agréé Braun. Tout service de réparation
Antes de usar por primera vez, caliente el
effectué par une personne non qualifiée
tostador vacío 2 o 3 veces con el control
pourrait entraîner des accidents ou
variable del tostado en la posición «4».
blesser l'utilisateur.
Esto eliminara posibles olores
Cet appareil a été conçu pour préparer
ocasionados por el proceso de
des quantités domestiques normales.
fabricación.
Description
Operación
A Touche de décongélation
Puede tostar todos los tamaños de pan
B Touche d'arrêt manuel
que quepan en la ranura del tostador.
C Touche de réchauffage
• Asegúrese que la bandeja para migas
D Levier de descente et de remontée
(H) está colocada.
du pain
• Introduzca el pan, y empuje la palanca
E Bouton de réglage du degré de grillage
(D) hacia abajo.
du pain
• Con el control variable de tostado (E),
F Grille (modèle HT 550/HT 450
elija el nivel de tostado que prefiere,
uniquement)
del «1» (poco tostado) al «7» (muy
G Fente du grille-pain
tostado).
H Tiroir ramasse-miettes
• Cuando se haya alcanzado el nivel de
J Rangement du cordon d'alimentation
tostado seleccionado, el pan saltara
automáticamente.
Avant la première utilisation, faîtes chauffer
• Levante la palanca (D) para hacer que
le grille-pain à vide 2 à 3 fois (en degré « 4 »).
el pan salga más. Para mayor
Cela permettra d'éliminer de possibles
comodidad, la palanca se mantiene
odeurs dues aux processus de fabrication.
levantada.
• Si desea interrumpir el proceso de
Utilisation
tostado, pulse el botón de apagado
Il est possible de faire griller des pains de
manual (B). El pan saldrá y el tostador
toute taille, à partir du moment où ils
se apagará.
rentrent dans la fente du grille-pain
• Si el tostador se apaga inesperada-
mente, simplemente vuelva a encen-
• Assurez-vous que le tiroir ramasse-
derlo de nuevo.
miettes (H) est en place.
• Insérez le pain, puis actionnez le levier
Pan atascado
(D) vers le bas.
Si el pan se atasca en la ranura del
• A l'aide du contrôle variable de grillage
tostador (G), desenchufe el tostador, deje
(E), choisissez le degré de grillage
que se enfríe y con cuidado saca el pan
entre « 1 » (légèrement grillé) et « 7 »
atascado utilizando un utensilio
(très grillé).
desafilado y no metálico.
• Une fois sélectionné le degré de
grillage, le pain remontera
Pan congelado
automatiquement une fois grillé.
• Vous pouvez remonter le pain plus haut
Si desea tostar pan congelado, introduzca
en actionnant le levier vers le haut. Pour
el pan, seleccione el nivel de tostado que
plus de facilité, le levier de remontée du
prefiera (con el control variable E),
pain reste en position haute.
presione la palanca (D) hacia abajo, y a
• Pour interrompre le grillage du pain,
continuación pulse el botón de descon-
appuyez sur le bouton d'arrêt manuel
gelación (A).
(B). Le pain remontera et le grille-pain
s'éteindra.
Calentamiento
• Si le grille-pain s'éteint de manière
Si desea calentar una tostada o pan que
imprévue, rallumez-le.
se haya enfriado, presione la palanca (D)
hacia abajo, y a continuación pulse el
Pain bloqué
botón de calentamiento (C).
Si le pain reste bloqué dans la fente (G),
débranchez le grille-pain, laissez-le
Rejilla calienta bollos
refroidir, puis retirez avec précaution le
(sólo para HT 550/HT 450)
pain bloqué à l'aide d'un ustensile non-
La rejilla (F) está diseñada para calentar 2
métallique et non-tranchant.
bollos máximo. No intente utilizarla para
pasteles, pizza, o barras enteras. Esto
Pain congelé
provocaría una acumulación de calor
Si vous souhaitez faire griller du pain
dentro del tostador. Los bollos no deben
congelé, insérez le pain congelé,
estar envueltos de ninguna manera.
choisissez le degré de grillage souhaité
Para calentar, posicione el control
(contrôle du degré de grillage E), abaissez
variable (E) en el símbolo del bollo y
le levier (D), puis appuyez sur le bouton
presione la palanca (D) hacia abajo.
de décongélation (A).
Limpieza
Réchauffage
Siempre desenchufe el aparato y permite
Si vous souhaitez réchauffer un pain grillé
que se enfríe antes de limpiarlo. Nunca
qui a refroidi, actionnez le levier vers le
limpie el aparato bajo agua corriente, no
bas (D), puis appuyez sur la touche de
sumerja debajo del agua o cualquier
réchauffage (C).
liquido. Limpie la superficie exterior solo
con un trapo húmedo. No utilice limpia-
Grille
dores agresivos, ni bayetas de acero.
(modèle HT550/HT450 uniquement)
Pequeñas cantidades de lavavajillas se
pueden utilizar. Nunca utilice disolventes
La grille (F) est conçue pour recevoir au
como alcohol o gasolina. De vez en
maximum 2 viennoiseries. N'essayer en
cuando, saque y vacíe la bandeja para
aucun cas de l'utiliser pour les biscuits,
migas (H).
les pizzas, les moules à gâteaux ou pour
les pains complets. Cela entrainerait une
Sujeto a cambios sin preaviso.
élévation de température à l'intérieur du
toaster. Les viennoiseries etc. ne doivent
No tire este producto a la basura al
en aucun cas être enveloppées, quelque
final de su vida útil. Llévelo a un
soit le type d'emballage.
Centro de Asistencia Técnica Braun
Pour commencer à chauffer tourner le
o a los puntos de recogida habilitados
bouton de réglage (E) pour positionner le
por los ayuntamientos.
symbole « viennoiserie » en regard de
l'index puis abaisser le levier (D).
Nettoyage
Toujours débrancher l'appareil et le laisser
refroidir avant de le nettoyer. Ne jamais
nettoyer l'appareil sous de l'eau courante,
ne jamais l'immerger dans l'eau. Nettoyer
Português
les surfaces extérieures uniquement avec
Os nossos produtos foram desenvolvidos
un chiffon humide. Ne pas utiliser de laine
de acordo com os mais elevados padrões
d'acier ni de nettoyants abrasifs. Il est
de qualidade, funcionalidade e design.
possible d'utiliser du liquide vaisselle en
Esperamos que disfrute plenamente do
petite quantité. Ne jamais utiliser de
seu novo electrodoméstico Braun.
solvant tels que l'alccol, l'essence ou le
benzène. De temps en temps, penser à
Atenção
tirer puis vider le tiroir ramasse-miettes (H).
Por favor, leia atenta e completamente as
instruções de uso antes de utilizar o seu
Sujet à toute modification sans préavis.
electrodoméstico.
A la fin de vie de votre appareil,
Este aparelho não deve ser usado por
veuillez ne pas le jeter avec vos
crianças ou pessoas com capacidades
déchets ménagers. Remettez-le à
físicas ou mentais reduzidas, excepto
votre Centre Service agréé Braun ou
quando estejam sob a supervisão de
déposez-le dans des sites de récupération
alguém responsável pela sua segurança.
appropriés conformément aux réglemen-
Em geral, recomendamos que mantenha
tations locales ou nationales en vigueur.
o aparelho fora do alcance de crianças.
As crianças dever ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
Quando em funcionamento, o aparelho
deve ser mantido sob vigilância.
Antes de conectar o aparelho à corrente,
Español
verifique se a voltagem indicada na base
Nuestros productos se desarrollan
do aparelho corresponde à do seu lar.
cumpliendo con los más altos niveles de
Evite o contacto com a parte interior do
calidad, funcionalidad y diseño. Espera-
aparelho quando quente. Nunca permita
mos que disfrute de su nuevo electro-
que o cabo de ligação à corrente entre em
doméstico Braun.
contacto com o interior do aparelho
enquanto este esteja quente.
Precaución
Não coloque objecto metálicos no interior
Léase detenidamente las instrucciones
da torradeira.
al completo antes de utilizar el electro-
Este aparelho não foi desenvolvido para
doméstico.
torrar pão já tostado, biscoitos ou
produtos semelhantes.
Este aparato no es para uso de niños
Nunca cubra a ranhura da torradeira, nem
ni personas con minusvalías físicas,
introduza alimentos envolvidos em papel
sensorias o mentales, salvo que se
de alumínio ou noutras películas.
utilicen bajo la supervisión de una
Nunca utilize o aparelho sem que a
persona responsable de su seguridad. En
bandeja de migalhas esteja devidamente
general, recomendamos mantener este
colocada.
aparato fuera del alcance de los niños.
Utilize sempre o aparelho na posição
Los niños deben ser supervisados para
vertical.
asegurarse de que no juegan con el
Não utilize o aparelho junto de paredes ou
aparato.
cortinas.
No deje el aparato en uso sin supervisión.
O pão pode arder. Assim sendo, não
Antes de enchufar el aparato, asegúrese
utilize o aparelho nem próximo de nem
que el voltaje en su hogar corresponde
sob cortinas ou outros materiais
con el impreso en la parte de debajo del
inflamáveis.
electrodoméstico.
O aparelho pode aquecer, especialmente
Evite tocar el interior caliente del aparato.
nas partes metálicas. Aguarde que
Nunca permita que el cable entre en con-
arrefeça antes de o guardar.
tacto con la zona interior.
Os aparelhos Braun cumprem as regras
No introduzca objetos metálicos en el
de segurança standard.
tostador.
Quaisquer reparações em aparelhos
Este aparato no está diseñado para
eléctricos (incluindo a substituição do
galletas o similar.
cabo) devem ser realizados apenas nos
Nunca cubra la apertura del tostador, ni
serviços de assistência técnica oficiais
introduzca comida en papel de aluminio.
da marca. As reparações indevidas,
Nunca utilice el aparato sin la bandeja
efectuadas por pessoal não autorizado
para migas colocada.
podem causar acidentes ou danos ao
Solo utilice el aparato si este está de pie
utilizador.
en posición vertical, nunca tumbado.
Este produto foi desenvolvido para
El pan se puede quemar, por lo tanto no
processar quantidades normais em
utilizar cerca o debajo de cortinas ni
utilização doméstica.
material inflamable.
El tostador se calentará, sobre todo las
Description
partes metálicas. Dejar que se enfrie antes
de guardar.
A Botão de descongelamento
Los electrodomésticos Braun cumplen
B Botão de cancelamento manual
todas las medidas de seguridad. Repara-
C Botão de aquecimento
ciones en los electrodomésticos (inclui-
D Alavanca para extracção do pão
das las reparaciones del cable) solo se
E Controlo variável do nível de tostagem
deben de llevar a cabo por un servicio
F Grellha para pãezinhos
autorizado. Reparaciones defectuosas
(apenas nos modelos HT 550/HT 450)
realizadas por personal no cualificado,
G Ranhura da torradeira
pueden ocasionar accidentes o heridas al
H Bandeja para recolher migalhas
usuario.
J Compartimento para guardar o cabo
Este electrodoméstico ha sido fabricado
Antes de a utilizar pela primeira vez,
para procesar cantidades normales en un
aqueça a torradeira vazia por 2 ou 3
hogar.
vezes, na posição «4» de tostagem.
Este procedimento eliminará quaisquer
Descripción
possíveis odores causados pelo processo
A Botón de descongelación
de fabrico.
B Botón de apagado manual
Utilização
C Botón de calentamiento
D Palanca levanta-pan
Pode torrar pão de todas as dimensões
E Control variable del tostado
desde que caibam na ranhura da
F Rejilla calienta bollos
torradeira.
(sólo para HT 550/HT 450)
• Assugure-se de que Bandeja para
G Ranura del tostador
recolher migalhas (H) se encontra
H Bandeja para migas
devidamente encaixada.
J Compartimento guarda-cables
4