Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. 460623 yellow
No. 460624 white
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
28
max. kg
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder
unter 3 Jahren geeignet!
• Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden.
• Alters- und entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein
• Max. Gewicht: < 28 kg
Vor der Montage
• Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
• Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Before playing, remove all protective films from all parts
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate
• Maximum weight: < 28 kg
Before assembly
• Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
• Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D'ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
• Retirez tous les films de protection de toutes les parties
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et/ou les connais sances
pour être.
• En fonction du développement ou de l'âge on peut également considérer 4 ans)
• Poids max. < 28 kg
Avant le montage
• L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d'éloigner les enfants lors de
l'assemblage
• Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2402MHz – 2480 MHz | EIRP: < 1 mW (max. power transmitted)
Ride-on
Lamborghini Urus 2,4GHz
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
IT - Adatto ai bambini dal 3 anno di vita.
Attenzione: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni!
• Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità
fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di
conoscenza.
• Dipende del sviluppo del bimbo
• Peso massimo: < 28 kg
Prima del montaggio
• Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal montaggio.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
• Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y sensonriais.
O ninguna experiencia ni conocimiento.
• Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años
• Peso máximo: < 28 kg
Antes del montaje
• El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante el montaje.
• Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ - Určeno pro děti od 3 let.
Varování: Nevhodné pro děti do 36 měsíců. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro děti do
3 let!
• Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový mi či
duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
• V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let
• Maximální hmotnost: < 28 kg
Před montáží
• Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
• K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák a kleště
26/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jamara Ride-on Lamborghini Urus 2,4GHz

  • Page 1 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-...
  • Page 2 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.jamara-shop.com/Conformity IT - Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Ride-on Lamborghini Urus 2,4GHz, No. 460623, SK - Vyhlásenie o zhode No. 460624“ sono conformi alle Direttive 2014/35/UE, 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
  • Page 3 DE - Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen CZ - Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na jiných gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech, jako jsou z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných bezpečných místech. Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind. Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo zvířat.
  • Page 4 NL - LET OP SK - UPOZORNENIE ● Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat ● Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv uistite, že deti rozumejú ze worden nageleefd: nasledujúce zásady a že ich dodržiavajú: - Blijf altijd rustig zitten, sta niet op tijdens het rijden. - Vždy sedíme stabilne, počas jazdy nevstávame. - Neem nooit andere kinderen mee. (het model is geschikt voor slechts één persoon) - Nikdy neberieme so sebou iné deti (vo vozidle sa môže nachádzať iba 1 osoba).
  • Page 5 DE - Teile FR - Pièces ES - Partes PL - Części SK - Časti GB - Parts IT - Parti CZ - Části NL - Onderdelen Lenkrad Sitz Steering wheel Seat Volant directionnel Siège Sterzo Sedile Volante Asiento Volant Sedadlo Kierownica Gniazdo...
  • Page 6 Nur mit Ladegerät 12V 1000mAh, Art.-Nr. 412978 verwenden. Only use with 12V 1000mAh charger, Ord. No. 412978 Utiliser uniquement avec chargeur 12V 1000mAh, Réf. 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh, Cod. 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh, Ref. 412978 Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh, Číslo položky 412978 Tylko z ładowarką 12V 1000mAh, poz. 412978stosowanie.
  • Page 7 8. Montage des Sitzes 1. Lösen Sie die Mutter und Unterlegscheibe von der Hinterachse Positionieren Sie den Sitz (I) und achten Sie darauf, dass die Zapfen am Sitz in die Löcher der Lösen Sie die Mutter (O) und Unterlegscheibe (P) von der Hinterachse. Entfernen Sie den Karosserie greifen. Wenn die Position korrekt ist, sichern Sie den Sitz mit Schrauben (L). Pappschutz (4) und entsorgen Sie diesen ordnungsgemäß.
  • Page 8 1. Remove the nut and washer from the rear axle 9. Fitting the rear-view mirror Loosen the nut (O) and washer (P) from the rear axle. Remove the paper protector (4) and Press the rear view mirrors into position until they click into place. throw it in the rubbish.
  • Page 9 1. Déposer l‘écrou et la rondelle de l‘essieu arrière 8. Montage du siège Desserrez l‘écrou (O) et la rondelle (P) de l‘essieu arrière. Retirez le protecteur de papier (4) et Positionnez le siège (I) en veillant à ce que les goupilles du siège s‘engagent dans les trous du jetez-le à la poubelle. corps. Lorsque la position est correcte, fixez le siège avec les vis (L). 2. Montage du moteur 9.
  • Page 10 1. Rimuovere il dado e la rondella dall‘asse posteriore 9. Montaggio dello specchietto retrovisore Allentare il dado (O) e la rondella (P) dall‘asse posteriore. Rimuovere la protezione della carta Premere gli specchietti retrovisori in posizione finché non scattano in posizione. (4) e gettarla nella spazzatura. 10. Carica del veicolo 2. Montaggio del motore • Il veicolo deve essere spento mentre si carica.
  • Page 11 1. Quitar la tuerca y la arandela del eje trasero 9. Montaje del espejo retrovisor Afloje la tuerca (O) y la arandela (P) del eje trasero. Retire el protector de papel (4) y tírelo a la Presione los espejos retrovisores hasta que encajen en su sitio. basura. 10. Carga del vehículo 2. Montaje del motor • El vehículo debe estar apagado durante la carga. Deslice los dos motores (J, K) en el eje trasero y pase los cables por el agujero del modelo.
  • Page 12 1. Odstraňte matici a podložku ze zadní nápravy. 9. Montáž zpětného zrcátka Uvolněte matici (O) a podložku (P) ze zadní nápravy. Zpětná zrcátka zatlačte na místo, dokud nezapadnou na své místo. Odstraňte papírový chránič (4) a vyhoďte jej do odpadu. 10. Nabíjení 2. Sestava motoru • Vozidlo musí být během nabíjení vypnuto. Nasaďte oba motory (J, K) na zadní nápravu a protáhněte kabely otvorem v modelu. • Vložte nabíječku do zásuvky - LED se rozsvítí zeleně. Připojte nabíječku k nabíjecí zásuvka. Motory jsou označeny písmeny R a L. Dbejte na to, abyste motory zasunuli na správnou stranu. • LED dioda na nabíječce se rozsvítí červeně, dokud se nabíjí baterie. Pokud LED svítí znovu Nakonec na motory nasaďte oba konektory kol (D). zeleně, baterie je plně nabitá. • Doba nabíjení je od 6 hodin 3. Odstraňte matici a podložku z přední nápravy. • Nenabíjejte akumulátor více než jednou za 24 hodin. Povolte matici (O) a podložku (P) z přední nápravy. • Nabíječka a akumulátor se během nabíjení zahřívají. Upozornění! 4. Montáž kol ● Nabíječka není hračka. Používejte pouze dodanou nabíječku. Nyní nasaďte kola (G) na zadní nápravu. Nejprve pod ně umístěte podložku (P) a poté...
  • Page 13 1. Zdjąć nakrętkę i podkładkę z tylnej osi 9. Montaż lusterka wstecznego Poluzować nakrętkę (O) i podkładkę (P) z tylnej osi. Wyjmij ochraniacz papieru (4) i wyrzuć go Wcisnąć lusterka wsteczne na miejsce, aż klikną.. do odpadów. 10. Ładowanie 2. Montaż silnika • Podczas ładowania pojazd musi być wyłączony. Zamontuj oba silniki (J, K) na tylnej osi i przewlecz kable przez otwór w modelu. Silniki • Włóż ładowarkę do gniazda - dioda LED zaświeci się na zielono. Podłącz ładowarkę do oznaczone są literami R i L. Należy zwrócić uwagę, aby włożyć silniki po właściwej stronie. Na gniazda ładowania. koniec zamontować oba złącza kół (D) na silnikach. • Dioda LED na ładowarce będzie świecić na czerwono przez cały czas ładowania akumulatora. Jeśli dioda LED ponownie zaświeci się na zielono, oznacza to, że akumulator 3. Poluzować nakrętkę i podkładkę z przedniej osi. jest w pełni naładowany. Poluzować nakrętkę (O) i podkładkę (P) z przedniej osi. • Czas ładowania wynosi 6 godzin. • Nie należy ładować akumulatora więcej niż 1 raz w ciągu 24 godzin. 4. Montaż kół • Ładowarka i akumulator nagrzewają się podczas ładowania. Teraz zamontuj koła (G) na tylnej osi. Najpierw umieść pod nimi podkładkę (P), a następnie Upozornění! zabezpiecz wszystko nakrętką (O). Na koniec załóż kołpak (H). Wciśnij kołpaki (H) w • Ładowarka nie jest zabawką. Należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. przygotowane wgłębienia w kołach, aż zaskoczą na swoje miejsce. Powtórzyć tę procedurę dla • Akumulator może być ładowany wyłącznie przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem. osie przednie.
  • Page 14 1. Draai de moer en de ring van de achteras los. 9. Montage van de achteruitkijkspiegels Draai de moer (O) en de sluitring (P) van de achteras los. Verwijder de kartonnen bescherming Druk de achteruitkijkspiegels in de beoogde positie totdat ze vastklikken. (4) en gooi deze op de juiste wijze weg.
  • Page 15 1. Odstráňte maticu a podložku zo zadnej nápravy 9. Inštalácia spätného zrkadla Uvoľnite maticu (O) a podložku (P) na zadnej náprave. Odstráňte chránič papiera (4) a Zatlačte spätné zrkadlá na miesto, kým nezacvaknú na miesto. zlikvidujte ho plytvať. 10. Ladevorgang 2. Zostava motora • Počas nabíjania vozidlo malo by byť vypnuté. Nainštalujte oba motory (J, K) na zadnú nápravu a prevlečte káble cez otvor v modeli. Motory • Vložte nabíjačku do zásuvky - kontrolka sa rozsvieti na zeleno. Pripojte nabíjačku k pripojte sú označené písmenami R a L. Dbajte na to, aby ste vložili motory na správnu stranu. Zapnuté nabíjačku do nabíjacej zásuvky. nakoniec namontujte oba kĺby kolies (D) na motory. • Indikátor LED na nabíjačke bude svietiť na červeno počas celého času nabíjania batérie. Ak sa kontrolka LED opäť rozsvieti na zeleno, batéria je je plne nabitá. 3. Uvoľnite maticu a podložku na prednej náprave. • Čas nabíjania je 6 hodín. Uvoľnite maticu (O) a podložku (P) z prednej nápravy. • Nenabíjajte akumulátor viac ako raz za 24 hodín. • Nabíjačka a akumulátor sa počas nabíjania zahrievajú.. 4. Montáž kolies Upozornenie! Teraz namontujte kolesá (G) na zadnú nápravu. Najprv pod ne umiestnite podložku (P) a potom •...
  • Page 16 DE - Achtung CZ - Pozor Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumu- nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehent- látor od modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor liches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenent- nebude odpojen od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vybití akumulátoru laden werden.
  • Page 17 Problem Ursache Lösung Der Akku lässt sich nicht mehr laden Ladegerät oder Akku defekt. Ladegerät und Akku prüfen. Akku lässt sich nicht mehr laden obwohl Akku und Ladegerät in Ordnung Ladebuchse defekt (falls vorhanden). Ladebuchse prüfen bzw. tauschen. sind. Die Fahrzeit ist sehr gering Der Akku wurde tiefenentladen oder ist verschlissen.
  • Page 18 Problema Causa Soluzione La batteria non può più essere caricata Caricatore o batteria difettosi. Controllare il caricatore e la batteria. La batteria non può più essere caricata anche se batteria e caricatore sono Presa di ricarica difettosa (se presente) Controllare o sostituire la presa di carica. in ordine.
  • Page 19 Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie jest ładowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź ładowarkę i akumulator. Nie można już ładować akumulatora, chociaż sam akumulator i ładowarka Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź lub wymień gniazdo ładowania. są w porządku. Czas jazdy jest bardzo krótki Akumulator został głęboko rozładowany lub jest zużyty. Należy używać nowych baterii i unikać głębokiego rozładowania. Model nie działa. Akumulator został nieprawidłowo podłączony Prawidłowo podłączyć akumulator (patrz instrukcja). Awaria przełącznika ON/OFF Sprawdzić lub wymienić przełącznik Po włączeniu pojazd nie jeździ. Nieprawidłowo podłączony lub niepodłączony kabel MSprawdzić i podłączyć kabel silnika (patrz instrukcja). silnika. Lze zapnout, ale nepohybuje se, nebo pouze směr. Uszkodzony przełącznik gazu lub kierunku. Sprawdzić lub wymienić przełącznik. Lze zapnout, ale pohybuje se pouze jedním směrem Uszkodzony przełącznik kierunku. Sprawdzić lub wymienić przełącznik. Aktivní pojistka se přepálí a přístroj se na několik sekund vypne.
  • Page 20 DE - Weitere Problemlösungen finden Sie im Internet in unserer FAQ unter: GB - You can find further solutions to problems on the Internet in our FAQ at: FR - Vous trouverez d‘autres solutions aux problèmes sur Internet dans notre FAQ sous: IT - Ulteriori soluzioni ai problemi su Internet sono disponibili nelle nostre FAQ all‘indirizzo: ES - Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en: CZ - Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese: PL - Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie: NL - Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op: SK - Ďalšie riešenia problémov na internete nájdete v našich častých otázkach v časti: https://jamara-shop.com/FAQ...
  • Page 21 DE - Ersatzteile FR - Pièces de rechange ES - Lista de repuestos PL - Części zamienne SK - Náhradné diely GB - Spare parts IT - Pezzi di ricambio CZ - Náhradní díly NL - Onderdelen No. 412620 12V 4,5Ah No. 412866 No. 412978 12V 1000mAh Akku Schalter vorwärts/rückwärts Ladegerät...
  • Page 22 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs- Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh- Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben.
  • Page 24 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2023 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service...

Ce manuel est également adapté pour:

460623460624