2. G E N E R A L I T E S
2. 1
B U T D U M A N U E L
Afin de faciliter la consultation et la lecture des
arguments qui vous intéressent, reportez-vous au
sommaire au début de la section correspondant à
votre langue.
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait par-
tie intégrale de l' équipement de la machine. Il doit
ê tre conservé en tant que tel pendant toute la vie
de la machine j usqu' à sa mise au rebut.
Le client doit vérifier si le personnel préposé à la
conduite de la machine a bien lu et assimilé le con-
tenu de ce manuel afin de respecter scrupuleuse-
ment les instructions qu' il reporte.
Seule l' observation constante des prescriptions
fournies dans ce manuel permettra d' obtenir les
meilleurs résultats du point de vue de la sécurité,
des performances, de l' efficacité et de la longévité
de la machine en votre possession. Le non-respect
de ces règles peut provoquer des dommages à
l' homme, à la machine, à la surface lavée et à
l' environnement qui ne pourront en aucun cas ê tre
imputés au fabricant.
Ce manuel décrit de faç on détaillée la machine et
fournit des indications et des descriptions concer-
nant ex clusivement les batteries et le chargeur de
batteries (optionnels) mis à la disposition par le
fabricant.
Les batteries et le chargeur de batteries sont des
composants essentiels pour compléter la machine.
Ils en conditionnent le fonctionnement en termes
d' autonomie et de performances. Seule la j uste
combinaison entre les deux accessoires (batteries
et chargeur de batteries) permet d' obtenir le ma-
x imum des performances et d' éviter de grosses
pertes d' argent. Pour plus de détails à ce suj et,
veuillez vous reporter aux manuels spécifiques des
batteries et du chargeur de batteries.
Le chargeur de batteries et les batteries que nous
préconisons (optionnels) assurent la meilleure
compatibilité avec la machine et garantissent, en
plus d' une ex ceptionnelle polyvalence (chargeur de
batteries) des standards de qualité et des perfor-
mances qui placent cette autolaveuse au sommet
de sa catégorie.
2. 2
T E R M I N O L O G I E
S Y M B O L E S R E D A C T I O N N E L S
Pour une plus grande clarté et souligner de faç on
adéquate les différents aspects des instructions
décrites, on a eu recours à des termes et à des
symboles rédactionnels définis et illustrés ci-des-
sous:
- M a c h i n e . Cette définition remplace la désigna-
tion commerciale à laquelle se réfère ce manuel.
- O p é r a t e u r . Ce sont les personnes qui condui-
sent la machine et qui sont instruites sur son fon-
ctionnement, mais qui n' ont pas la compétence
technique spécifique pour pouvoir ex écuter les
interventions qu' elle requiert.
All manuals and user guides at all-guides.com
E T
L E G E N D E
- T e c h n i c i e n . Ce sont les personnes qui possèdent
l' ex périence, la préparation technique, la con-
naissance législative et normative permettant d' ef-
fectuer toutes les interventions nécessaires avec
la faculté de reconnaî tre et de prévenir les risques
potentiels pendant l'installation, la conduite, la ma-
nutention et l' entretien de la machine.
- S Y M B O L E I N D I C A T I O N ( ) Ce sont des infor-
mations particulièrement importantes pour ne pas
endommager la machine.
- S Y M B O L E A T T E N T I O N
mations ex trê mement importantes afin de prévenir
de sérieux dommages à la machine et au milieu
dans lequel elle opère.
- S Y M B O L E D E D A N G E R
formations vitales afin d' éviter de graves (ou ex -
trê mes) conséquences à la santé des personnes
et de sérieux dommages à la machine et au milieu
dans lequel on opère.
2. 3
I D E N T I F I C A T I O N
La plaquette d' identification appliquée sous le ta-
bleau de bord, reporte les informations suivantes:
• identification du fabricant
• marque CE
• référence du modèle
• modèle
• puissance nominale totale
• numéro de série (numéro de matricule)
• année de fabrication
• poids total prê t à l' emploi
2. 4
U S A G E P R E V U
La machine en question est une autolaveuse pour
sols: elle a été conç ue pour le lavage et l' aspira-
tion de liquides de sols plats, rigides, aplanis, lis-
ses ou modérément rugueux , uniformes et libres
d' obstacles dans des environnements civils et in-
dustriels. Tout autre usage est interdit. Vous ê tes
priés d' observer attentivement les informations sur
la sécurité reportées dans ce manuel.
L' autolaveuse distribue sur la surface à traiter une
quantité de solution (réglable opportunément)
d' eau et de détergent tandis que les brosses éli-
minent la saleté du sol. Grâ ce à l' unité d' aspiration
dont elle est équipée, elle peut sécher parfaitement
D E S
en un seul passage les liquides et la saleté à peine
éliminés par les brosses frontales à travers le su-
ceur.
En associant opportunément un détergent pour
le nettoyage avec les différents types de brosses
(ou disques abrasifs) disponibles, la machine est
en mesure de s' adapter à tous les types de sols et
de saletés.
2. 5
M O D I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S
Cette machine a été conç ue et fabriquée con-
formément aux prescriptions de sécurité et de
santé prévues par les normes européennes
43
( ) Ce sont des infor-
( ) Ce sont des in-
D E L A M A C H I N E