Télécharger Imprimer la page
Astralpool 27413 v1.2 Manuel D'instructions
Astralpool 27413 v1.2 Manuel D'instructions

Astralpool 27413 v1.2 Manuel D'instructions

Equipment de filtracion a dos

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
COMPACT FILTRATION UNIT
EQUIPEMENT DE FILTRACIÓN A DOS
EQUIPO COMPACTO DE FILTRACIÓN
GRUPPO DI FILTRAZIONE COMPATTO
KOMPAKTFILTERANLAGE
EQUIPAMENTO DE FILTRAÇÃO DE MOCHILA
INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL
MANUEL D´INSTRUCTIONS ET DE FONCTIONNEMEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y FUNCIONAMIENTO
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI E FUNZIONAMENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES E FUNCIONAMENTO
C O M B O
Model. 27413 v1.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Astralpool 27413 v1.2

  • Page 1 KOMPAKTFILTERANLAGE EQUIPAMENTO DE FILTRAÇÃO DE MOCHILA INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL MANUEL D´INSTRUCTIONS ET DE FONCTIONNEMEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Y FUNCIONAMIENTO EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI E FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES E FUNCIONAMENTO C O M B O Model. 27413 v1.2...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH IMPORTANT: This instruction manual contains essential information regarding safety measures to be taken when installing and starting-up. Therefore, both the installer and the user must read the instructions before assembly and start-up. "For maximum performance of your Compact Filtration Unit, it is advisable to follow the instructions indicated below ".
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3. INSTALLATION AND ASSEMBLY To install, follow the steps below: 3.1. INSTALLATION OF THE COMBO FRONT MODULE • Place the Combo in the most suitable position bearing in mind the direction of prevailing wind. The front module of the Combo should be located in an area where dirt accumulates (leaves and other floating particles), meaning that it should be placed centrally on the wall which is against the direction of the prevailing wind (Fig.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • Insert the electrical feed cable (not supplied) through the back packing gland of the filtration box. It is recommended to use H07-RNF cable with three cores and 1.5 mm2 section. Pass the cable around the edge of the equipment to the control pannel. Open the control pannel, pass the cable through the packing gland marked 230 V and secure the three terminals to the strips identified with the labels N, L and Ground, as indicated in (Fig.15).
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • Place the pump switch in the OFF position (Fig. 21) . • Place the CLOSED tabs of valves Set A in the PORT3 position and B in the PORT3 position respectively (pool cleaner position). Remember that the position is indicated by the CLOSED tab (Fig.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 6.3. CLEANING THE PRE-FILTER OF THE PUMP It is advisable to periodically check the condition of the pre-filter of the pump to ensure that it does not become blocked. If there is accumulated dirt, it must be opened and cleaned.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 8. SAFETY WARNINGS GENERAL • The equipment described in this Manual is designed to work with clean water at temperatures lower than 35ºC. • The Combo is designed to work with swimming pool water only and use with other types of water has not been considered. •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SPARE PARTS OF FRONT MODULE Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 18546R11000 Front trim fairing 04035 Suction inlet nozzle 70134R08050 Stainless steel screw D8*50 Din 571 00300R0002 Suction plug 3/4" 70139R08000 Stainless washer D8 Din 9021 18546R1210 Skimmer cover 18546R1301...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SPARE PARTS OF FILTER Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 19785 Filter cartridge 18111R0003 Securing nut of lid 7220140030 Join 140 x 4 18111R0005 Viewer draining screw 18112R0002 Filter cover 18111R0008 Pressure gauge SPARE PARTS OF LIGHT Nº...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS IMPORTANT : Ce manuel d’entretien contient des informations essentielles concernant les mesures de sécurité à adopter lors de l’installation et de la mise en service . Pour cela, il est important que l’installateur et l’utilisateur prennent connaissance de l’ensemble des instructions avant de passer à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 3.INSTALLATION ET MONTAGE Pour effectuer l’installation, procéder comme suit : 3.1. INSTALLATION DE LA PARTIE FRONTALE DU COMBO • Placer le Combo dans la position la plus appropriée en tenant compte de la direction du vent dominant. La partie frontale du Combo doit être centrée sur la paroi faisant face au vent où...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Introduire le câble d’alimentation électrique (non fourni) par le presse-étoupe arrière du local de filtration. Il est conseillé d’utiliser du câble H07-RNF à trois brins et de section 1,5 mm . Passer le câble en longeant les dispositifs jusqu’au tableau électrique. Ouvrir celui-ci, passer le câble par le presse-étoupe de ce dernier sur le 230 V et fixer les trois terminaux aux bornes identifiées avec les étiquettes N, L et T (prise de terre), comme indiqué...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Placer l’interrupteur de la pompe en position OFF (déconnexion) (Fig. 21). • Placer les repères CLOSED des vannes A et B sur les positions PORT 2 et PORT 3 respectivement (position nettoyage du fond). Ne pas oublier que la position est indiquée par le repère CLOSED (Fig.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 6.3. NETTOYAGE DU PRÉFILTRE DE LA POMPE Il convient de vérifier périodiquement l’état du préfiltre de la pompe pour éviter son obturation. Si l’on constate que de la saleté s’est accumulée, il faudra l’ouvrir et le nettoyer. Pour nettoyer le préfiltre, procéder comme suit : •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 8. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS • Le matériel cité dans ce manuel est conçu pour fonctionner dans des eaux propres et à des températures ne dépassant pas les 35ºC. • Le Combo a été conçu pour fonctionner dans des eaux de piscine. Son utilisation avec tout autre type d’eaux n’a pas été étudiée. •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS PIECES DE RECHANGE DISPOSITIF FRONTAL Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 18546R11000 Capot partie frontale 04035 Bouche prise d'aspiration 70134R08050 Vis inoxydable D8x50 Din 571 00300R0002 Bouchon aspiration 3/4" 70139R08000 Rondelle inoxydable D8 Din 9021 18546R1210 Volet skimmer 18546R1301...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS PIECES DE RECHANGE FILTRE Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 19785 Cartouche filtre 18111R0003 Écrou fixation couvercle 72220140030 Joint torique 140 x 4 18111R0005 Vis de purge 181112R0002 Couvercle filtre 18111R0008 Manometre 3 Kg PIECES DE RECHANGE PROJECTEUR Nº...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha».
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Y MONTAJE Para realizar la instalación, siga los siguientes pasos: 3.1. INSTALACIÓN DEL EQUIPO FRONTAL DEL COMBO • Ubicar el Combo en la posición más adecuada teniendo en cuenta la dirección del viento dominante. El equipo frontal del Combo debe situarse en la zona donde se acumulará...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL MUY IMPORTANTE Al realizar la conexión de alimentación, asegúrese de que el proyector no queda encendido sin estar sumergido en el agua. Si sucediera, apagarlo de inmediato mediante el pulsador neumático (Fig. 14). •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 5.2. OPERACIÓN: CONEXIÓN DE UN LIMPIAFONDOS Mediante la conexión de un limpiafondos se puede facilitar la aspiración de la suciedad que queda depositada en el fondo de la piscina. Para conectar un limpiafondos, siga los siguientes pasos: •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 6.3. LIMPIEZA DEL PREFILTRO DE LA BOMBA Es conveniente revisar periódicamente el estado del prefiltro de la bomba para evitar la obturación de éste. Si se observa suciedad acumulada habrá que abrirlo y limpiarlo. Para limpiar el prefiltro proceder como sigue: •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 8. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALIDADES • Los equipos citados en este Manual están concebidos para trabajar con aguas limpias con temperaturas que no excedan de los 35 ºC. • El Combo se ha diseñado para trabajar con aguas de piscina. Su uso con cualquier otro tipo de aguas no se ha contemplado. •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL RECAMBIOS EQUIPO FRONTAL Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN 18546R11000 Carenado embellecedor frontal 04035 Boquilla toma aspiración 70134R08050 Tornillo inoxidable D8*50 Din 571 00300R0002 Tapón aspiración 3/4" 70139R08000 Arandela inoxidable D8 Din 9021 18546R1210 Tapa skimmer 18546R1301...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL RECAMBIOS FILTRO Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN Nº CÓDIGO DESCRIPCIÓN 19785 Cartucho filtro 18111R0003 Tuerca fijación tapa 7220140030 Junta tórica 140 x 4 18111R0005 Tornillo purga visor 18112R0002 Tapa filtro 18111R0008 Manometro 3 Kilos RECAMBIOS PROYECTOR Nº...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d'istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l'installatore che l'utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Per realizzare l'installazione, segua i seguenti passi: 3.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO FRONTALE DEL COMBO • Ubicare il Combo nella posizione più adeguata tenendo presente la direzione del vento dominante. La parte frontale del Combo deve essere situata nella zona dove si accumulerà...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Introdurre il cavo dell'alimentazione elettrica (non fornito in dotazione) dal premistoppa posteriore della cassetta di filtraggio. Si raccomanda di utilizzare il cavo H07-RNF a tre fili e con sezione da 1,5 mm .
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Collocare l'interruttore della pompa in posizione OFF (disinserito) (Fig. 21) (Pag. 53). • Collocare le linguette CLOSED delle valvole A e B nelle posizioni PORT 2 e PORT 3, rispettivamente (posizione di pulisci fondo). Ricordi che la posizione viene indicata dalla linguetta CLOSED (Fig.19) (Pag.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 6.3. PULIZIA DEL PREFILTRO DELLA POMPA È conveniente controllare periodicamente lo stato del prefiltro della pompa allo scopo di evitare che si possa otturare. Se si osserva la presenza di sporcizia accumulata, sarà necessario aprirlo e pulirlo. Per pulire il prefiltro, sarà...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 8. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA GENERALITÀ • Gli apparecchi citati in questo manuale sono concepiti per operare con acqua pulita con temperature che non superino i 35 ºC. • Il Combo è stato progettato per operare con acqua di piscina. Non è previsto l'uso dello stesso con qualunque altro genere di acqua. •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO RICAMBI APPARECCHIO FRONTALE N º C O D E D E N O M I N A Z I O N E N º C O D E D E N O M I N A Z I O N E 1 8 5 4 6 R 1 1 0 0 0 Carenatura decorativa frontale 04035...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO RICAMBI FILTRO Nº CODE DENOMINAZIONE Nº CODE DENOMINAZIONE 19785 Cartuccia filtro 18111R0003 Bullone fissaggio coperchio 7220140030 O-Ring 140 x 4 18111R0005 Vite sfiato 18112R0002 Coperchio filtro 18111R0008 Manometro 3 Kg RICAMBI FARETTO Nº...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Information über Vorsichtsmaßnahmen, die bei der Installation und Inbetriebnahme beachtet werden sollten. Aus diesem Grund sollten sowohl der Installateur als auch der Benutzer diese Anleitungen vor dem Einbau und Betrieb aufmerksam lesen. "Um eine optimale Leistung der Einhängefilteranlage zu erzielen, sollten die folgenden Anleitungen beachtet werden".
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 3. INSTALLATION UND EINBAU Für den Einbau sollte man die folgenden Schritte befolgen: 3.1. INSTALLATION DER COMBO-EINHÄNGEFILTERANLAGE • Die Combo-Anlage in die geeignete Position bringen und dabei auf die vorherrschende Windrichtung achten. Der Frontkasten des Combo sollte in dem Bereich angebracht werden, in dem sich der meiste Schmutz ansammelt (Blätter und sonstige Schwebeteilchen), das heißt zentriert an der Wand, die gegenüber der vorherrschenden Windrichtung liegt (Abb.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ACHTUNG Überprüfen, dass die Erdleitung der Installation korrekt ist. Die Stromversorgung der Anlage muss durch ein 30 mA Differentialrelais geschützt sein. 3.5. BEFESTIGUNG DER VERKLEIDUNGEN UND DES GEHÄUSEDECKELS • Der Deckel des Filtergehäuses wird an deren Basis mit zwei Schrauben DIN 7985 M8x20 (im Lieferumfang) befestigt (Abb.16). Hinweis: Wenn das Filtergehäuse direkt mit dem Frontkasten zusammengebaut worden ist (Abb.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Stellen Sie den Pumpenschalter in die Position OFF (Ausschaltung) (Abb. 21). • Stellen Sie die CLOSED-Falze der Ventile A und B in die Positionen PORT 2 und PORT 3 (Position für Bodenreinigung). Bedenken Sie dabei, dass die Position durch die CLOSED-Falz angegeben wird (Abb.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.3. REINIGUNG DES VORFILTERS DER PUMPE Man sollte regelmäßig den Zustand des Vorfilters der Pumpe überprüfen, um ein Verstopfen zu vermeiden. Bemerkt man angesammelten Schmutz, muss der Vorfilter geöffnet und gereinigt werden. Zur Reinigung des Vorfilters geht man folgendermaßen vor: •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 8. SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINES • Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Geräte sind dazu geeignet, in sauberem Wasser und bei Temperaturen von höchstens 35 ºC zu arbeiten. • Der Combo wurde für einen Einsatz in Schwimmbadwasser konstruiert. Eine Verwendung in anderen Wasserarten ist nicht angebracht. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ERSATZTEILE FRONTKASTEN Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG 18546R11000 Verkleidung Vorderblende 04035 Ansaugstück 70134R08050 Rostfreie Schraube D8*50 Din 571 00300R0002 Ansaugstutzen 3/4" 70139R08000 Rostfreie Unterlegscheibe D8 Din 9021 18546R1210 Skimmerdeckel 18546R1301 Fisher-Dübel NR.10 18546R1201...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ERSATZTEILE FILTER Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG Nº ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG 19785 Filterkartusche 18111R0003 Befestigungsmutter Deckel 7220140030 O-Ring 140 x 4 18111R0005 Entlüftungsschraube Sucher 18112R0002 Filterdeckel 18111R0008 Manometer 3 Kg ERSATZTEILE STRAHLER Nº ARTIKEL NR.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES IMPORTANTE: Este manual contém a informação fundamental sobre as medidas de segurança a adoptar na instalação e colocação em funcionamento. Para isso é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de iniciarem a montagem e colocação em funcionamento.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM Para realizar a instalação, realize os seguintes passos: 3.1. INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO FRONTAL DO COMBO • Coloque o Combo na posição mais adequada, tendo em conta a direcção do vento dominante. O equipamento frontal do Combo deve ser colocado na zona onde se acumulará...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES Abra o quadro eléctrico, passe o cabo pelo prensa-estopas com o distintivo 230 V e fixe os três terminais às tiras de ligação identificadas com as etiquetas N, L e T (ligação à terra), como se indica na (Fig. 15). ATENÇÃO Verifique se a ligação à...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES • Situe o interruptor da bomba na posição OFF (desligar) (Fig. 21). • Situe as pestanas CLOSED das válvulas A e B nas posições PORT 2 e PORT 3, respectivamente (posição do limpador de fundos). Lembre-se de que a posição fica indicada pela pestana CLOSED (Fig.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES 6.3. LIMPEZA DO PRÉ-FILTRO DA BOMBA É conveniente verificar periodicamente o estado do pré-filtro da bomba para evitar obturações. Se observar que há sujidade acumulada, deverá abri-lo e limpá-lo. Para limpar o pré-filtro, realize os seguintes passos: •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES 8. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA GENERALIDADES • Os equipamentos citados neste Manual foram concebidos para trabalhar com águas limpas com temperaturas não superiores a 35 ºC. • O Combo foi desenhado para trabalhar com águas de piscina. O uso deste equipamento com qualquer outro tipo de água não está contemplado.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES PEÇAS SOBRESSELENTES EQUIPAMENTO FRONTAL Nº CODE DESCRIÇÃO Nº CODE DESCRIÇÃO 18546R11000 Carenagem decorativa frontal 04035 Boquilha tomada aspiração 70134R08050 Parafuso inoxidável D8*50 Din 571 00300R0002 Tampão aspiração 3/4" 70139R08000 Arandela inoxidável D8 Din 9021 18546R1210 Tampa skimmer 18546R1301...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES PEÇAS SOBRESSELENTES FILTRO Nº CODE DESCRIÇÃO Nº CODE DESCRIÇÃO 19785 Cartucho filtro 18111R0003 Porca fixação tapa 7220140030 Junta tórica 140 x 4 18111R0005 Parafuso purga visor 18112R0002 Tapa filtro 18111R0008 Manómetro 3 Kg PEÇAS SOBRESSELENTES PROJECTOR Nº...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7 Fig. 7 Fig. 8 ENCOLAR Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig.16...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 17A Fig. 17B Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS FILTERING SPECIFICATIONS/CARACTÉRISTIQUES DE FILTRATION/CARACTERÍSTICAS DE FILTRACIÓN/ CARATTERISTICHE DI FILTRAGGIO/FILTERDATEN/CARACTERÍSTICAS DE FILTRAÇÃO CARTRIDGE/CARTOUCHE/ Filtering system/Système de filtration/Sistema de filtración/Sistema di filtraggio/Filtersystem/Sistema de filtração CARTUCHO/CARTUCCIA/ KARTUSCHE/CARTUCHO Flow/Débit/Caudal/Portata/Durchflussmenge/Caudal...