Page 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-M33 Besteht aus CA-UXM33 und SP-UXM3. Comprenant les CA-UXM33 et SP-UXM3. Bestaande uit de CA-UXM33 en SP-UXM3. M I C R O C O M P O N E N T...
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung –– STANDBY/ON -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Page 3
ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
Page 4
10 cm of meer te plaatsen. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-M33 UX-M33 10 cm – G-3 –...
Page 5
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUCTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT AUF DER AUßENSEITE 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À...
Page 6
Einleitung Vielen Dank für Ihr Vertrauen in dieses JVC-Produkt. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung sorgfältig durchzulesen, um das Gerät optimal nutzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.
Page 7
Inhalt Positionen der Tasten und Regler ......3 Frontseite ..............4 Fernbedienung ............5 Bevor Sie beginnen ............ 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .... 6 Anschlüsse ..............7 Grundfunktionen ............9 Ein-/Ausschalten des Geräts ........9 Einstellen der Uhrzeit ..........
Page 8
Positionen der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontseite Display PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - M 3 3 STANDBY...
Page 9
Siehe nächste Seite a 3/8 PLAY/PAUSE Taste (13, 15) Frontseite CD/Tonband: Startet oder unterbricht die Wiedergabe. 7 STOP/CLEAR Taste (13, 15) Näheres siehe die in Klammer angegebene Seite. CD: Stoppt die Wiedergabe oder löscht das Programm. 1 CD-Fach (13) Tonband: Stoppt die Wiedergabe oder Aufnahme. STANDBY/ON Taste (9) Display Schaltet das Gerät ein oder aus (Bereitschaftsmodus).
Page 10
Fernbedienung Fernbedienung STANDBY/ON Taste 2 CD/RANDOM Taste 3 TUNER/BAND Taste 4 REC Taste (Aufnahme) STANDBY/ON 5 PROGRAM Taste TUNER CD/RANDOM /BAND TAPE 6 REMAIN/RDS MODE Taste 7 INTRO/RDS SEARCH Taste 8 TIMER Taste PROGRAM 9 DISPLAY MODE Taste REMAIN p PRE EQ/HBS Taste /RDS MODE SLEEP PRE UP...
Page 11
Bevor Sie beginnen Siehe nächste Seite Auspacken Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, daß die Legen Sie zwei Batterien R03 (UM-4)/AAA (24F) nachstehenden Gegenstände vorhanden sind. Mikrozellen (mitgeliefert) in das Batteriefach der Die in Klammern angegebene Zahl hinter jeder Bezeichnung Fernbedienung ein, entsprechend der + und –...
Page 12
Anschlüsse 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Klemmen „R“ an, wobei die rote Leitung an + und die schwarze • Schließen Sie NIEMALS andere Komponenten an das Leitung an – zu klemmen ist. Gerät an, während die Stromversorgung eingeschaltet Schließen Sie den linken Lautsprecher auf dieselbe Weise ist.
Page 13
Anschließen einer UKW-Außenantenne Statt der mitgelieferten UKW-Antenne können Sie auch eine UKW-Außenantenne anschließen, um die Empfangsqualität zu verbessern. Schließen Sie eine 75Ω Antenne mit Koaxialsteckverbeindung (DIN 45325) an die FM 75Ω COAXIAL UKW-Buchse des Geräts an. UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) 7 5 Ω...
Page 14
Grundfunktionen Ein-/Ausschalten des Geräts Einstellen der Uhrzeit Einschalten des Geräts Vor jeglicher Betätigung sollten Sie die eingebaute Uhr einstellen. Betätigen Sie STANDBY/ON am Gerät oder an der Fernbedienung. 1 Drücken und halten Sie die PROGRAM Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte PROGRAM-Taste gedrückt, wenn Einstellung wird wieder aktiviert.
Page 15
Verstellen der Lautstärke Digital-Sound-Regelung Drücken Sie auf VOLUME + Die digitale Klangregelungsfunktion des Geräts mit vier voreingestellten Equalizer-Einstellungen macht spezielle oder VOLUME –, um die VOLUME Klangeffekte (als Sound-Modi wählbar) in Anpassung an den Lautstärke anzuheben bzw. zu Musiktyp möglich. verringern.
Page 16
UKW- (FM) und MW-Empfang Einstellen eines Senders Speichern eines Senders 1 Drücken Sie bei Es können bis zu 20 UKW- und 20 MW-Sender BAND TUNER abgespeichert werden. eingeschaltetem Gerät auf TUNER/BAND, um den Hinweis: Tuner-Modus zu wählen. Die folgenden Schritte müssen binnen einer beschränkten Das Gerät sucht den zuletzt Zeit ausgeführt werden.
Page 17
Empfang eines UKW-Senders mit RDS Suche eines Senders mit PTY-Code Mit RDS (Radio Data System) können UKW-Sender zusätzliche Signale zusammen mit den eigentlichen (PTY-Suche) Programmsignalen ausstrahlen. UKW-Sender mit RDS können z.B. den Sendernamen und Informationen zur Art des Einer der Vorteile von RDS ist, daß Sie eine bestimmte Art Programm senden, wie z.B.
Page 18
Wiedergabe von CDs Programm Mit diesem Gerät können Audio-CDs abgespielt werden. Vor dem Wiedergabebeginn kann die Abspielfolge der Titel geändert werden. Sie können bis zu 60 Titel in einem Programm zusammenfassen. Einlegen einer CD 1 Drücken Sie im Stoppmodus auf PROGRAM 1 Drücken Sie auf CD/ RANDOM...
Page 19
Zufallsfolge Anspielen aller Titel Alle Titel können auch in zufälliger Reihenfolge Sie können auch ein automatisches Anspielen der ersten paar wiedergegeben werden. Sekunden jedes Titels anweisen. Drücken Sie vor oder während Drücken Sie auf INTRO/RDS INTRO/RDS RANDOM SEARCH der Wiedergabe auf CD/ SEARCH.
Page 20
Abspielen von Tonbandkassetten Hinweis: Rückspulen/Schnellvorlauf Verwenden Sie nur Tonbandkassetten des Typs I. 1 Drücken Sie auf 4 oder SEARCH/TUNING ¢, um das Band schnell Die Verwendung von Kassetten mit mehr als 120 Minuten Spielzeit ist nicht zu empfehlen, da die vor- oder zurückzuspulen.
Page 21
Aufnahme WICHTIG: Aufnahme auf eine Tonbandkassette • Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt und bleibt 1 Legen Sie eine bespielbare Kassette in das unabhängig vom Lautstärkepegel. Während der Kassettendeck ein. Aufzeichnung können Sie also unbesorgt die Lautstärke regulieren, ohne damit die Aufnahme zu beeinträchtigen. Legen Sie die Kassette mit der Öffnungsseite nach unten •...
Page 22
Benutzung der Timer Es stehen drei Timer zur Verfügung – täglicher Timer, 6 Drücken Sie auf DISPLAY DISPLAY Aufnahme-Timer und Schlummer-Timer. MODE, so daß auf dem Display MODE Vor dem Gebrauch der Timer müssen Sie die eingebaute Uhr „TUNER“, „TAPE“, „CD“ oder stellen (siehe Seite 9).
Page 23
Aufnahme mit Timer Einstellen des Schlummer-Timers Mit Hilfe des Aufnahme-Timers können Sie zu vorgegebener Mit dem Schlummer-Timer können Sie sich von Musik in Uhrzeit und Zeitdauer einen bestimmten Sender aufnehmen Schlaf wiegen lassen. lassen. Der Schlummer-Timer kann mit der Fernbedienung eingestellt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Page 24
Erläuterung der PTY-Codes NEWS: Nachrichten POP M: Gegenwärtig beliebte Popmusik AFFAIRS: Brennpunkt-Programme zu aktuellen Nachrichten, ROCK M: Rockmusik Diskussion oder Analyse MOR M: Leichte Unterhaltungsmusik, relativ kurz Musikstücke INFO: Programme mit Ratschlägen irgendwelcher Art LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesang oder Chöre SPORT: Programme zum Thema Sport CLASSICS: Größere Stücke für Orchester, Symphonien,...
Page 25
Fehlersuche Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, sollten Sie zuerst die nachstehende Liste durcharbeiten, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. Falls Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Maßnahmen beheben können oder das Gerät beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler oder ähnliches Fachpersonal wenden.
Page 26
Pflege Sichern Sie sich optimale Leistungen, indem Sie die CDs, Kassetten und Antriebsmechanik sauber halten. Handhabung der CDs Kassettendeck • Nehmen Sie die CD aus der Box Falls die Köpfe, Tonwelle oder Andruckrolle des heraus, indem Sie sie am Rand fassen Kassettendecks verschmutzt werden, können folgende und gleichzeitig auf den Mittelring in Probleme auftreten:...
Page 27
Technische Daten Allgemeines CD-Player AC 230 V Ó, 50 Hz Stromversorgung Dynamikbereich 60 dB Leistungsaufnahme 30 W (Betrieb) Rauschabstand 60 dB Gleichlaufschwankungen Nicht meßbar 1,5 W (Bereitschaft) 160 mm × 269,5 mm × 300 mm Abmessungen (B × H × T) Kassettendeck Gewicht 4,3 kg...
Page 28
Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Avant de faire fonctionner votre appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation pour en obtenir les meilleures performances, puis le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Alimentation électrique Au débranchement de la prise murale, saisissez toujours la...
Page 29
Table des matières Localisation des touches et commandes ....3 Panneau avant ............4 Télécommande ............5 Démarrage ..............6 Déballage ..............6 Insertion des piles dans la télécommande ....6 Raccordements ............7 Opérations communes ..........9 Mise sous et hors tension de l’appareil ..... 9 Réglage de l’heure ............
Page 30
Localisation des touches et commandes Familiarisez-vous avec les touches et commandes de votre appareil. Panneau avant Fenêtre d’affichage PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - M 3 3 STANDBY...
Page 31
À suivre a Touche 3/8 PLAY/PAUSE (13, 15) Panneau avant CD/cassette: démarre ou interrompt la lecture. Touche 7 STOP/CLEAR (13, 15) Voir les pages entre parenthèses pour les détails. CD: arrête la lecture ou efface le programme. 1 Tiroir à disque (13) Cassette: arrête la lecture ou l’enregistrement.
Page 33
Démarrage À suivre Déballage Insertion des piles dans la télécommande Après le déballage, vérifiez la présence de tous les éléments Insérez deux piles R03 (UM-4)/AAA (24F) (fournies) dans le suivants. logement des piles de la télécommande, en respectant les Le chiffre entre parenthèses suivant chaque nom d’élément polarités + et –...
Page 34
Raccordements 1 Raccordez les enceintes. Raccordez l’enceinte droite aux bornes “R”, le fil rouge à + et le fil noir à –. • NE connectez AUCUN équipement à l’appareil Raccordez l’enceinte gauche aux bornes “L” de la même pendant qu’il est sous tension. manière.
Page 35
Raccordement d’une antenne FM extérieure Vous pouvez utiliser une antenne FM extérieure au lieu de l’antenne FM fournie pour améliorer la réception. Raccordez une antenne 75Ω avec connecteur de type coaxial (DIN 45325) à la borne FM 75Ω COAXIAL de l’appareil. Antenne FM extérieure (non fournie) Câble coaxial (non fourni) 7 5 Ω...
Page 36
Opérations communes Mise sous et hors tension de l’appareil Réglage de l’heure Mise sous tension Réglez d’abord l’horloge intégrée avant de faire fonctionner l’appareil. Appuyez sur STANDBY/ON sur l’appareil ou la télécommande. 1 Quand l’appareil est en mode de PROGRAM L’appareil se met sous tension, la dernière sélection de source veille, maintenez PROGRAM restant valide.
Page 37
Réglage du volume Contrôle du son numérique Appuyez sur VOLUME + pour La fonction de contrôle du son numérique de l’appareil à quatre préréglages d’égaliseur vous permet d’apprécier des augmenter ou VOLUME – VOLUME effets sonores spéciaux (sélectionnables en tant que modes pour baisser le volume.
Page 38
Ecoute de programmes FM et MW Accord d’une station Préréglage de stations 1 A la mise sous tension de BAND Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 20 stations MW. TUNER l’appareil, appuyez sur Remarque: TUNER/BAND pour Il y a une limite de temps pour les étapes suivantes. Si le sélectionner le mode tuner.
Page 39
Réception de stations FM avec RDS Recherche de programmes par codes PTY RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer des signaux complémentaires avec les signaux de programme (recherche PTY) ordinaires. Par exemple, les stations FM avec RDS envoient leur nom de station, ainsi que des informations concernant les Un des avantages du RDS est qu’il vous permet de localiser types de programmes qu’elles diffusent, tels que sports,...
Page 40
Lecture de CD Lecture programmée Cet appareil peut lire des CD audio. Vous pouvez fixer l’ordre de lecture des plages avant de commencer la lecture. Vous pouvez programmer jusqu’à 60 plages. Chargement d’un disque 1 En mode d’arrêt, appuyez PROGRAM RANDOM sur PROGRAM.
Page 41
Lecture aléatoire Lecture d’introduction Vous pouvez lire toutes les plages dans un ordre aléatoire. Les passages d’introduction des plages peuvent être lus automatiquement. Appuyez sur CD/RANDOM RANDOM Appuyez sur INTRO/RDS SEARCH. avant ou pendant la lecture. INTRO/RDS SEARCH L’indicateur INTRO s’allume. L’indicateur RANDOM s’allume.
Page 42
Lecture de cassette Remarque: Rebobinage/avance rapide Utilisez uniquement des cassettes normales de type I. 1 Appuyez sur 4 ou ¢ SEARCH/TUNING pour rebobiner ou avancer L’emploi de cassettes de plus de 120 minutes n’est pas recommandé, car des détériorations caractéristiques rapidement la bande.
Page 43
Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement de cassettes • Il peut être illégal d’enregistrer ou de lire des matériaux 1 Chargez une cassette enregistrable dans la protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du platine cassette. détenteur de ces droits. • Le niveau d’enregistrement étant automatiquement réglé Insérez une cassette le côté...
Page 44
Utilisation des minuteries 7 Appuyez sur 4 ou ¢ Trois minuteries sont disponibles – minuterie Bonjour, SEARCH/TUNING enregistrement temporisé et minuterie Bonsoir. pour sélectionner la source L’horloge intégrée doit être réglée correctement pour pouvoir souhaitée, puis sur utiliser les minuteries (voir la page 9). PROGRAM.
Page 45
Enregistrement temporisé Utilisation de la minuterie Bonsoir Vous pouvez utiliser l’enregistrement temporisé pour La minuterie Bonsoir vous permet de vous endormir en enregistrer automatiquement une station de radio préréglée à musique. partir d’une heure spécifiée et pendant la durée spécifiée. Vous pouvez régler la minuterie Bonsoir avec la télécommande quand l’appareil est sous tension.
Page 46
Description des codes PTY NEWS: Informations POP M: Musique commerciale de type populaire ordinaire AFFAIRS: Programme thématique élargi sur les informations – ROCK M: Musique rock débat ou analyse MOR M: Morceaux de musique légère de durée relativement INFO: Programme prévu pour donner des conseils dans le courte sens le plus large LIGHT M: Musique instrumentale, chant ou travaux vocaux...
Page 47
Dépistage des défaillances Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver une solution possible avant de faire appel au service technique. Si les indications ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, ou si l’appareil est endommagé, demandez l’intervention technique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur.
Page 48
Entretien Maintenez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres pour obtenir les meilleures performances de votre appareil. Manipulation des disques Platine cassette • Retirez le disque de son boîtier en le Ce qui suit peut survenir si les têtes, le cabestan et le galet tenant par les bords et en appuyant presseur de la platine cassette deviennent sales: légèrement sur l’orifice central du...
Page 49
Spécifications Généralités Lecteur CD Secteur 230 V Ó, 50 Hz Alimentation Plage dynamique 60 dB Consommation 30 W (mode de fonctionnement) Rapport signal/bruit 60 dB Pleurage et scintillement Non mesurable 1,5 W (mode de veille) 160 mm × 269,5 mm × 300 mm Dimensions Platine cassette (l/h/p)
Page 50
Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van dit JVC product. Lees voor een optimaal gebruik van het apparaat allereerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar dit boekje voor eventuele naslag. Opzet van deze gebruiksaanwijzing Stroomvoorziening Om de stroomtoevoer te verbreken haalt u de stekker uit het Deze gebruiksaanwijzing is als volgt georganiseerd: stopcontact, maar trekt u vooral niet aan het netsnoer.
Page 51
Inhoud Plaats en functie van de bedieningsorganen ... 3 Voorpaneel ..............4 Afstandsbediening ............ 5 Voorbereidingen ............6 Uitpakken ..............6 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ....6 Aansluitingen ............7 Basisbediening ............9 Het apparaat aan en uit schakelen ......9 De klok gelijk zetten ..........
Page 52
Plaats en functie van de bedieningsorganen Maakt u zich allereerst vertrouwd met de toetsen en bedieningsorganen. Voorpaneel Uitleesvenster PROGRAM SLEEP HBS TOTAL REMAIN INTRO STEREO RANDOM REPEAT CD SYNC TAPE CLASSIC ROCK JAZZ M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - M 3 3 STANDBY...
Page 53
wordt vervolgd o Cassette-uitneemtoets (0 EJECT) (15) Voorpaneel Voor openen van het cassettedeurtje. ; Zoek/afstemtoetsen (4 / ¢ SEARCH/TUNING) Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes vermelde bladzijden. (9, 11, 13, 15, 17) CD: om terugwaarts/voorwaarts te zoeken of te 1 Disc-lade (13) verspringen naar het begin van het vorige/volgende 2 Aan/uit-schakelaar (...
Page 55
Voorbereidingen wordt vervolgd Uitpakken Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Controleer bij het uitpakken zorgvuldig of het genoemde Leg twee R03 (UM-4)/AAA (24F) formaat batterijen toebehoren compleet in de verpakking is bijgeleverd. (bijgeleverd) in het batterijvak van de afstandsbediening, met Tussen haakjes staat het aantal stuks van het bijgeleverde de + en –...
Page 56
Aansluitingen 1 Sluit de luidsprekers aan. Verbind het rechter luidsprekersnoer met de “R” aansluitklemmen, met de rode draad in de + klem en de • GEEN aansluitingen maken op enig apparaat terwijl zwarte draad in de – klem. dat staat ingeschakeld. Verbind het linker luidsprekersnoer precies zo met de “L”...
Page 57
Aansluiten van een buitenantenne voor de FM Als u met de bijgeleverde FM antenne geen heldere ontvangst krijgt, kunt u in plaats daarvan een buitenantenne voor de FM aansluiten. Sluit een 75Ω antenne met een coaxkabelstekker (DIN 45325) aan op de FM 75Ω COAXIAL aansluiting van het apparaat.
Page 58
Basisbediening Het apparaat aan en uit schakelen De klok gelijk zetten Inschakelen van het apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt, stelt u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd in. Druk op de STANDBY/ON toets van het apparaat of de afstandsbediening.
Page 59
De geluidssterkte regelen Digitale klankbeelden Druk op de VOLUME + of De digitale klankbeeldfunctie van dit apparaat biedt vier vaste equalizer-instellingen voor akoestiekeffecten (te kiezen als VOLUME – toets om het geluid VOLUME klankbeelden) die speciaal zijn afgestemd op verschillende harder of zachter te zetten.
Page 60
Luisteren naar de FM of MG radio Afstemmen op een radiozender Vastleggen van voorkeurzenders 1 Wanneer het apparaat aan In het afstemgeheugen kunt u in totaal 20 FM en 20 MG BAND TUNER zenders vastleggen. staat, drukt u op de TUNER/ BAND toets om in te stellen Opmerking: op radio-ontvangst.
Page 61
FM radio-ontvangst met RDS informatie Gewenste programmatypes opzoeken via PTY Het Radio Data Systeem (kortweg RDS) is een radio- informatiedienst waarmee FM-radiozenders naast hun gewone codes (PTY zoekfunctie) radioprogramma’s allerlei nuttige gegevens kunnen uitzenden. Zo kunt u bij een FM-zender met RDS bijvoorbeeld de Een van de handigste functies van de RDS is het vlot zendernaam aangegeven zien en informatie over het opzoeken van het soort programma dat u wilt horen, via de...
Page 62
Compact discs afspelen Geprogrammeerde weergave In dit apparaat kunt u muziek-CD’s afspelen. U kunt voor het afspelen zelf een aantal muziekstukken kiezen, in elke gewenste afspeelvolgorde. Zo kunt u tot 60 muziekstukken programmeren. Een CD inleggen 1 Druk in de stopstand op de PROGRAM PROGRAM toets.
Page 63
Willekeurige weergave Intro-weergave U kunt alle muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen. U kunt alleen het begin of intro van alle muziekstukken in snelle opeenvolging laten weergeven. Druk op de CD/RANDOM RANDOM Druk op de INTRO/RDS SEARCH toets voor of tijdens afspelen. INTRO/RDS SEARCH toets.
Page 64
Cassettes afspelen Opmerking: Snel terugspoelen/vooruitspoelen Gebruik in dit cassettedeck alleen Type I normaalband- 1 Druk op de 4 of ¢ toets cassettes. SEARCH/TUNING om de band snel terug of Het gebruik van cassettes die langer zijn dan 120 snel vooruit te spoelen. minuten is af te raden, want de dunne band slijt erg De aanduiding “REW”...
Page 65
Opnemen BELANGRIJK: Opnemen op cassette • Het opnemen of afspelen van materiaal dat door het 1 Plaats een voor opnemen geschikte cassette in auteursrecht is beschermd, kan onwettig zijn zonder het cassettedeck. toestemming van de auteursrechthouder. • Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld, dus de Leg de cassette in de houder met de bandzijde omlaag en stand van de volumeregeling heeft daarop geen invloed.
Page 66
Schakelklok-functies Dit apparaat biedt drie schakelklok-functies – een dagelijkse 5 Stel de gewenste uitschakeltijd op dezelfde wekfunctie, een sluimerfunctie om met muziek in slaap te wijze in als de inschakeltijd, volgens de vallen en een schakelklok-opnamefunctie. Voordat u deze aanwijzingen 2 en 3. functies kunt gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok op 6 Druk op de DISPLAY MODE de juiste tijd gelijk moeten zetten (zie blz.
Page 67
Schakelklok-opname Sluimerfunctie U kunt de opnameschakelklok instellen om automatisch een Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen terwijl de radio-uitzending van een vastgelegde voorkeurzender op te muziek nog speelt. nemen vanaf een gekozen tijdstip, gedurende een ingestelde Wanneer het apparaat aan staat, kunt u de sluimerfunctie tijdsduur.
Page 68
Overzicht van de PTY programmatypes NEWS: Nieuwsbulletins POP M: Populaire commerciële muziek AFFAIRS: Actualiteitenprogramma’s over de achtergronden van ROCK M: Rockmuziek het nieuws – met analyses of discussies MOR M: Achtergrondmuziek, met relatief korte nummers INFO: Diverse informatie, wetenswaardigheden en praktische LIGHT M: Licht klassiek voor een breed publiek, met vocale, tips, advies en mededelingen instrumentale en koormuziek...
Page 69
Verhelpen van storingen Als er een probleem met het apparaat is, neemt u eerst de controlelijst hieronder even door voordat u professionele hulp inroept. Als u het probleem met de onderstaande ingrepen niet kunt verhelpen, of als er duidelijke schade aan het apparaat is, neemt u dan contact op met uw audiohandelaar of een bevoegde onderhoudsdienst voor reparatie.
Page 70
Onderhoud Om uw apparaat in goede staat te houden en de beste prestaties te verkrijgen, is het belangrijk uw discs, cassettes en het apparaat schoon te houden. Compact discs juist hanteren Onderhoud van het cassettedeck • Neem een disc uit het doosje door Als de bandkoppen, het aandrijfasje of de aandrukrol van het hem met twee vingers aan de randen cassettedeck vuil worden, kan dat de volgende problemen...
Page 71
Technische gegevens Algemeen Cassettedeck 230 V wisselstroom Ó, 50 Hz Stroomvereiste Frequentiebereik Stroomverbruik 30 W (tijdens gebruik) Type I normaalband-cassette: 100 Hz - 10 000 Hz 1,5 W (in de gebruiksklaar-stand) 160 mm × 269,5 mm × 300 mm Snelheidsfluctuaties 0,35% (WRMS) Afmetingen (b/h/d)