!
WAARSCHUWING! De rugleuning van de Cybex
Solution Q-correctie moet tegen het opstaande deel van de
autostoel zijn geplaatst. Om de best mogelijke bescherming
voor uw kind te voorzien, moet de zitting in een normale
rechtopstaande positie staan!
LET OP! Het is mogelijk dat sommige autostoelen van zacht
materiaal (bijv. velours, leer, etc.) tekenen van gebruik en / of
verkleuringen kunnen vertonen. Om dit te voorkomen, kunt u een
deken of handdoek eronder plaatsen. Graag verwijzen we u ook
naar onze schoonmaakinstructies, die absoluut moeten worden
gevolgd voor het eerste gebruik van de stoel.
HET VASTMAKEN VAN DE GORDEL VAN UW KIND
Zet uw kind in het kinderzitje. Trek aan de driepuntsgordel en voer
het voor uw kind langs naar het gordelslot (l).
!
WAARSCHUWING! Verdraai de gordel nooit!!
Leid de gordelclip (m) in het gordelslot (l). Als u een klikkend
geluid hoort zit hij goed dicht. Plaats het heupgedeelte van de
gordel (n) in de onderste riem geleider (k) van het kinderzitje.
Trek nu de heupgordel (n) vast door de diagonale gordel vast te
trekken(f) totdat er geen speling is. Hoe nauwer de band, des te
groter de bescherming tegen verwondingen. Aan de kant van het
gordelslot moeten zowel de diagonale gordel (f) en de heupgordel
(n) worden samenbracht in de onderste gordelgeleider.
!
WAARSCHUWING! De gesp (l) van het kinderzitje mag in
geen geval de bodem gordelgeleider (k) raken. Als de riem te
lang is, het kinderzitje is niet geschikt voor dit voertuig.
All manuals and user guides at all-guides.com
!
OSZTREŻENIE! Oparcie fotelika CYBEX Solution
Q2-fix powinno dokładnie przylegać do parcia fotela
samochodowego. Siedzisko fotelika powinno być dosunięte
do tyłu. Dla zapewnienia najlepszej ochrony fotelik powinien
być ustawiony w normalnej, pionowej pozycji!
UWAGA! Niektóre tapicerki samochodu są wykonane
z miiękkiego materiału (np. weluru lub skóry itp.) i mogą
się wykazywać oznaki zużycia lub przebarwienia. W celu
zabezpiecznia należy podożyć ręcznik lub kocyk pod fotelikiem.
Zapoznaj się również z instrukcja czyszczenia, którą należy
przejrzeć przed pierwszym użyciem fotelika.
ZAPINANIE PASÓW
Posadź dziecko w foteliku. Wyciągnij pasy i przeprowadź wokół
dziecka wkierunku zapięcia pasów (l).
!
OSTRZEŻENIE! Pas nie może być skręcony!
Włóż zapięcie pasa (m) do klamry (l). Jeśli usłyszysz kliknięcie
znaczy, że pas jest zapięty.Wsuń pas biodrowy (n) w szczeliny
boczne (k) fotelika. Napręż pas biodrowy (n) pociągając za
pas barkowy (f) aż do naprężenia. Im ciaśniej zapięty pas tym
lepiej chroni przed obrażeniami. Obie części pasa biodrową N)
i barkową (f) powinny przechodzić szczeliną boczną od strpony
klamry zamykającej.
!
OSTRZEŻENIE! Klamra pasów (l) samochodowych nie
powinnadosięgać do szczeliny bocznej fotelika. Jeśli pas jest
zbyt długi oznacza to, iż fotelik nie pasuje do samochodu.
53