Page 1
Dell PowerEdge C5230 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route de votre système Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Introducción al sistema...
Page 3
Dell PowerEdge C5230 Getting Started With Your System Regulatory Model B04S...
Page 5
CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
Page 6
1 Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. Figure 1-1. Unlocking the Rail Latches 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U.
Page 7
Installing the System Empting the System Chassis WARNING: Before installation, it is recommended that you remove the sleds and power supplies from the system to reduce weight. 1 Unplug the power cable from the power supply unit. Figure 1-3. Unplugging the Power Cable from the Power Supply Unit 2 Pull out the power supply unit handle.
Page 8
4 Pull the power supply unit out of the system . Figure 1-5. Removing the Power Supply Unit 5 Press the release latch down 6 Pull the sled out of the system . Figure 1-6. Removing the Sled Installation and Configuration...
Page 9
Installing the System Into the Rack WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself. 1 Slide the system into the rack. 2 If present, remove the chassis stabilizer shipping bracket (optional) from the rack.
Page 10
Populating the System 1 Push the power supply unit into the system until flush with the case and the release latch locks. Figure 1-8. Installing the Power Supply Unit 2 Close the power supply unit handle. Figure 1-9. Securing the Power Supply Unit Handle 3 Plug the chassis power cable into the power supply unit.
Page 11
Figure 1-10. Connecting the Power Cable to the Power Supply Unit NOTE: The correct configuration of the integral chassis AC power cables to the power supply unit sockets is shown in the following illustration. Figure 1-11. Locating the Power Supply Unit Sockets PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1...
Page 12
Figure 1-12. Installing the Sled Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 1-13. Connecting Perhipherals The connector on the front of your system has an icon indicating which cable to plug in. You can connect a keyboard, mouse, or monitor (optional). Installation and Configuration...
Page 13
To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. NOTE: For the latest information on supported operating systems, see dell.com/ossupport. Installation and Configuration...
Page 14
This document is available online at dell.com/support/manuals. NOTE: Always check for updates on dell.com/support/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this...
Page 15
Technical Specifications Processor (Per System Board) Intel Xeon Processor E3-1240v3, E3- Processor type 1280v3 Memory (Per System Board) Dual Channel Unbuffered DDR3 1600 Architecture Memory module sockets Memory module capacities 2 GB Minimum RAM 32 GB Maximum RAM Drives (Per System Board) SATA 6 Gb (4 channels) Option 1: 2.5"...
Page 16
Power AC power supply (per power supply) Wattage 1400 W Voltage 200-240 VAC, 50/60 Hz Heat dissipation 572.88 BTU/hr. max. Maximum inrush current 55 A max. Heat Dissipation System chassis 12-sled 7.2 K BTU/hr. max. Physical Height 13 cm (5.1 in) Width 44.7 cm (17.6 in) Depth...
Page 17
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10°C to 35°C (50°F to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C (per hour) NOTE: For altitudes above 2,950 feet, the maximum operating temperatures derated to 1°F/550 ft.
Page 18
Environmental (continued) Altitude Operating -16 to 3,048 m (-50 to 10,000 ft.) Storage -16 to 10,600 m (-50 to 35,000 ft.) Airborne Contaminant Level Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985 Acoustics Sound Power (Units: LwAd-UL,bels) ° Idle in 23 ± 2 C ambient <= 7.0 CPU with 50% loading &...
Page 19
Dell PowerEdge C5230 Začínáme se systémem Směrnicový model B04S...
Page 21
UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení...
Page 22
UPOZORNĚNÍ: Pro správnou instalaci je nutné, aby byly čtyřhranné kolíky zarovnány s otvory na stojanu. 1 Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu zadních konců kolejniček. Obrázek 1-1. Odemykání západek kolejniček 2 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usad’te kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U.
Page 23
3 Zopakováním kroků 1 a 2 usad’te a připevněte ke svislé přírubě přední konec kolejničky. POZNÁMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací knoflík ve středu koncovky kolejničky. Instalace systému Vyprázdnění šasi systému VAROVÁNÍ: Před montáží doporučujeme odstranit zásuvné moduly a zdroje energie ze systému, a snížit tak jeho hmotnost.
Page 24
4 Vytáhněte jednotku zdroje napájení ze systému . Obrázek 1-5. Vyjmutí jednotky zdroje napájení 5 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů 6 Vytáhněte zásuvný modul ze systému . Obrázek 1-6. Vyjmutí zásuvného modulu Instalace a konfigurace...
Page 25
Instalace systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. 1 Zasuňte systém do stojanu. 2 Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte jej ze stojanu. POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační...
Page 26
Jak systém zaplnit 1 Zasuňte jednotku zdroje napájení do systému, dokud nebude zarovnána s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Obrázek 1-8. Montáž jednotky zdroje napájení 2 Zavřete rukojed’jednotky zdroje napájení. Obrázek 1-9. Zajištění rukojeti jednotky zdroje napájení. Instalace a konfigurace...
Page 27
3 Zapojte napájecí kabel šasi do jednotky zdroje napájení. Obrázek 1-10. Připojení napájecího kabelu k jednotce zdroje napájení. POZNÁMKA: Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a soketů jednotky zdroje napájení je znázorněna na následujícím obrázku. Obrázek 1-11. Lokalizace soketů jednotky zdroje napájení napájecí...
Page 28
4 Zasuňte zásuvný modul do systému, dokud nebude zarovnán se šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Obrázek 1-12. Montáž zásuvného modulu Připojení klávesnice, myši a monitoru Obrázek 1-13. Připojení periferních zařízení Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel lze zapojit.
Page 29
Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém. POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete na webu dell.com/ossupport. Instalace a konfigurace...
Page 30
V příručce Hardware Owner’s Manual (příručka majitele hardwaru) na adrese dell.com/support/manuals najdete informace o funkcích systému, řešení potíží a výměnách součástí. Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese dell.com/support/manuals.
Page 31
Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Procesor Intel Xeon E3-1240v3, Typ procesoru E3-1280v3 Pamě (na každou základní desku) Dual Channel DDR3 1600 bez Architektura vyrovnávací paměti Sloty pro paměťové moduly Kapacity paměťových modulů 2 GB Minimum paměti RAM 32 GB Maximum paměti RAM Jednotky (na každou základní...
Page 32
Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 1400 W Napětí 200–240 V stř., 50/60 Hz Odvod tepla 572,88 BTU/hod. max. Maximální nárazový proud max. 55 A Odvod tepla Šasi systému 12 zásuvných modulů 7200 BTU/hod. max. Rozměry Výška 13 cm Šířka 44,7 cm Hloubka...
Page 33
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Page 34
Prostředí (pokračování) Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m (-50 až 10 000 stop) Skladovací -16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída G1 dle normy ISA-S71.04-1985 Akustika Akustický výkon (jednotky: LwAd-UL, dB) Při nečinnosti při okolní teplotě <= 70 °...
Page 35
Dell PowerEdge C5230 Mise en route de votre système Modèle réglementaire B04S...
Page 37
PRÉCAUTION : Lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001, où les deux conditions suivantes s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été...
Page 38
PRÉCAUTION : Pour une installation correcte, les embouts carrés doivent être alignés avec les montants du rack. 1 Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au milieu des embouts. Figure 1-1. Déverrouillage des loquets de rack 2 Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité...
Page 39
Figure 1-2. Alignement des rails sur le rack Arrière Avant 3 Répétez les opérations 1 et 2 pour positionner et fixer l'embout avant sur la collerette verticale. REMARQUE : Pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.
Page 40
Installation du système Vidage des châssis de système AVERTISSEMENT : Avant l'installation, il vous recommandé de retirer les plateaux et les blocs d'alimentation du système afin d'en réduire le poids. 1 Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation. Figure 1-3. Débranchement du câble d'alimentation du bloc d'alimentation. 2 Tirez la poignée du bloc d'alimentation.
Page 41
4 Retirez le bloc d'alimentation du système . Figure 1-5. Retrait du bloc d'alimentation 5 Appuyez sur le loquet d'éjection 6 Retirez le plateau du système . Figure 1-6. Retrait du plateau Installation et configuration...
Page 42
Installation du système dans le rack AVERTISSEMENT : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser. 1 Glissez le système dans le rack. 2 Si le support d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) est présent, retirez-le du rack.
Page 43
Remplissage du système 1 Poussez le bloc d'alimentation dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. Figure 1-8. Installation d'un bloc d'alimentation 2 Rabattez la poignée du bloc d'alimentation. Figure 1-9.
Page 44
Figure 1-10. Branchement du câble d'alimentation sur le bloc d'alimentation. REMARQUE : La configuration correcte des câbles d'alimentation en CA sur les connecteurs des unités d'alimentation est présentée ci-dessous. Figure 1-11. Emplacement des connecteurs des unités d'alimentation PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 4 Poussez le chariot dans le système jusqu'à...
Page 45
Figure 1-12. Installation du plateau Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Figure 1-13. Connexion des périphériques Le connecteur situé à l'avant de votre système comporte une icône indiquant quel câble brancher. Connectez un clavier, une souris ou un moniteur (facultatif).
Page 46
Connexion des câbles d'alimentation 1 À l'arrière du système, branchez le câble d'alimentation secteur au connecteur d'alimentation du système. Figure 1-14. Connexion des câbles d'alimentation Port CA 2 Port CA 1 2 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à...
Page 47
Owner’s Manual (Manuel du propriétaire du matériel) à l'adresse dell.com/support/manuals. La documentation relative aux applications de gestion des systèmes Dell fournit des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion des systèmes. Ce document est disponible en ligne sur le site dell.com/support/manuals.
Page 48
Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Page 49
Connecteurs (par carte système) Avant Carte réseau 10/100/1G (RJ45) USB 2.0 (par câble en Y en option) Vidéo (par câble en Y en option) Vidéo AST2300 Type de vidéo 8 MB DDR3 SDRAM Mémoire vidéo Alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 1400 W Tension...
Page 50
Environnement REMARQUE : Pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C (par heure) REMARQUE : pour les altitudes supérieures à...
Page 51
Environnement (suite) Stockage Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et négatif (une impulsion de chaque côté du système) 71 G jusqu'à 2 ms. Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et négatif (une impulsion de chaque côté...
Page 55
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1:2001) vorgesehen, wo die beiden folgenden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
Page 56
VORSICHTSHINWEIS: Beim Installieren von Schienen in einem Rack mit Vierkantlöchern muss darauf geachtet werden, dass die Vierkantzapfen in die Löcher eingreifen. VORSICHTSHINWEIS: Für eine ordnungsgemäße Installation müssen die Vierkantbolzen bündig mit den Rackstützen abschließen. 1 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen.
Page 57
Abbildung 1-2. Ausrichten der Schienen auf dem Rack Hinten Vorne 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um das vordere Endstück am vertikalen Flansch zu positionieren und zu befestigen. ANMERKUNG: Um die Schienen zu entfernen, ziehen Sie an der Verriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen Schienen.
Page 58
Installieren des Systems Entleeren des Systemgehäuses WARNUNG: Es wird empfohlen, dass Sie vor der Installation die Schlitten und Netzteile vom System entfernen, um das Gewicht zu reduzieren. 1 Ziehen Sie das Netzstromkabel vom Netzteil ab. Abbildung 1-3. Abziehen des Netzstromkabels vom Netzteil 2 Ziehen Sie den Netzteilgriff heraus.
Page 59
4 Ziehen Sie das Netzteil aus dem System . Abbildung 1-5. Entfernen des Netzteils 5 Drücken Sie die Sperrklinke nach unten 6 Ziehen Sie den Schlitten aus dem System . Abbildung 1-6. Entfernen des Schlittens Installation und Konfiguration...
Page 60
Installieren des Systems im Rack WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen. 1 Schieben Sie das System in das Rack. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherungsklammer zur Gehäusestabilisierung (optional) vom Rack.
Page 61
Bestücken des Systems 1 Schieben Sie das Netzteil in das System, bis es bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. Abbildung 1-8. Installation des Netzteils 2 Schließen Sie den Netzteilgriff. Abbildung 1-9. Befestigen des Netzteilgriffs Installation und Konfiguration...
Page 62
3 Stecken Sie das Gehäusenetzkabel in das Netzteil. Abbildung 1-10. Anschließen des Stromversorgungskabels an das Netzteil ANMERKUNG: Die folgende Abbildung zeigt die richtige Konfiguration der eingebauten Gehäusenetzkabel zu den Steckdosen des Netzteils. Abbildung 1-11. Position der Netzteilsockel Netzteil1 Netzteil 2 9 10 11 12 Netzteil1 Netzteil 2 Installation und Konfiguration...
Page 63
4 Schieben Sie den Schlitten in das System, bis er bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabeklinke abschließt. Abbildung 1-12. Installieren des Schlittens Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Abbildung 1-13. Anschließen von Peripheriegeräten Der Anschluss an der Vorderseite des Systems ist mit einem Symbol gekennzeichnet, das angibt, welches Kabel einzustecken ist.
Page 64
Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren. ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen erhalten Sie unter dell.com/ossupport. Installation und Konfiguration...
Page 65
NOM-Informationen (nur Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM: Importeur Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Page 67
Strom Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 1400 W Spannung 200-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Wärmeabgabe 572,88 BTU/h. max. Maximaler Einschaltstrom Maximal 55 A Wärmeabgabe Systemgehäuse 12-Schlitten 7,2 K BTU/h. max. Abmessungen und Gewicht Höhe 13 cm Breite 44,7 cm Tiefe 75 cm Gewicht (bestückt: Maximalgewicht) 48,13 kg Konfiguration mit 12 Schächten...
Page 68
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C bei einer maximalen Temperaturänderung von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Page 69
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Höhe über NN Betrieb -16 bis 3.048 m (-50 bis 10.000 Fuß) Lagerung -16 bis 10.600 m Luftverschmutzungsklasse Klasse G1 gemäß ISA-S71.04-1985 Akustik Schallleistung (Maßeinheiten: LwAd-UL, Bel) ° Leerlauf in 23 ± 2 C Raumpegel <= 7,0 CPU mit 50 % Belastung & HDD- <= 7,5 °...
Page 73
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001, όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: Πρόσβαση μπορεί να έχει μόνο το προσωπικό υποστήριξης ή οι χρήστες οι •...
Page 74
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εγκαθιστάτε ράγες σε ένα rack με τετράγωνες οπές, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο τετράγωνος πάσσαλος ολισθαίνει διαμέσου των τετράγωνων οπών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα τετράγωνα μπουζόνια πρέπει να εφάπτονται πλήρως με τους στύλους του rack για να γίνει σωστά η εγκατάσταση. 1 Τραβήξτε...
Page 75
2 Ευθυγραμμίστε τα ακραία τεμάχια των ραγών στις κατακόρυφες συνδέσεις του ραφιού για να εδράσετε τους πασσάλους στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήματος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήματος U. Συμπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, μέχρι το μάνδαλο να ασφαλίσει στη θέση...
Page 76
Εγκατάσταση του συστήματος Εκκένωση του πλαισίου του συστήματος ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν την εγκατάσταση συνιστάται να αφαιρέσετε τα sled και τα τροφοδοτικά από το σύστημα ώστε να μειωθεί το βάρος του. 1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη μονάδα τροφοδοσίας. Εικόνα 1-3. Αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας από τη μονάδα τροφοδοσίας...
Page 77
3 Πιέστε προς τα κάτω το μάνταλο απελευθέρωσης 4 Τραβήξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας έξω από το σύστημα Εικόνα 1-5. Αφαίρεση της μονάδας τροφοδοσίας 5 Πιέστε το μάνδαλο απελευθέρωσης προς τα κάτω 6 Τραβήξτε το sled έξω από το σύστημα Εικόνα...
Page 78
Εγκατάσταση συστήματος στο rack ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το σύστημα. 1 Σύρετε το σύστημα μέσα στο ράφι. 2 Αν υπάρχει, αφαιρέστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά...
Page 79
Συμπλήρωση του συστήματος 1 Σπρώξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας στο εσωτερικό του συστήματος, μέχρι να είναι στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μαντάλου απελευθέρωσης. Εικόνα 1-8. Εγκατάσταση της μονάδας τροφοδοσίας 2 Κλείστε τη λαβή της μονάδας τροφοδοσίας. Εικόνα...
Page 80
3 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πλαισίου στη μονάδα παροχής τροφοδοσίας. Εικόνα 1-10. Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στη μονάδα τροφοδοσίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η σωστή διαμόρφωση των εσωτερικών καλωδίων τροφοδοσίας AC στο πλαίσιο στις υποδοχές της μονάδας τροφοδοσίας είναι αυτή που παρουσιάζεται στην παρακάτω εικόνα. Εικόνα...
Page 81
4 Σπρώξτε τις θέσεις στο σύστημα, μέχρι να βρίσκονται στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μανδάλου απελευθέρωσης. Εικόνα 1-12. Εγκατάσταση του sled Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Εικόνα 1-13. Σύνδεση το περιφερειακών Ο σύνδεσμος στο μπροστινό μέρος του συστήματός σας έχει ένα εικονίδιο που υποδεικνύει...
Page 82
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας 1 Στο πίσω μέρος του συστήματος, συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος στην υποδοχή τροφοδοσίας του συστήματος. Εικόνα 1-14. Σύνδεση τροφοδοτικών καλωδίων Θύρα AC 2 Θύρα AC 1 2 Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε...
Page 83
για πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή της διαχείρισης συστημάτων της Dell παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία...
Page 84
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Εισαγωγέας Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Page 86
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C (50°F έως 95°F), με μέγιστο ρυθμό μεταβολής θερμοκρασίας 10°C (την ώρα) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η...
Page 87
Στοιχεία περιβάλλοντος (συνέχεια) Υψόμετρο Κατά τη λειτουργία -16 έως 3.048 m (-50 έως 10.000 ft.) Κατά την αποθήκευση -16 έως 10.600 μ. (50 έως 35.000 πόδια) Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα Κατηγορία G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985 Ακουστική Ισχύς ήχου (Μονάδες: LwAd-UL,bels) °...
Page 91
PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy •...
Page 92
PRZESTROGA: Podczas instalacji prowadnic w szafie typu rack z kwadratowymi otworami, należy upewnić się, że kwadratowe kołki wsuwają się do kwadratowych otworów. PRZESTROGA: Aby zapewnić prawidłową instalację, kwadratowe kołki należy wyrównać ze słupkami szafy typu rack. 1 Pociągnij przyciski zwalniające zatrzaski w połowie końcowych części, aby otworzyć...
Page 93
Rycina 1-2. Dopasowywanie prowadnic do szafy typu rack Tył Przód 3 Powtórz czynności 1 i 2 w celu umieszczenia i zamocowania przedniej końcówki na pionowej flanszy. UWAGA: Aby zdemontować prowadnice, pociągnij przycisk zwalniający zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę. Instalacja systemu Opróżnianie obudowy systemu OSTRZEŻENIE:...
Page 94
2 Wyciągnij uchwyt jednostki zasilacza. Rycina 1-4. Odblokowywanie uchwytu jednostki zasilacza 3 Naciśnij zatrzask zwalniający 4 Wyciągnij jednostkę zasilacza z systemu . Rycina 1-5. Wyjmowanie jednostki zasilacza 5 Naciśnij zatrzask zwalniający 6 Wyciągnij dysk SLED z systemu . Instalacja i konfiguracja...
Page 95
Rycina 1-6. Wyjmowanie dysków SLED Instalacja systemu w szafie typu rack OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie. 1 Wsuń system do szafy typu rack. 2 Usuń...
Page 96
3 Dokręć blokujące śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części szafy typu rack. UWAGA: Sprawdź, czy mechanizm zwalniający zatrzaski jest prawidłowo włączony. Rycina 1-7. Mocowanie obudowy do prowadnic Instalacja i konfiguracja...
Page 97
Wypełnianie systemu 1 Wsuń jednostkę zasilacza do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Rycina 1-8. Instalowanie jednostki zasilacza 2 Zamknij uchwyt jednostki zasilacza. Rycina 1-9. Blokowanie uchwytu jednostki zasilacza Instalacja i konfiguracja...
Page 98
3 Podłącz kabel zasilania obudowy do jednostki zasilacza. Rycina 1-10. Podłączanie kabla zasilania do jednostki zasilacza UWAGA: Prawidłową konfigurację integralnych kabli zasilania prądem stałym obudowy do gniazd zasilaczy pokazano na następującej rycinie. Rycina 1-11. Znajdowanie gniazd jednostek zasilaczy Zasilacz PSU1 Zasilacz PSU2 9 10 11 12 Zasilacz PSU1 Zasilacz PSU2...
Page 99
4 Wsuń dysk SLED do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Rycina 1-12. Instalowanie dysków SLED Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Rycina 1-13. Podłączanie urządzeń peryferyjnych Złączka z przodu systemu ma ikonkę wskazującą, który kabel należy podłączyć.
Page 100
Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem. UWAGA: Najbardziej aktualne informacje na temat zgodnych systemów operacyjnych znajdują się na stronie dell.com/ossupport. Instalacja i konfiguracja...
Page 101
Podręcznik użytkownika sprzętu, dostępny na stronie dell.com/support/manuals, zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów, a także instrukcje dotyczące wymiany elementów systemu. Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania...
Page 102
Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Procesor Intel Xeon E3-1240v3, Typ procesora E3-1280v3 Pamięć (na płytę systemową) Dwukanałowa i niebuforowana Architektura DDR3 1600 Gniazda modułów pamięci Pojemność modułów pamięci 2 GB Minimalna pojemność pamięci RAM Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB Napędy (na płytę...
Page 103
32,02 kg Konfiguracja 12 dysków SLED Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.
Page 104
Środowisko pracy (ciąg dalszy) Przechowywanie 5% do 85% (bez kondensacji) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 15 minut Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający maksymalnie 2,6 ms w kierunku działania...
Page 105
Dell PowerEdge C5230 Начало работы с системой Нормативная модель B04S...
Page 107
ВНИМАНИЕ. Место ограниченного доступа. Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60 950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые • прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном...
Page 108
ВНИМАНИЕ. При установке направляющих в стойку с квадратными отверстиями важно точно совместить квадратные выступы направляющих с квадратными отверстиями стойки. ВНИМАНИЕ. При правильной установке квадратные защелки фиксируются за опоры стойки. 1 Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте ее. Рис.
Page 109
2 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ. Эти направляющие могут использоваться как в стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями. Рис.
Page 110
Установка системы Освобождение системного блока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой рекомендуется извлечь салазки и блоки питания, чтобы уменьшить вес системы. 1 Отсоедините электрический кабель от блока питания. Рис. 1 3. Отсоединение электрического кабеля от блока питания 2 Вытяните рукоятку блока питания. Рис. 1 4. Складывание рукоятки блока питания Установка...
Page 111
3 Нажмите на защелку 4 Извлеките блок питания из системы Рис. 1 5. Извлечение блока питания 5 Нажмите на защелку 6 Извлеките салазки из системы Рис. 1 6. Извлечение салазок Установка и конфигурирование...
Page 112
Установка системы в стойку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. 1 Вставьте систему в стойку. 2 При наличии транспортировочной скобы стабилизатора шасси (дополнительно) извлеките ее из стойки. ПРИМЕЧАНИЕ.
Page 113
Сборка системы 1 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. Рис. 1 8. Установка блока питания 2 Сложите рукоятку блока питания. Рис. 1 9. Фиксирование рукоятки блока питания Установка и конфигурирование...
Page 114
3 Подключите кабель питания к блоку питания. Рис. 1 10. Подключение электрического кабеля к блоку питания ПРИМЕЧАНИЕ. Правильная конфигурация кабелей питания шасси переменного тока при подключении к разъемам блоков питания показана на следующем рисунке. Рис. 1 11. Определение положения разъемов блоков питания БП1 БП2 9 10 11 12 БП1...
Page 115
4 Вставьте салазки в систему так, чтобы закрылась защелка. Рис. 1 12. Установка салазок Подключение клавиатуры, мыши и монитора. Рис. 1 13. Подключение периферийного оборудования Разъемы на передней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. Имеется возможность подключения клавиатуры, мыши и монитора (дополнительно). Установка...
Page 116
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой. ПРИМЕЧАНИЕ. Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых операционных системах см. на веб странице dell.com/ossupport. Установка и конфигурирование...
Page 117
Сведения о компонентах системы, устранении неполадок и замене компонентов см. в Руководстве пользователя оборудования на сайте dell.com/support/manuals. В документации к приложению для управления системами Dell представлена информация по установке и использованию программного обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на веб-странице...
Page 118
Технические характеристики Процессор (на одну системную плату) Тип процессора Процессор Intel Xeon E3-1240v3, E3-1280v3 Память (на одну системную плату) Архитектура Двухканальная небуферизованная память DDR3 1600 Разъемы для модулей памяти Емкость модулей памяти Минимальный объем ОЗУ 2 ГБ Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ...
Page 119
Питание Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 1400 Вт Напряжение 200–240 В переменного тока, 50/60 Гц Теплоотдача 572,88 BTU/ч Макс.: Максимальный бросок тока Не более 55 A Теплоотдача Шасси системы 12 салазок 7,2 тыс. BTU/ч Макс.: Физические характеристики Высота...
Page 120
Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ.
Page 121
Условия эксплуатации и хранения (продолжение) Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Хранение Шесть последовательных ударных импульсов в...
Page 125
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: •...
Page 126
1 Tire de los botones de liberación de los pestillos, en el centro de los extremos, para abrir los pestillos de los rieles. Ilustración 1-1. Desbloqueo de los seguros de los rieles 2 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del bastidor para insertar las clavijas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U.
Page 127
Instalación del sistema Vaciado del chasis del sistema AVISO: Antes de la instalación, se recomienda que extraiga los SLED y los sistemas de alimentación del sistema para reducir peso. 1 Desconecte el cable de alimentación de la unidad del sistema de alimentación.
Page 128
4 Tire de la unidad del sistema de alimentación para extraerla del sistema . Ilustración 1-5. Extracción de la unidad del sistema de alimentación 5 Presione el pestillo de liberación hacia abajo 6 Tire del SLED hacia fuera del sistema . Ilustración 1-6.
Page 129
Instalación del sistema en el basridor AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas. Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo. 1 Inserte el sistema en el bastidor. 2 Extraiga del bastidor el soporte de transporte para estabilización del chasis (opcional) si está...
Page 130
Llenado del sistema 1 Introduzca la unidad del sistema de alimentación en el sistema hasta que quede alineada con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. Ilustración 1-8. Instalación de una unidad del sistema de alimentación 2 Cierre el asa de la unidad del sistema de alimentación. Ilustración 1-9.
Page 131
Ilustración 1-10. Conexión del cable de alimentación de la unidad del sistema de alimentación NOTA: En la ilustración siguiente se muestra la configuración correcta de los cables de alimentación de CA integrales del chasis a los sockets de la unidad del sistema de alimentación.
Page 132
Ilustración 1-12. Instalación del SLED Conexión del teclado, el ratón y el monitor Ilustración 1-13. Conexión de los periféricos El conector de la parte anterior del sistema tiene un icono que indica qué cable debe conectarse. Conecte un teclado, un mouse o un monitor (opcional).
Page 133
Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema. NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos admitidos, visite dell.com/ossupport. Instalación y configuración...
Page 134
En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell, se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de administración de sistemas.
Page 135
Especificaciones técnicas Procesador (por placa base) Procesador Intel Xeon E3-1240v3, Tipo de procesador E3-1280v3 Memoria (por placa base) Cable doble sin búfer DDR3 1600 Arquitectura Zócalos de módulo de memoria Capacidades del módulo de memoria 2 GB RAM mínima 32 GB RAM máxima Unidades (por placa base) SATA 6 Gb (4 canales)
Page 136
Alimentación Sistema de alimentación de CA (por sistemae de alimentación) Potencia 1 400 W Voltaje 200-240 V CA, 50/60 Hz Disipación de calor 572,88 BTU/hr. máx. Corriente de irrupción máxima 55 A máx. Disipación de calor Chasis del sistema 12 SLEd 2 110,11 W (7 200 BTU/hr). máx. Características físicas Altura 13 cm...
Page 137
Especificaciones medioambientales NOTA: Para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 ° C a 35 ° C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C (por hora) NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,...
Page 138
Especificaciones ambientales (continuación) Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m (-50 a 10 000 pies) Almacenamiento De –16 a 10 600 m Nivel de contaminación atmosférica Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985 Acústica Potencia acústica (unidades: LwAd-UL, belios) ° Inactivo en ambientes de 23 ± 2 <= 7,0 CPU con 50% de carga y esfuerzo de <= 7,5...
Page 140
) תנאי סביבה ( המשך רטט מרבי ב-053–5 הרץGrms 0.26 הפעלה ב- 01–005 הרץ למשך 51 דקותGrms 1.87 אחסון זעזוע מרבי החיובי (פעימה אחתz פעימת זעזוע אחת בציר הפעלה 2.6 למשךG 31 בכל צד של המערכת) של אלפיות...
Page 141
)20.23 ק"ג (95.07 ליברות )משקל (ריק תצורת 21 מזחלות תנאי סביבה ,הערה: לעבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת מסוימות . www.dell.com/environmental_datasheets ראה טמפרטורה 01 עד 53 מעלות צלזיוס (05 עד 59 מעלות הפעלה פרנהייט) עם ירידה הדרגתית בטמפרטורה...
Page 143
(מדריך למשתמש - חומרה) בכתובתHardware Owner’s Manual ראה במדריך מידע לגבי תכונות המערכת, פתרון בעיות והחלפתdell.com/support/manuals .רכיבים מספק מידע על התקנתDell התיעוד הנלווה אל יישום ניהול המערכות של התוכנה לניהול המערכות ועל השימוש בה. מסמך זה זמין באינטרנט בכתובת .dell.com/support/manuals :הערה...
Page 144
כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה, עיין בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת ההפעלה. הקפד להתקין את מערכת ההפעלה לפני התקנת חומרה או תוכנה שלא .נרכשו עם המערכת :הערה למידע העדכני ביותר בנוגע למערכות ההפעלה נתמכות, ראה .dell.com/ossupport התענה ועביעת תצורה...
Page 145
איור 21-1. התקנת מדף החישוב הנשלף חיבור המקלדת, העכבר והצג איור 31-1. חיבור ההתקנים החיצוניים ,המחבר בחזית המערכת כולל סמל שמציין איזה כבל יש לחבר. תוכל לחבר את המקלדת .)העכבר או הצג (אופציונלי התענה ועביעת תצורה...
Page 146
איור 01-1. חיבור כבל החשמל אל ספק הכוח :הערה האיור הבא מציג את התצורה הנכונה של כבלי מתח ז"ח המשולבים .בתושבת לשעעי ספע הכוח איור 11-1. איתור השקעים ביחידת ספק הכוח PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 .דחף את המדף לתוך המערכת עד שיתיישר ביחס לתיבה ותפס השחרור יינעל התענה...
Page 147
אכלוס המערכת .דחף את יחידת ספק הכוח למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור יינעל איור 8-1. התקנת ספק הכוח .סגור את ידית ספק הכוח .איור 9-1. אבטחת ידית ספק הכוח .חבר את כבל המתח של התושבת ליחידת ספק הכוח התענה...
Page 148
התקנת המערכת בתוך ארון התקשורת אזהרה .: בכל פעם שעליך להרים את המערכת, בקש עזרה מאנשים אחרים .כדי למנוע אפשרות פציעה, אל תנסה להרים את המערכת בעצמך .החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת הסר מארון התקשורת את כן הייצוב (האופציונלי) של המארז המשמש להובלה .)(אם...
Page 149
v משוך את יחידת ספק הכוח והוצא אותה מהמערכת איור 5-1. הסרת ספק הכוח u לחץ על תפס השחרור כלפי מטה v שלוף את המדף מהמערכת איור 6-1. הסרת מדף חישוב נשלף התענה ועביעת תצורה...
Page 150
התקנת המערכת ריקון תושבת המערכת אזהרה : מומלץ שתוציא מתוך המערכת לפני ההתקנה את המדפים .הנשלפים ואת ספקי הכוח, כדי להפחית את משקל המערכת .נתק את כבל הזינה מספק הכוח איור 3-1. ניתוק כבל החשמל מספק הכוח .שלוף את הידית של ספק הכוח איור...
Page 151
משוך את לחצני השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי לפתוח את התפסים .של המסילה איור 1-1. שחרור תפסי המסילות ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגנים האנכיים של ארון התקשורת, כך השני. דחףU- הראשון ולנקב העליון של הU-שהפינים ייכנסו לנקב התחתון של ה .את...
Page 152
התראה .: אתרים עם גישה מוגבלת שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת, כהגדרתם בסעיף :: 1002, שבהם חלים שני התנאים הבאיםIEC 60950-1 3.7.2.1 של הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיבלו הנחיות באשר לסיבות .ההגבלות...
Page 156
Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen Εκτύπωση στην Πολωνία Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en Polonia www.dell.com | support.dell.com 0VP70DA00...