Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer |
Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente /importador |
Servizio di assistenza clienti / Importatore:
BEEM Germany GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland | Germany | Allemagne | Alemania | Germania
T +49 (0)38851 · 314345 *)
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Deines Anbieters.
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.
Llamada no gratuita a la red fi ja alemana a la tarifa de su proveedor.
La chiamata nella rete fi ssa tedesca a la tariffa del proprio operatore.
www.beem.de
03380_Cover_A6.indd 1-2
03380_Cover_A6.indd 1-2
POUR OVER
Kaffeebereiter-Set
Coffee Maker Set
Set de préparation du café
Juego de cafetera
Set per preparazione del caffè
4
08.06.2021 16:21:43
08.06.2021 16:21:43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beem POUR OVER

  • Page 1 Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente /importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...
  • Page 2 Optional erhältlich | Optionally available | Il puro piacere nel lavoro manualeper la propria pausa personale. Disponibles en option | Opcionalmente disponible | Disponibili come opzione BEEM Pour Over Wasserkessel mit Thermometer – 0,9 l Kettle with thermometer Bouilloire avec thermomètre Hervidor com termómetro...
  • Page 3 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Produktdaten Produktübersicht Vor dem ersten Gebrauch Aufbau Kaffee brühen Tipps für den perfekten Pour Over Kaffee Kaffeesorte Mahlen Dosierung Wasser Brühen Reinigung und Pfl ege Aufbewahrung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Entsorgung 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 1...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Du Dich für dieses Pour Over Kaffee- bereiter-Set entschieden hast. Solltest Du Fragen zu unserem Produkt sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu diesem Guide Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes diesen Guide sorgfältig durch.
  • Page 5 Erklärung der Signalwörter Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hinweise. WARNUNG – mittleres Risiko, kann schwere Verletzung oder Tod zur Folge haben HINWEIS – kann Risiko von Sach schäden zur Folge haben Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Produkt ist nur zum Zubereiten von Kaffee geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder und Tiere fernhalten.
  • Page 6 • Beim Abnehmen des Permanentfi lters nach dem Brü- hen vorsichtig sein. Es kann sich noch heißes Restwas- ser in / an ihm befi nden! Den Permanentfi lter immer erst abkühlen lassen, bevor er entfernt wird. • Das Produkt während des Kaffeebrühens nicht be- wegen.
  • Page 7 Lieferumfang BEACHTE! • Die Originalverpackung während der Gewähr- leistungszeit des Produktes aufbewahren, um das Produkt im Falle einer Rücksendung ordnungsge- mäß verpacken zu können. Transportschäden füh- ren zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. • Kaffeekanne 1 x • Deckel 1 x • Permanentfi...
  • Page 8 Produktübersicht 1 Permanentfi lter 4 Gestell mit Beton- 2 Kaffeekanne Standfuß 3 Deckel 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 6 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 6 08.06.2021 16:16:01 08.06.2021 16:16:01...
  • Page 9 3. Setze den Permanentfi lter in die Aussparung des Gestells. Kaffee brühen Bei der Zubereitung von Pour Over Kaffee geht es um mehr als nur den schnellen Kaffee zwischendurch. Hinter dem Begriff versteckt sich eine ganze Philosophie. Es geht darum sich Zeit zu nehmen und die Zubereitung sowie den frisch gebrühten Kaffee in vollen Zügen zu genießen.
  • Page 10 Tipps zur Dosierung und Zubereitung fi ndest Du in unseren „Tipps für den perfekten Pour Over Kaffee“ auf den nächsten Seiten. 1. Koche Wasser auf und gieße es durch den Permanentfi l- ter in die Kaffeekanne. Durch das heiße Wasser werden Permanentfi...
  • Page 11 Kaffee ist nicht gleich Kaffee. Der Geschmack ist von vielen verschiedenen Faktoren abhängig – von der Zubereitungsart über die benutzen Utensilien bis hin zur Kaffeebohne. Die Pour Over Methode eignet sich besonders gut, um die wertvollen Inhaltsstoffe und den Geschmack der jeweiligen Kaffeebohne optimal hervorzubringen und zu erhalten.
  • Page 12 • Bei Pour Over gilt: Qualität vor Quantität! Auch weil Du den mit dieser Technik zubereiteten Kaffee ohne jegliche Zusätze wie Milch oder Zucker genießen solltest, lohnt es sich bei der Kaffeebohnenwahl etwas tiefer in die Tasche zu greifen. Wir empfehlen schonend geröstete, helle Sorten, da sie wenig Bitterstoffe beinhalten und ihr Eigengeschmack daher besonders gut erhalten ist.
  • Page 13 Dosierung • Um einen gelungenes Ergebnis zu erhalten, solltest Du das Mengenverhältnis zwischen Kaffeepulver und Wasser ganz genau im Auge behalten. Überwiegt der Wasser- anteil, verliert der Kaffee an Geschmack. Nutzt Du wiederum zu viel Kaffeepulver, wird der Kaffee zu intensiv. Wir empfehlen zum Einstieg 15 g Kaffee pro 250 ml Was- ser.
  • Page 14 Ist das Wasser zu heiß, können wertvolle Inhaltsstoffe im Kaffeepulver verbrennen, was den Kaffee bitter macht. Stilvoll und elegant kannst Du das mit unserem BEEM Pour Over Wasserkessel mit Thermometer machen. Der Kessel kann auf nahezu jedem Herd (Elektro, Ceran, Induktion) ver- wendet werden und fasst bis zu 0,9 l Wasser.
  • Page 15 Deinen Kaffee am besten geeignet ist. Wie Du siehst, gibt es zahlreiche Variablen bei der Zubereitung eines Pour Over Kaffees, die das Endergebnis beeinfl ussen. Daher heißt es für Dich keine Scheu zeigen und freudig ausprobieren, bis Du die für Dich perfekte Mischung gefunden hast.
  • Page 16 Reinigung und Pfl ege BEACHTE! • Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuern- den Reinigungsmittel bzw. Scheuerschwämme ver- wenden. Diese können die Oberfl ächen be schädigen. 1. Stelle sicher, dass alle Bestandteile ausreichend abgekühlt sind, bevor Du sie reinigst. 2. Leere die Kaffeekanne und den Permanentfi lter voll- ständig.
  • Page 17 • Das Produkt ist ein echter Hingucker! Statt es also im Schrank zu verstauen, kannst Du es zu dekorativen Zwe- cken auch sichtbar in Deiner Küche aufstellen. Achte aber auch hierbei darauf, dass Du einen Platz wählst, an dem das Produkt vor Kindern und Tieren geschützt ist. Und vergiss nicht alle Bestandteile vor der erneuten Benutzung zu reinigen –...
  • Page 18 Entsorgung Achte darauf, die Verpackungsmaterialien umweltgerecht der Wertstoffsammlung zuzuführen. Solltest Du unser Produkt irgendwann nicht mehr verwenden wollen, gib es bitte an jemanden, der es weiter nutzen möchte. Sollte es nicht mehr zu gebrauchen sein, achte auch hier darauf, dass Du es umweltgerecht entsorgst.
  • Page 19 Information About This Guide Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Items Supplied Product Data Product Overview Before Initial Use Set-Up Brewing Coffee Tips for the Perfect Pour-Over Coffee Type of Coffee Grinding Dosing Water Brewing Cleaning and Care...
  • Page 20 If you have any questions about our product and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About This Guide Before using the product for the fi rst time, please read through this guide carefully.
  • Page 21 Explanation of the Signal Words Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed. WARNING – medium risk, may result in serious injury or death NOTICE – may result in risk of damage to material Intended Use • This product is only suitable for making coffee.
  • Page 22 • Be careful when removing the permanent fi lter after brewing. There may still be hot water remaining in / on it! Always allow the permanent fi lter to cool down fi rst before removing it. • Do not move the product while brewing coffee. •...
  • Page 23 Items Supplied PLEASE NOTE! • Keep the original packaging during the warranty period of the product so that the product can be properly repacked if it needs to be returned. The warranty claim will lapse if any damage is caused during transport. •...
  • Page 24 Product Overview 1 Permanent fi lter 3 Lid 2 Coffee jug 4 Stand with concrete base 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 22 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 22 08.06.2021 16:16:19 08.06.2021 16:16:19...
  • Page 25 Before Initial Use 1. Remove all packaging materials and any possible protec- tive fi lms used for protection during transportation. 2. Before you fi rst enjoy freshly brewed coffee, we recom- mend cleaning the coffee jug and the permanent fi lter to remove any possible production residues.To do this, follow the instructions in the “Cleaning and Care”...
  • Page 26 2. Pour hot water into your favourite cup and preheat it. 3. Pour the water out of the coffee jug. 4. Fill the permanent fi lter with the desired amount of ground coffee. We recommend 15 g of ground coffee per 250 ml of water.
  • Page 27 Tips for the Perfect Pour-Over Coffee Not all coffee is the same. The taste depends on many different factors – from the method of preparation via the utensils used to the coffee beans themselves. The pour-over method is particularly suitable for bringing the best out of the valuable ingredients and fl...
  • Page 28 Grinding • Coffee loses its aroma quickly after grinding. To get the best out of the coffee beans, we recommend that you grind them just before brewing – preferably by hand. The advantage of manual coffee mills is that the grind- ing fi...
  • Page 29 You can do this stylishly and elegantly using our BEEM Pour-Over Kettle with Thermometer. The kettle can be used on almost any stove (electric, ceramic glass, induction) and holds up to 0.9 l of water.
  • Page 30 Brewing • The way in which the coffee powder is infused in the pour- over method is the special feature and also the secret of this method of preparation. With conventional fi lter coffee machines, the water drips centrally onto the coffee powder, which results in unused coffee powder settling on the sides because the powder in the middle swells up.
  • Page 31 Cleaning and Care PLEASE NOTE! • Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the product. These may damage the surfaces. 1. Make sure that all components have cooled down suffi ciently before you clean them. 2.
  • Page 32 • This product is a real eye-catcher! Instead of storing it in the cupboard, you can also display it visibly in your kitchen for decorative purposes. Make sure that you choose a place where the product is protected from children and animals. And don’t forget to clean all the components before using them again –...
  • Page 33 Disposal Make sure that the packaging materials are recycled in an environmentally friendly manner. If at some point you no longer wish to use our product, please give it to somebody else who would like to carry on using it. If it is no longer usable, also make sure that you dispose of it in an environmentally friendly manner.
  • Page 34 Consignes de sécurité Composition Données du produit Vue générale du produit Avant la première utilisation Mise en place Préparation du café Conseils pour un café Pour Over parfait Sorte de café Mouture Dosage Préparation Nettoyage et entretien Rangement Garantie et restrictions de responsabilité...
  • Page 35 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce set de pré- paration du café Pour Over. Pour toute question concernant le produit et ses pièces de rechange et accessoires, prière de contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de...
  • Page 36 Explication des mentions d’avertissement Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non-respect des consignes correspondantes. AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des blessures graves, voire mortelles AVIS – Risque de dégâts matériels Utilisation conforme • Ce produit est uniquement destiné à la préparation du café. •...
  • Page 37 • Le retrait du fi ltre permanent doit s’effectuer avec prudence une fois la préparation terminée. De l’eau ré- siduelle chaude peut encore s’y trouver. Laisser toujours refroidir le fi ltre permanent avant de l’enlever. • Ne pas déplacer le produit pendant la préparation du café.
  • Page 38 Composition À OBSERVER ! • Conserver l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour pouvoir, le cas échéant, retourner le produit dans un emballage adéquat. Si le produit a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée. • Cafetière 1 x •...
  • Page 39 Vue générale du produit 1 Filtre permanent 4 Châssis avec socle en 2 Cafetière béton 3 Couvercle 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 37 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 37 08.06.2021 16:16:36 08.06.2021 16:16:36...
  • Page 40 3. Posez le fi ltre permanent dans évidement du châssis. Préparation du café Préparer un café Pour Over est bien plus que se faire couler un simple café à la va-vite. C’est toute une philosophie qui se cache derrière le principe. Il s’agit de prendre son temps pour savourer pleinement un café...
  • Page 41 1. Faites bouillir de l’eau et versez-la dans la cafetière à travers le fi ltre permanent. Cette eau chaude permet de préchauffer le fi ltre permanent et la cafetière. 2. Versez de l’eau chaude dans votre tasse préférée pour la préchauffer.
  • Page 42 été soumis. • Pour le mode Pour Over, la qualité prévaut sur la quantité ! Cette technique de préparation du café privilégiant une consommation sans aucun ajout, c’est-à-dire sans lait ni sucre, le choix du grain de café...
  • Page 43 Mouture • Une fois moulu, le café perd rapidement son arôme. Pour en tirer le meilleur, il est donc recommandé de moudre les grains de café juste avant la préparation, le mieux étant une mouture manuelle. L’avantage du moulin à café manuel réside dans le réglage en continu de la fi...
  • Page 44 Une manière stylée et élégante est d’utiliser notre bouilloire Pour Over avec thermomètre BEEM. Cette bouilloire, qui peut contenir jusqu’à 0,9 l d’eau, peut être utilisée sur quasiment n’importe quelle table de cuisson (électrique, vitrocéramique et induction).
  • Page 45 • La façon dont le café moulu est préparé selon la méthode Pour Over fait toute la particularité, et donc le secret, de cette forme de préparation. Dans les machines à café fi ltre traditionnelles, l’eau goutte au centre et de façon ponctuelle sur le café...
  • Page 46 pas de problème : il suffi t d’attendre jusqu’à ce que suffi - samment d’eau soit passée pour revenir au niveau souhaité et de poursuivre ensuite l’infusion. La durée de préparation optimale se situe entre 2 ½ et 4 minutes. À chacun de tester le temps approprié...
  • Page 47 Rangement • Nettoyez une nouvelle fois tous les composants avant de les ranger (voir paragraphe « Nettoyage et entretien ») afi n d’éviter la formation de moisissures. Les moisissures peuvent former des taches qui ne partent plus et causer des dommages irréversibles. Rangez tous les composants intégralement secs dans un endroit propre et sec à...
  • Page 48 • modifi cations non autorisées ; • utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de provenance tierce ; • utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés. Mise au rebut Veillez à vous débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à...
  • Page 49 Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos del producto Vista general del producto Antes del primer uso Montaje Hacer café Consejos para el café Pour Over perfecto Tipo de café Molienda Dosifi cación Agua Filtrar Limpieza y conservación Almacenamiento Garantía y limitaciones de responsabilidad...
  • Page 50 Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por este juego de cafetera Pour Over. Si tiene alguna pregunta sobre nuestro producto o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de...
  • Page 51 Explicación de los términos de advertencia Las palabras de advertencia designan riesgos en caso de incumplimiento de las indicaciones correspondientes. ADVERTENCIA – Riesgo medio; las consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte AVISO – Riesgo de daños materiales Uso previsto •...
  • Page 52 • Tenga mucho cuidado cuando quite el fi ltro perma- nente después de hacer café. Es posible que queden en él o en el fi ltro permanente restos de agua aún caliente. Dejar enfriar primero el fi ltro permanente antes de retirarlo. •...
  • Page 53 Volumen de suministro TENGA EN CUENTA: • Conservar el embalaje original durante el periodo de garantía del producto para poder embalarlo debida- mente en caso de devolución. Los daños ocasionados durante el transporte provocan la extinción de la garantía. • Jarra de café...
  • Page 54 Vista general del producto 1 Filtro permanente 4 Soporte con base de 2 Jarra de café hormigón 3 Tapa 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 52 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 52 08.06.2021 16:16:52 08.06.2021 16:16:52...
  • Page 55 3. Coloque el fi ltro permanente en la hendidura del soporte. Hacer café Preparar café con la cafetera Pour Over es mucho más que disfrutar de una taza de café rápida. Detrás de este término se esconde toda una fi losofía. La idea es tomarse su tiempo y disfrutar no solo de la preparación sino también del café...
  • Page 56 1. Hierva agua y viértala por el fi ltro permanente en la jarra de café. El agua caliente precalienta el fi ltro permanente y la jarra de café. 2. Eche agua caliente en su taza favorita para calentarla pre- viamente. 3.
  • Page 57 • Estas son las bases de Pour Over: ¡la calidad es más impor- tante que la cantidad! En realidad el café preparado siguien- do esta técnica no debería tomarlo con leche o azúcar, por eso merece la pena elegir granos de café...
  • Page 58 fi ltrado será demasiado corto y el agua pasará demasiado rápido a través del café. Por eso para el método Pour Over se recomienda un grado de molienda medio. Puede usar como orientación el tamaño de los gra- nos de sal de mesa.
  • Page 59 Puede hacerlo con nuestro elegante hervidor con termó- metro Pour Over de BEEM. El hervidor puede utilizarse en prácticamente cualquier tipo de fogón (eléctrico, vitrocerámica, inducción) y tiene una capacidad de hasta 0,9 l de agua. El termómetro de la tapa indica la temperatura exacta del interior.
  • Page 60 El secreto de esta manera de preparar café es la manera en la que el agua se fi ltra a través del café molido en el método Pour Over. En las cafeteras tradicionales el agua gotea en la parte central y de manera puntual sobre el café...
  • Page 61 Como ve hay muchas variables durante la preparación de un café Pour Over que pueden infl uir en el resultado fi nal. Por eso le invitamos a experimentar hasta que encuentre la mezcla perfecta para usted.
  • Page 62 Almacenamiento • Limpiar todas las piezas antes de almacenarlas (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el producto que ya no puedan eliminarse o repararse. Cuando todos los accesorios estén totalmente secos, guárdelos en un lugar seco, limpio y libre de heladas protegido de la luz directa del sol y del acceso por parte de niños o animales.
  • Page 63 • Modifi caciones no autorizadas • Uso de componentes o piezas de repuesto ajenos • Uso de piezas complementarias o accesorios inadecuados Eliminación Tenga en cuenta que el material de embalaje debe tirarse en un punto de reciclaje. Si en algún momento ya no desea seguir utilizando el producto, entréguelo a alguien que lo vaya a utilizar.
  • Page 64 Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione Dati del prodotto Panoramica del prodotto Prima del primo utilizzo Struttura Infusione del caffè Consigli per un caffè Pour Over perfetto Varietà di caffè Macinazione Dosaggio Acqua Infusione Pulizia e cura Conservazione Garanzia e limitazioni di responsabilità...
  • Page 65 Congratulazioni! Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo set per preparazione del caffè Pour Over. In caso di domande sul prodotto e sui ricambi / accessori, contattare il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni su questa guida Prima di usare il prodotto per la prima volta, leggere attenta- mente questa guida.
  • Page 66 Spiegazione delle indicazioni di pericolo Le indicazioni di pericolo designano pericoli in caso di mancata osservazione delle indicazioni corrispondenti. AVVERTENZA – rischio medio che può avere come conse- guenza lesioni gravi o la morte AVVISO – il rischio può avere come conseguenza danni materiali Destinazione d’uso •...
  • Page 67 • Prestare attenzione durante la rimozione del fi ltro permanente dopo l’infusione. Possono essere presenti ancora residui di acqua bollente! Lasciare sempre raf- freddare il fi ltro permanente prima di rimuoverlo. • Non muovere il prodotto durante l’infusione. • Durante il trasporto e il versamento, attenzione al caffè bollente! •...
  • Page 68 Contenuto della confezione NOTA BENE! • Per il periodo della garanzia conservare l’imballaggio ori- ginale per poter confezionare correttamente il prodotto in caso di restituzione. I danni da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla garanzia. • 1 bricco del caffè •...
  • Page 69 Panoramica del prodotto 1 Filtro permanente 4 Telaio con base in calce- 2 Bricco del caffè struzzo 3 Coperchio 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 67 03380_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A6.indb 67 08.06.2021 16:17:10 08.06.2021 16:17:10...
  • Page 70 3. Inserire il fi ltro permanente nella scanalatura del telaio. Infusione del caffè La preparazione del caffè Pour Over è più della preparazione di un caffè rapido di tanto in tanto. Dietro il concetto c’è una vera e propria fi losofi a. Si tratta di prendersi il tempo e di godersi appieno la preparazione e il caffè...
  • Page 71 1. Far bollire l’acqua e versarla attraverso il fi ltro permanente nel bricco del caffè. L’acqua bollente serve a preriscaldare il fi ltro permanente e il bricco del caffè. 2. Versare dell’acqua calda nella tazza preferita e riscaldarla. 3. Togliere l’acqua dal bricco del caffè. 4.
  • Page 72 Varietà di caffè • Anche se nel metodo Pour Over sono molti i fattori che contribuiscono alla preparazione di un caffè perfettamente riuscito, l’ingrediente più importante, naturalmente, è dato dai chicchi di caffè. Il gusto è diverso a seconda della varietà...
  • Page 73 è troppo grossolana, il tempo di infusione è troppo breve poiché l’acqua cola troppo rapidamente. Pertanto, nel metodo Pour Over si raccomanda un grado di macinatura medio. A titolo orientativo, si può tenere presente la grana del classico sale da cucina. Se si desidera orientarsi sul numero, chiedere a un barista di fi...
  • Page 74 Se si desidera preparare l’acqua con stile ed eleganza, è possibile scegliere il nostro bollitore per acqua con termometro BEEM. Il bollitore è utilizzabile su pressoché qualsiasi piano cottura (a gas, elettrico, vetroceramica, induzione) e può contenere fi no a 0,9 l di acqua.
  • Page 75 • La modalità di infusione della polvere di caffè nel metodo Pour Over è la particolarità e anche il segreto di questa forma di preparazione. In una classica macchina da caffè con fi ltro, l’acqua gocciola sulla polvere di caffè solo al centro, con il risultato che la polvere di caffè...
  • Page 76 Dopodiché, è possibile procedere con il versamento. La durata ideale dell’infusione è compresa tra 2 ½ e 4 minuti. Fare delle prove per trovare la durata più adatta a sé e al caffè che si preferisce. Come è possibile vedere, nella preparazione di un caffè Pour Over vi sono numerose variabili che infl...
  • Page 77 Conservazione • Prima di riporli, pulire ancora una volta tutti i componenti (vedere capitolo “Pulizia e cura”), per evitare l’eventuale formazione di muffa. La muffa può causare macchie e danni al prodotto non più rimovibili. Quando tutti i componenti saranno asciutti, conservarli in un luogo asciutto, pulito, senza gelo, al riparo dalla luce solare diretta e inaccessibile a bambini e animali.
  • Page 78 • modifi che non consentite, • utilizzo di parti o ricambi di terzi, • utilizzo di accessori o complementi non adatti. Smaltimento Conferire il materiale d’imballaggio in un centro di raccolta, nel rispetto dell’ambiente. Se non si desidera più utilizzare il prodotto, consegnarlo a qualcuno che continuerà...

Ce manuel est également adapté pour:

03380