEB-3 – 12 V) ....28 in acht; volgens dit voorschrift is het apparaat niet bestemd TN-3 – 230 V ..............28 om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) Verwijdering ..............
15 V leveren en de wisselspanningsrimpel < 1,2 Vss bedraagt. bediend. Voor de verschillende toepassingen adviseren wij de laadauto- maten van Truma. Vraag uw dealer hiernaar. Gebruik andere laadapparatuur uitsluitend met een 12 V-accu als buffer. TEB-3 – 12 V Extern bedieningspaneel...
Vervangen van de zekering (alleen TEB-3 – 12 V) Neem de ESD-voorschriften in acht! De zekering (F1) bevindt zich op de elektronische regeleen- heid in het apparaat. – Schakel de ventilator spanningsloos (haal de accuklemmen van de polen, eventueel de stekker uit het stopcontact trekken).
Afmetingen Technische gegevens 211 x 279 x 158 mm Gewicht 1,7 kg TEB-3 – 12 V Voedingsspanning SELV (Safety Extra Low Voltage) 12 V DC Zekering (in het apparaat) Technische wijzigingen voorbehouden! M – middeltraag – 2,5 A; 5 x 20 mm; vlg. EN 60127-2-3 bijv.
Verklaring van overeenstemming 5. Toezichthoudende autoriteit 1. Gegevens van de producent Kraftfahrt-Bundesamt (Bureau voor Motorvoertuigen) Naam: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Adres: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn 6. Gegevens over de functie van de ondergetekende 2. Identificatie van het apparaat Type / uitvoering:...
85640 Putzbrunn, Duitsland – door gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen in de apparaten, Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma Service- – bij gasdrukregelinstallaties als gevolg van schade door on- centrum of met een van onze erkende servicepartners (zie gerechtigheden (bijv.
I forbindelse med brugen overholdes forskriften EN 60335-1: Ibrugtagning ..............33 2010, iht. hvilken dette anlæg ikke er beregnet til at blive Sikringsskift (kun TEB-3 – 12 V) .......... 33 brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, TN-3 – 230 V ..............34 sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med Bortskaffelse ..............
< 1,2 Vss. Til de forskellige anvendelses- anvisningen læses grundigt! Indehaveren af køretøjet er tilfælde anbefaler vi opladerne fra Truma. Spørg din forhandler. ansvarlig for, at anlægget fungerer korrekt. Andre typer opladere må kun anvendes med et 12 V-batteri som buffer.
Tekniske data TEB-3 – 12 V Spændingsforsyning SELV (Safety Extra Low Voltage) 12 V DC Sikring (i anlægget) M – mellemtræg – 2,5 A; 5 x 20 mm; iht. EN 60127-2-3 f.eks. ESKA 521021 eller Littelfuse 233 02.5P Strømforbrug 0,2 til 1,2 A Luftgennemstrømning...
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG – som følge af sliddele og naturligt slid, Wernher-von-Braun-Straße 12 – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele 85640 Putzbrunn, Tyskland i anlæggene, – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks.
Den är konstruerad för montering på Symbolen pekar på möjliga risker. en Truma-värmare S 3004 / S 3004 P eller S 5004. För annan typ av användning bör Truma kontaktas. Följ ESD-föreskrifterna! Statisk elektricitet kan leda till att elektroniken förstörs.
11 V och 15 V och att växelspänningen är < 1,2 Vss. För de olika användningsfallen rekommenderar vi Trumas automatladdare. Fråga din återförsäljare. Andra laddare får TEB-3 – 12 V endast användas med ett 12 V batteri som buffert. Extern manöverenhet Trumavent...
Byte av säkring (endast TEB-3 – 12 V) TN-3 – 230 V Extern manöverenhet Följ ESD-föreskrifterna! Trumavent Apparatsäkringen (F1) finns på den elektroniska styrenheten i apparaten. – Bryt strömmen till fläkten (koppla från batteriet, dra i före- kommande fall ur stickkontakten).
Tekniska data TN-3 – 230 V Spänningsförsörjning TEB-3 – 12 V 230 V ~, 50 Hz Strömförbrukning Spänningsförsörjning SELV (Safety Extra Low Voltage) 0,5 A 12 V DC Luftflöde Säkring (i apparat) upp till 170 m /h (fritt utblåsande) M – medeltrög – 2,5 A; 5 x 20 mm; enligt EN 60127-2-3 Mått...
3. Framställande av garantianspråk Tillverkarens adress: Inga garantianspråk gäller: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG – för förslitningsdelar och vid naturlig förslitning, Wernher-von-Braun-Straße 12 – vid användning av andra delar än Trumas originaldelar i 85640 Putzbrunn, Tyskland enheterna, –...
Page 43
Las instrucciones de uso y montaje en su idioma pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al servicio Truma de su país. Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Trumavalmistajalta tai Truma huollosta. Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma Service i ditt land.
Page 44
(se typeskiltet) klar for hurtig behandling. number ready (see type plate). Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).