Télécharger Imprimer la page

Comelit Easycom FT SB 23 Feuille Technique page 4

Publicité

Group S.p.A.
Citofono Art. 6228W e Art. 6228B.
IT
Door-entry phone Art. 6228W and Art. 6228B.
EN
Combiné parlophonique Art. 6228W et Art. 6228B.
FR
Deurtelefoon art. 6228W en art. 6228B.
NL
2
4
1
5
1 Morsettiera per connessione impianto:
IT
L L morsetti connessione linea bus.
CFP CFP ingresso chiamata da piano.
+S -S morsetti per dispositivo ripetizione di chiamata.
2 S1 Micro-interruttori per programmazione codice utente (vedi pag. 3).
3 S2 Jumper per impostazioni funzioni varie pulsanti (vedi tabella a fianco).
4 TM1 Amplificazione Microfono (regolata in posizione ideale dal produttore).
5 TM2 Volume Altoparlante (regolata in posizione ideale dal produttore).
6 TM3 Volume Altoparlante.
7 TM4 Sensibilità del Microfono per la commutazione dei canali di fonica (regolata in
posizione ideale dal produttore).
8 TM5 Volume Suoneria e attivazione Privacy.
9 SW1 Selettore per modalità Simplebus 1 (S1) e Simplebus 2/Simplebus Color (S2).
1 Terminal block for system connection:
EN
L L Bus line connection terminals.
CFP CFP Floor door call input.
+S -S Terminals for call repetition device.
2 S1 User code programming microswitches (see page 3).
3 S2 Jumper for setting various button functions (see adjacent table).
4 TM1 Microphone Amplification (factory-set to the optimal position).
5 TM2 Loudspeaker Volume (factory-set to the optimal position).
6 TM3 Loudspeaker Volume.
7 TM4 Microphone Sensitivity for switching audio channels (factory-set to the
optimal position).
8 TM5 Ringtone Volume and Privacy activation.
9 SW1 Selector for Simplebus 1 (S1) and Simplebus 2/Simplebus Color (S2) modes.
1 Bornier pour la connexion de l'installation :
FR
L L bornes connexion ligne bus.
CFP CFP entrée de l'appel palier.
+S -S bornes pour le dispositif de répétition de l'appel.
2 S1 DIP switches pour la programmation du code usager (voir page 3).
3 S2 Cavalier pour les réglables des fonctions diverses boutons (voir tableau ci-
contre).
4 TM1 Amplification micro (réglée en position idéale par le producteur).
5 TM2 Volume haut-parleur (réglé en position idéale par le producteur).
6 TM3 Volume haut-parleur.
7 TM4 Sensibilité du micro pour la commutation des canaux de phonie (réglée en
position idéale par le producteur).
8 TM5 Volume Sonerie et activation service Privacy.
9 SW1 Sélecteur pour mode Simplebus 1 (S1) et Simplebus 2/Simplebus Color (S2).
1 Aansluitklemmen voor de installatie:
NL
L L klemmen voor aansluiting busleiding.
CFP CFP ingang voor etagebel.
+S -S klemmen voor aansluiting van extra bel.
2 S1 Microschakelaars voor programmering van gebruikerscode (zie pag. 3).
3 S2 Jumper voor het programmeren van de verschillende drukknopfuncties (zie de
tabel hiernaast).
4 TM1 Microfoonversterking (optimaal ingesteld door de fabrikant).
5 TM2 Luidsprekervolume (optimaal ingesteld door de fabrikant).
6 TM3 Luidsprekervolume.
7 TM4 Gevoeligheid van de microfoon voor omschakeling van gesprekskanalen
(optimaal ingesteld door de fabrikant).
8 TM5 Beltoonvolume en inschakeling privacyfunctie.
9 SW1 Keuzeschakelaar voor de modus Simplebus 1 (S1) en Simplebus
2/Simplebus Color (S2).
FT SB 23
2
Innensprechstelle Art. 6228W und Art. 6228B.
DE
Telefonillo art. 6228W y art. 6228B.
ES
Telefone intercomunicador art. 6228W e art. 6228B.
PT
IT
9
LEGENDA:
ACT= Attuatore
3
CCS= Chiamata centralino
CCP= Chiamata centralino principale
INT= Chiamata intercomunicante
8
(Kit o Simplebus Top)
EN
LEGEND:
7
ACT= Actuator
CCS= Switchboard call
CCP= Main switchboard call
6
INT= Intercom call
(Kit or Simplebus Top)
FR
LÉGENDE :
ACT= Actionneur
CCS= Appel standard
CCP= Appel standard principal
INT= Appel intercommunicant
(Kit ou Simplebus Top)
NL
LEGENDA:
ACT= Relais
CCS= Bellen naar portierscentrale
CCP= Bellen naar hoofdcentrale
INT= Intercomoproep
(Kit of Simplebus Top)
LEGENDE:
DE
ACT= Relais
CCS= Ruf an Pförtnerzentrale
CCP= Ruf an Haupt-Pförtnerzentrale
INT= Interngespräch
(Kit oder Simplebus Top)
LEYENDA:
ES
ACT= Actuador
CCS= Llamada a la centralita
CCP= Llamada a la centralita principal
INT= Llamada intercomunicante
(Kit o Simplebus Top)
PT
LEGENDA:
ACT= Actuador
CCS= Chamada à central
CCP= Chamada à central principal
INT= Chamada de intercomunicação
(Kit ou Simplebus Top)
CV1 CV2
CV3
K= Chiamata citofono guardiano
Funzioni disponibili con impianto a riposo
* =
presa fonica dopo chiamata
funzione apriporta dopo chiamata
K= Guardian door-entry phone call
Functions available with system in standby
* =
audio operation after call
lock-release function after call
K= Appel combiné parlophonique gardien
* = Fonctions disponibles avec installation au repos
prise phonie après appel
fonction ouvre-porte après appel
K= Oproep deurtelefoon bewaker
*
Functies die alleen mogelijk zijn als het systeemin
=
ruststand staat
gespreksverbinding na oproep
deuropenfunctie na oproep
K= Ruf an Wechselsprechgerät des Wachmanns
*
Diese Funktionen sind bei ausgeschalteter Anlage
=
verfügbar
Sprechverbindung nach Rufannahme
Türöffner-Funktion nach Rufannahme
K= Llamada al telefonillo del vigilante
= Funciones disponibles con la instalación en reposo
*
activación del audio tras la llamada
función abrepuertas tras la llamada
K= Chamada ao telefone intercomunicador do vigilante
*
= Função disponível com a instalação em repouso
activação do áudio após chamada
função abertura de porta após chamada
ACT
CCS
CCP
K
________
INT*
CV4
________
CCS*

Publicité

loading