•
Posunutím páãky (D) smerom nahor
Felmelegítés
môÏete chlieb vysunúÈ e‰te vy‰‰ie.
Ha a már kihült pirítóst szeretné felmele-
Okrem toho môÏete vysunúÈ chlieb
gíteni, nyomja le a kenyérkiemelŒt (D), és
(hrianku) posunutím páãky smerom
nyomja meg a felmelegítŒ kapcsolót (C).
nahor.
•
Ak chcete preru‰iÈ opekanie, stlaãte
ZsemlemelegítŒ rács
spínaã manuálneho vypnutia (B).
Hrianka sa vysunie a hriankovaã sa
HT 550 és a HT 450 modellek tartozéka)
vypne.
A zsemlemelegítŒ rácsot (F) legfeljebb
•
Ak sa hriankovaã neoãakávane
2 db. zsemle felmelegítésére tervezték.
vypne, jednoducho ho znovu zapnite.
Ne helyezzen rá süteményt, pizzát, tepsit
vagy egész kenyeret, mivel ez a kenyér-
Ak sa chlieb vzprieãi
pirító készülék túlhevülését eredmé-
nyezheti.
Ak sa chlieb v otvore hriankovaãa (G)
A felmelegítéshez állítsa a felmelegítŒ
zasekne, odpojte hriankovaã zo siete,
gombot (E) a zsemle ábrára, majd nyo-
nechajte ho vychladnúÈ a vzprieãenú
mja le az emelŒkart (D).
hrianku opatrne vyberte nekovov˘m,
tup˘m nástrojom.
Tisztítás
Zmrazen˘ chlieb
Tisztítás elŒtt mindíg húzza ki a
Ak chcete opekaÈ zmrazen˘ chlieb, vloÏte
készüléket, és várja meg míg teljesen
zmrazen˘ chlieb, zvoºte poÏadovan˘
kihül. Folyó víz alatt soha ne tisztítsa
stupeÀ zhnednutia (pomocou regulátora
készülékét, vízbe ne merítse azt.
stupÀa zhnednutia E), páãku (D) posuÀte
A készülék külsŒ felszinét puha ruhával
smerom dolu a potom stlaãte spínaã na
tisztítsa. Ne használjon fémgyatotot,
rozmrazovanie (A).
vagy más, agresszív tisztítószert. Kis
mennyiségı mosogatószert használjon.
Opätovn˘ ohrev
Soha ne használjon oldószereket, mint
az alkohol, gázolaj vagy benzin. IdŒrŒl
Ak hrianku, ktorá vychladla, chcete znovu
idŒre húzza ki, és ürítse ki a morzsatálcát
ohriaÈ, páãku (D) posuÀte smerom dolu,
(H).
potom stlaãte spínaã na opätovn˘ ohrev
(C).
A változtatás jogát fenntartjuk.
Nadstavec na zapeãenie
A környezetszennyezés elkerülése
Ïemieº
(iba model HT 550/HT 450)
érdekében arra kérjük, hogy a
készülék hasznos élettartalma
Nadstavec na zapeãenie Ïemieº (F)
végén ne dobja azt a háztartási
je urãen˘ na ohrievanie max. 2 kusov
szemétbe. A mıködésképtelen készüléket
peãiva. NepouÏívajte ho na zohrievanie
leadhatja a Braun szervizközpontban,
koláãov, pizze, cel˘ch bochníkov chleba
vagy az országa szabályainak megfelelŒ
ani foriem na peãenie. Takéto pouÏitie by
módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
spôsobilo nahromadenie tepla vo vnútri
hriankovaãa. Ohrievané peãivo nesmie
byÈ zabalené v Ïiadnom obale.
Na ohriatie peãiva nastavte regulátor
stupÀa zhnednutia (E) do polohy so
symbolom peãiva a páãku (D) posuÀte
smerom nadol.
Hrvatski
âistenie
Na‰i proizvodi su dizajnirani tako da
Pred ãistením prístroj vÏdy odpojte zo siete
zadovoljavaju najvi‰e standarde kvali-
a nechajte ho vychladnúÈ. Prístroj nikdy
tete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se
neum˘vajte pod teãúcou vodou, ani ho
da çete i vi uÏivati u kori‰tenju svog novog
neponárajte do vody. Vonkaj‰í povrch
ure∂aja Braun.
utierajte iba vlhkou handriãkou. Na ãistenie
nepouÏívajte kovovú vlnu alebo iné brúsne
Upozorenje
prostriedky. MôÏete pouÏiÈ malé mnoÏstvo
Prije kori‰tenja ure∂aja paÏljivo i u
tekutého ãistiaceho prostriedku na riad.
cijelosti proãitajte uputstva za uporabu.
Nikdy nepouÏívajte rozpú‰Èadlá ako lieh,
benzín a pod. PríleÏitostne vyberte a
Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste
vysypte misku na omrvinky (H).
djeca ili osobe smanjenih fiziãkih ili
mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne
Zmeny sú vyhradené.
nadgleda osoba odgovorna za njihovu
sigurnost. Opçenito, preporuãujemo da
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
ovaj ure∂aj drÏite van dosega djece, kako
zariadenie do beÏného domového
se ne bi igrala s njime.
odpadu. Zariadenie odovzdajte do
Prilikom kori‰tenja nemojte ostavljati
servisného strediska Braun alebo na
ure∂aj bez nadzora.
príslu‰nom zbernom mieste zriadenom
Prije ukljuãivanja u izvor elektriãne
podºa miestnych predpisov a noriem.
energije, provjerite odgovara li va‰ napon
onome koji je otisnut na dnu ure∂aja.
Izbjegavajte dodirivanje vrelih povr‰ina
unutar tostera. Pripazite da kabel ne
dodiruje te povr‰ine.
U toster nemojte stavljati metalne
predmete.
Ovaj ure∂aj nije prikladan za tostiranje
Magyar
krekera, prepeãenca i sliãne hrane.
Nikada ne prekrivajte otvor tostera i ne
Termékeink minŒsége, mıködése és
stavljajte unutra hranu zamotanu u foliju.
formája a legmagasabb igényeket is
Ne koristite ure∂aj ako plitica za prikuplja-
maradéktalanul kielégítik. Sok örömet
nje mrvica nije na svojem mjestu.
kívánunk Önnek új Braun készülékéhez.
Pri kori‰tenju ure∂aj uvijek mora biti u
uspravnom poloÏaju.
Figyelem!
Kruh se moÏe zapaliti, stoga nemojte
Kérjük, szíveskedjék ezt a használati
koristiti aparat u blizini ili ispod zavjesa ili
utasítást gondosan végigtanulmányozni,
nekog drugog zapaljivog materijala.
mielŒtt a készülékét üzembe helyezné.
Ure∂aj se tijekom kori‰tenja zagrijava,
posebno njegovi metalni dijelovi. Neka se
A készüléket mozgássérültek, szellemi
ohladi, prije nego ga spremite.
vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ
Elektriãni aparati Braun udovoljavaju
gyermekek vagy személyek, – kizárólag
svim standardima sigurnosti. Sve popra-
a biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
vke (ukljuãujuçi zamjenu kabela) mora
használják! Javasoljuk, hogy a terméket
izvoditi ovla‰teni servisni centar.
gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában
Pogre‰ke do kojih moÏe doçi ako popra-
javasoljuk, hogy a készüléket tartsa
vak obavlja nekvalificirana osoba mogu
gyermekek által nem hozzáférhetŒ
izazvati nezgode i osobne ozljede.
helyen!
Ovaj ure∂aj je konstruiran tako da zado-
Felügyelet nélkül ne üzemeltesse a
voljava potrebe prosjeãnog kuçanstva.
készüléket.
Használatba vétel elŒtt vizsgálja meg, hogy
Opis
a készüléken feltüntetett feszültségadatok
a tényleges feszültséggel megegyeznek-e.
A Prekidaã za odmrzavanje
Ne érintse meg a forró belsŒ alkatrészeket.
B Prekidaã za ruãno zaustavljanje rada
A vezeték soha ne kerüljön a készülék
C Prekidaã za podgrijavanje
belsejébe.
D Poluga za postavljanje kruha
Fém tárgyat ne helyezzen a kenyérpirítóba.
E Regulator tamnjenja kruha
A készülék nem alkalmas zsemlemorzsa
F DrÏaã za kruh i peciva (samo model
pirítására.
HT 550/HT 450)
Ne fedje be a kenyérpirító nyílását,
G Otvor tostera
fóliába csomagolt élelmiszert ne
H Plitica za mrvice
helyezzen a készülékbe.
J Spremnik za kabel
Ne használja a készüléket morzsatálca
nélkül.
Prije prvog kori‰tenja, dva do tri puta
A készüléket csak függŒleges helyzetben
zagrijte toster na «4». To çe otkloniti
használja.
moguçe neugodne mirise koji su poslje-
A behelyezett kenyér megéghet. Ezért
dica proizvodnog procesa.
ne használja azt függöny, vagy egyéb,
könnyen lángrakapó anyag közelében.
Rad s ure∂ajem
A készülék felmelegszik, különösen
MoÏete tostirati sve veliãine kruha koje
annak fém részei. MielŒtt eltenné, hagyja
stanu u otvor tostera.
kihılni.
A Braun elektromos készülékek meg-
•
Provjerite je li plitica za mrvice (H) na
felelnek a biztonsági elŒírásoknak.
svojem mjestu.
A készülékek javítását biztonságtechnikai
•
Stavite kruh i povucite polugu za
okokból kizárólag Braun márkaszerviz
spu‰tanje (D) prema dolje.
végezheti. A szakszerıtlen javítás a
•
Pomoçu regulatora tamnjenja kruha
garancia elvesztése mellett, esetleges
(E) odaberite kakav kruh Ïelite: od «1»
sérülések lehetŒségét rejti magában.
(svijetlo) do «7» (tamno).
A készülék kizárólag háztartásban
•
Kada kruh potamni kao ‰to je zadano,
szokásos mennyiségek feldolgozására
automatski çe iskoãiti vani.
alkalmas.
•
Îelite li jo‰ vi‰e izvuçi kruh povucite
polugu (D) prema gore. Kako bi sve
Leírás
bilo praktiãnije kruh poluga çe ostati u
tom gornjem poloÏaju.
A ÚjramelegítŒ kapcsoló
•
Îelite li prekinuti tostiranje, pritisnite
B Manuális leállító kapcsoló
prekidaã za ruãno zaustavljanje rada
C Kiolvasztó kapcsoló
(B). Kruh çe iskoãiti vani, a toster çe se
D Kenyér kiemelŒ
iskljuãiti.
E Szabályozható pirításerŒsség
•
Ako se toster neoãekivano iskljuãi,
kapcsoló
samo ga ponovno ukljuãite.
F ZsemlemelegítŒ rács (csak a HT 550
és a HT 450 modellek tartozéka)
Kruh koji se zaglavi
G Pirító
H Morzsatálca
Ako se kruh zaglavi u otvoru tostera (G),
iskljuãite toster iz utiãnice, pustite da
J Vezetéktartó
se ohladi i paÏljivo izvucite kruh koji se
Az elsŒ használat elŒtt 2, 3 alkalommal
zaglavio ne-metalnim, tupim alatom.
melegítse fel készülékét a hŒfokra. Igy
eltávolíthatja a gyártás során esetlege-
Smrznuti kruh
sen képzŒdött szagokat.
Îelite li tostirati smrznuti kruh, odaberite
Ïeljenu razinu tamnjenja (regulator tam-
Használat
njenja E), povucite polugu za spu‰tanje
Bármilyen, a kenyérpirítóba helyezhetŒ
(D) prema dolje i potom ukljuãite prekidaã
méretı kenyeret piríthat a készülékkel.
za odmrzavanje (A).
•
Bizonyosodjon meg arról, hogy a
Podgrijavanje
morzsatálca (H) a helyén van.
•
Helyezze be a kenyeret, és húzza le a
Îelite li podgrijati tost koji se ohladio,
kenyérkiemelŒt (D).
povucite polugu za spu‰tanje (D) prema
•
A pirításerŒsség szabályozóval (E)
dolje i potom ukljuãite prekidaã za
válassza ki az Önnek megfelelŒ
podgrijavanje (C).
fokozatot. «1» = gyenge «7» = erŒs.
•
Amikor a kenyér a beállításnak
DrÏaã za peciva
megfelelŒen megpirult, automatikusan
(samo uz model HT 550/HT 450)
kiemeli a készülék.
DrÏaã za peciva (F) je oblikovan za zagri-
•
Mégjobban felemelheti a kenyeret,
javanje maksimalno 2 peciva. Nemojte ga
ha a kiemelŒt (D) felfelé mozgatja. A
koristiti za podgrijavanje kolaãa, pizze,
kenyérkiemelŒ a kényelmes használat
limova za peãenje ili cijelog kruha, jer
érdekében felsŒ állásban marad.
zbog njihovih dimenzija toplina neçe
•
Ha meg kívánja szakítani a pirítást,
moçi izaçi iz tostera. Peciva prilikom
nyomja meg a manuális leállítót (B).
zagrijavanja ne smiju biti umotana u bilo
A kenyér kiemelkedik, és a készülék
kakav vid folije.
automatikusan kikapcsol.
Za zagrijavanje ukljuãite regulator tam-
•
Ha a kenyérpirító váratlanul kikapcsol,
njenja (E) na poziciju oznaãenu simbolom
egyszerıen indítsa újra.
peciva i povucite polugu za spu‰tanje (D)
prema dolje.
Beszorult kenyér
Ha a kenyér beszorul a pirítóba (G),
âi‰çenje
húzza ki a készüléket, várja meg míg
Kad ãistite aparat, uvijek ga prvo iskljuãite
kihül, és óvatosan, egy nem fémbŒl
i pustite da se ohladi. Nikada ga nemojte
készült segédeszközzel távolítsa el a
ãistiti pod tekuçom vodom ili ga uranjati u
beszorult kenyeret.
vodu. Vanjske povr‰ine ãistite vlaÏnom
krpom. Nemojte koristiti ãeliãnu vunu ili
Mélyhıtött kenyér
jaka sredstva za ãi‰çenje. Dozvoljeno je
kori‰tenje male koliãine sredstva za
Ha mélyhıtött kenyeret kíván pirítani,
helyezze be a fagyott kenyeret, válassza
pranje su∂a. Nikada nemojte koristiti
ki a kívánt fokozatot (E kapcsoló), nyomja
sredstva poput alkohola, benzina ili
le a kenyérkiemelŒt (D) és nyomja meg a
acetona. Povremeno izvucite i oãistite
kiolvasztó kapcsolót (A).
pliticu za mrvice (H).
9
(csak a