Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

02049_Cover_A5_V4.indd 1
02049_Cover_A5_V4.indd 1
26.09.2018 07:43:59
26.09.2018 07:43:59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beem 02049

  • Page 1 02049_Cover_A5_V4.indd 1 02049_Cover_A5_V4.indd 1 26.09.2018 07:43:59 26.09.2018 07:43:59...
  • Page 2 Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente /importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...
  • Page 3 BEEM FRESH-AROMA-PERFECT Filterkaffeemaschine mit Mahlwerk 02049 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso www.beem.de 02049_Cover_A5_V4.indd 3 02049_Cover_A5_V4.indd 3 26.09.2018 07:44:09 26.09.2018 07:44:09...
  • Page 4 HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht der Kaffeemaschine sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTICE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the coffee machine, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
  • Page 5 02049_Cover_A5_V4.indd 5 02049_Cover_A5_V4.indd 5 26.09.2018 07:44:12 26.09.2018 07:44:12...
  • Page 6 02049_Cover_A5_V4.indd 6 02049_Cover_A5_V4.indd 6 26.09.2018 07:44:15 26.09.2018 07:44:15...
  • Page 7 02049_Cover_A5_V4.indd 7 02049_Cover_A5_V4.indd 7 26.09.2018 07:44:15 26.09.2018 07:44:15...
  • Page 8 Optional erhältlich | Optionally available | Disponibles en option | Opcionalmente disponible | Disponibili come opzione Entkalker Konzentrat Reinigungstabletten Descaler Concentrate Cleaning tablets Concentré Anticalcaire Pastilles de nettoyage Concentrado Tabletas de limpieza descalcifi cador Pasticche di pulizia Anticalcare concentrato Art. Nr. 43205359010 Art.Nr.
  • Page 9 Lieferumfang und Geräteübersicht Informationen zu Ihrer Anleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Bedienung und Betrieb Displaybeleuchtung Uhrzeit Wassertank füllen Kaffeebohnen einfüllen Mahlgrad einstellen Filter einsetzen Tassenanzahl einstellen Kaffeestärke einstellen Aromataste Warmhaltefunktion Tropfstopp Zubereitung Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten...
  • Page 10: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Legende (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Deckel für das Kaffeebohnenfach 2 Kaffeebohnenfach mit Mahlwerk 3 Bedienfeld 4 Entriegelungstaste für das Filterfach 5 Filterfach 6 Isolierkanne mit Deckel 7 Aktivkohlefi lter 8 Halter für den Aktivkohlefi lter 9 Reinigungsbürste 10 Dosierlöffel 11 Wassertankdeckel 12 Füllstandanzeige...
  • Page 11: Erklärung Der Symbole

    Sie sich für diese Kaffeemaschine entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Anleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Page 13 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, das Netzkabel und den •...
  • Page 14 WARNUNG – Verletzungsgefahr Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. • Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! • Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Wassertankdeckel nicht wäh- rend des Brühvorgangs öffnen. • Das Filterfach nicht während des Brühvorgangs öffnen. Der Filtereinsatz und der Per- manentfi...
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden • Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Vor jeder Anwendung überprüfen, ob der Filtereinsatz und der Permanentfi lter korrekt eingesetzt sind und ob der Wassertank korrekt befüllt ist! • Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!).
  • Page 16: Bedienung Und Betrieb

    3. Das Gerät an einem geeigneten Aufstellort unter Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufstellen. 4. Das Netzkabel aus dem Kabelfach herausziehen und in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steckdose stecken. 5. Vor dem ersten Kaffeegenuss empfehlen wir einen Probelauf mit Kaffeebohnen durchzu- führen, um eventuelle Produktionsrückstände im Wassersystem und im Mahlwerkschacht (14) zu entfernen.
  • Page 17: Wassertank Füllen

    3. Den Permanentfi lter (17) oder eine Korbfi ltertüte in den Filtereinsatz einlegen (Bild B). 4. Das Filterfach wieder schließen. Es muss hörbar einrasten. Korbfi ltertüten sind über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich. 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 11 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 11...
  • Page 18: Tassenanzahl Einstellen

    4. Die Warmhaltefunktion schaltet sich nach 40 Minuten automatisch aus. Soll die Warmhalte- funktion vorher beendet werden, die Taste (18) oder (20) (je nach gewählter Zubereitungsart) drücken. Eine passende Glaskanne ist über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich. 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 12 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 12 24.09.2018 15:51:04...
  • Page 19: Kaffee Mit Kaffeebohnen Zubereiten

    Tropfstopp Das Gerät verfügt über einen Tropfstopp, der verhindert, dass Wasser aus dem Filter tropft, wenn die Kanne aus dem Gerät entnommen wurde. Wenn das Gerät in Betrieb ist, muss das Filterfach (5) geschlossen und eine Kanne mit aufge- setztem Deckel unter dem Filterfach stehen. Durch den Deckel der Kanne wird der Tropf- schutz nach oben gedrückt und der Kaffee kann vom Filter durch den Deckel in die Kanne fl...
  • Page 20: Kaffee Mit Kaffeepulver Zubereiten

    11. Die Taste (18) drücken, um das Mahlwerk einzuschalten und den Brühvorgang zu star- ten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und im Display erscheint Frisch gemahlener Kaffee wird durch den Mahlwerkschacht (14) in das Filterfach transportiert und anschlie- ßend mit heißem Wasser überbrüht. Soll der Brühvorgang vorzeitig abgebrochen werden, die Taste drücken.
  • Page 21: Kaffeezubereitung Mit Zeitvorwahl

    Nach Beendigung des Brühvorgangs schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Betriebsanzei- erlischt und im Display erlischt Wurde die Warmhaltefunktion vorher eingeschaltet, bleibt das Gerät bis zu 40 Minuten in Betrieb und die Betriebsanzeige leuchtet weiterhin. Im Display blinkt auf, so lange die Warmhaltefunktion eingeschaltet ist.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege HINWEISE • Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Scheu- erschwämme verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. 1. Den Permanentfi lter (17) und den Filtereinsatz (16) nach jedem Gebrauch mit mildem Spülmittel und warmem Wasser oder in der Geschirrspül maschine reinigen. 2.
  • Page 23 6. Den neuen Aktivkohlefi lter in den Halter einlegen und die Klappe wieder schließen. 7. Den Halter für den Aktivkohlefi lter wieder in die dafür vorgesehene Aussparung im Was- sertank einsetzen. Neue Aktivkohlefi lter sind über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich. 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 17 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 17...
  • Page 24: Die Taste

    Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und le- bensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewähl- ten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenser-...
  • Page 25: Mögliche Ursache

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
  • Page 26: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    1000 W Schutzklasse: Kapazität: 0,25 bis 1,25 Liter (2 – 10 Tassen) Manual ID: Z 02049 M DS V4 0918 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zufüh- ren. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
  • Page 27 Items Supplied and Device Overview Information About Your Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Before Initial Use Handling and Operation Display Lighting Time Filling the Water Tank Adding Coffee Beans Setting the Grinding Fineness Inserting the Filter Setting the Number of Cups Setting the Coffee Strength...
  • Page 28: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview (See fold-out page for illustrations) 1 Lid for the coffee bean compartment 2 Coffee bean compartment with grinder 3 Control panel 4 Release button for the fi lter compartment 5 Filter compartment 6 Thermal jug with lid 7 Activated carbon fi...
  • Page 29: Intended Use

    We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 30: Safety Instructions

    Safety Instructions Warning: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Page 31 In the interest of your own safety, check the device, the mains cable • and the mains plug for damage every time before use. Use the device only if it is in working order. Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the •...
  • Page 32 • Do not open the fi lter compartment during the brewing process. The fi lter insert and the permanent fi lter will become hot during use. • Be careful when removing the fi lter insert after operating the device. There may still be hot water remaining in / on the fi...
  • Page 33: Before Initial Use

    • Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! • Protect the device from other heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures, persis- tent moisture, wet conditions and impacts.
  • Page 34: Handling And Operation

    6. Perform this process twice. Caution! Do not drink this coffee! 7. Clean the device and accessories (see the “Cleaning and Care” chapter). Handling and Operation NOTES • Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use water to make coffee! •...
  • Page 35: Setting The Grinding Fineness

    3. Insert the permanent fi lter (17) or a basket fi lter paper into the fi lter insert (Picture B). 4. Close the fi lter compartment again. It must engage audibly. Basket fi lter papers are available via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Page 36: Setting The Coffee Strength

    4. The keep-hot function switches off automatically after 40 minutes. If you want to stop the keep-hot function prematurely, press the button (18) or (20) (depending on the chosen preparation type). A suitable glass jug is available via our website www.beem.de or from our customer service department on request. 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 30 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 30 24.09.2018 15:51:08...
  • Page 37: Preparation

    Drip Stop The device has a drip stop which prevents water from dripping out of the fi lter when the jug has been removed from the device. When the device is in operation, the fi lter compartment (5) must be closed and a jug with a lid placed on it must be placed beneath the fi...
  • Page 38: Making Coffee With Coffee Powder

    11. Press the button (18) to switch on the grinder and start the brewing process. The op- erating status indicator lights up and appears on the display. Freshly ground coffee is transported through the grinder shaft (14) into the fi lter compartment and then hot water is poured over it to brew it.
  • Page 39: Making Coffee With A Preset Time

    At the end of the brewing process, the device switches off automatically. The operating status indicator goes out and goes out on the display. If the keep-hot function has been switched on beforehand, the device remains in opera- tion for up to 40 minutes and the operating status indicator continues to be lit.
  • Page 40: Cleaning And Care

    Cleaning and Care NOTES • Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the device. These can damage the surface. 1. Clean the permanent fi lter (17) and the fi lter insert (16) after every use with mild deter- gent and warm water or in the dishwasher.
  • Page 41 (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guaran- tee food-safe and environmentally friendly cleaning - ensuring an authentic coffee fl...
  • Page 42 The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower brewing of the coffee. For descaling we recommend the BEEM premium descaler concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM premium descaler concentrate is avail able from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Page 43 Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem your- self. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair a electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Page 44: Warranty And Limitations Of Liability

    Protection class: Capacity: 0.25 to 1.25 litres (2 – 10 cups) Manual ID: Z 02049 M DS V4 0918 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 45 Composition et vue générale de l’appareil Informations sur votre guide d’utilisation Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Utilisation Éclairage d’écran Heure Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du bac à grains de café Réglage de la fi...
  • Page 46: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Couvercle du bac à grains de café 2 Bac à grains de café avec broyeur 3 Panneau de contrôle 4 Touche de déverrouillage du compartiment à fi ltre 5 Compartiment à...
  • Page 47: Explication Des Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à café. Pour toute question concernant l’appareil, et ses pièces de rechange et accessoires, vous site Internet : www.beem.de pouvez contacter le service après-vente via notre Informations sur votre guide d’utilisation Veuillez lire attentivement la présente notice avant la première utilisation de l’appareil et...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement : prière de lire l‘intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.
  • Page 49: Danger - Risque D'électrocution Au Contact De L'eau

    L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas • sous surveillance ; avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé ; ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d’eau. Pour sa propre sécurité, l’utilisateur doit contrôler l’appareil, le •...
  • Page 50 AVERTISSEMENT – Risque de blessures Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des • animaux. Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d’eau de condensation ! • Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant de l’appareil. N’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau pendant que le café...
  • Page 51: Avant La Première Utilisation

    AVIS – Risque de dégâts matériels • Utilisez l’appareil uniquement s’il a été correctement assemblé ! Avant chaque utilisation, assurez-vous que le porte-fi ltre et le fi ltre permanent sont correctement en place et que le réservoir d’eau est rempli normalement ! •...
  • Page 52: Utilisation

    2. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux, propre et humide. Lavez et rincez la cafetière iso- therme (6), le porte-fi ltre (16) et le fi ltre permanent (17), de même que la cuillère doseuse (10), avec un peu de produit vaisselle doux et de l’eau claire. 3.
  • Page 53: Remplissage Du Réservoir D'eau

    3. Insérez le fi ltre permanent (17) ou un fi ltre à papier dans le porte-fi ltre (Illustration B). 4. Refermez le compartiment à fi ltre. L’enclenchement doit produire un déclic audible. Les fi ltres en papier sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 54: Réglage Du Nombre De Tasses

    Si la fonction de maintien au chaud doit cesser plus tôt, appuyez sur la touche (18) ou (20) (selon le mode de préparation choisi). Une cafetière verseuse en verre adaptée est disponible sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente. 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 48 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 48...
  • Page 55: Préparation Du Café Avec Du Café En Grains

    Anti-goutte L’appareil dispose d’un dispositif anti-goutte qui empêche le liquide de goutter hors du fi ltre, quand on retire la cafetière de l’appareil. Quand l’appareil est en service, le compartiment à fi ltre (5) doit être fermé et la cafetière, munie de son couvercle, doit se trouver en dessous du compartiment à...
  • Page 56: Préparation Du Café Avec Du Café Moulu

    10. Si vous le désirez, actionnez la touche Arôme et / ou mettez en marche la fonction de maintien au chaud (voir chapitre « Utilisation » – « Fonction de maintien au chaud »). 11. Appuyez sur la touche (18) pour mettre en route le broyeur et commencer à faire le café.
  • Page 57: Préparation Du Café Avec Présélection De L'heure De Mise En Marche

    Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche Le témoin de fonctionnement s’éteint, l’appareil est arrêté et disparaît alors de l’écran. Une fois le café passé, l’appareil s’éteint automatiquement. Le témoin de fonctionnement s’éteint, et sur l’écran s’éteint Dans le cas où...
  • Page 58: Annulation De La Présélection De L'heure De Mise En Marche

    Annulation de la présélection de l’heure de mise en marche Pour désactiver la présélection de l’heure de mise en marche, appuyez sur la touche (27). Le témoin de fonctionnement s’éteint et la programmation est dés activée. Toutefois, l’heure sélectionnée est toujours en mémoire et peut être réactivée à tout moment jusqu’à...
  • Page 59: Nettoyage Des Cafetières Isotherme

    Nettoyer la cafetière isotherme 1. Dissolvez une pastilee nettoyante haut de gamme de BEEM dans de l’eau entre 60 et 70 °C. 2. Versez la solution dans la cafetière isotherme (6). 3. Fermez la cafetière isotherme et secouez-la de manière à humecter l’intégralité de l’inté- rieur avec la solution.
  • Page 60: Détartrage

    7. Replacez le support du fi ltre à charbons actifs dans l’évidement prévu à cet effet dans le réservoir d’eau. De nouveaux fi ltres à charbons actifs sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 61: Dépannage

    Rangement Débranchez la fi che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Le cas échéant, nettoyez l’appareil encore une fois (voir chapitre « Nettoyage et entretien ») et laissez sécher intégralement. Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec à l’abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 62: Conditions De Garantie

    Problème Cause possible Remède Le café une fois Nettoyez la chambre de moulu ne parvient broyage (voir chapitre La chambre du broyeur est pas dans le « Nettoyage et entretien » – bloquée. compartiment à « Nettoyage de la chambre fi ltre. du broyeur »). Une forte vapeur se Détartrez l’appareil (voir dégage pendant que...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Capacité : de 0,25 à 1,25 litre (2 – 10 tasses) Identifi ant manuel : Z 02049 M DS V4 0918 Mise au rebut Éliminez les matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
  • Page 64 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 58 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 58 24.09.2018 15:51:14 24.09.2018 15:51:14...
  • Page 65 Volumen de suministro y descripción del aparato Información sobre sus instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Uso y funcionamiento Iluminación de pantalla Hora Llenar el depósito de agua Llenar granos de café...
  • Page 66 Volumen de suministro y descripción del aparato Leyenda (Figuras, véase la página desplegable) 1 Tapa para el compartimento de granos de café 2 Compartimento de granos de café con molino 3 Panel de control 4 Tecla de desbloqueo para el compartimento del fi ltro 5 Compartimento del fi...
  • Page 67: Uso Previsto

    Nos complace que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre sus instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas...
  • Page 68: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
  • Page 69 Se debe apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, en • caso de que no exista una supervisión y antes del montaje, desmon- taje, llenado y vaciado del depósito de agua o de realizar la limpieza. Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en marcha •...
  • Page 70 ADVERTENCIA – Peligro de lesiones Peligro de asfi xia. Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. • ¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación! • Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua du- rante el proceso de ebullición.
  • Page 71: Antes Del Primer Uso

    AVISO – Riesgo de daños materiales • ¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, com- probar si el cartucho de fi ltro y el fi ltro permanente están colocados de forma adecuada y si el depósito de agua está correctamente lleno. •...
  • Page 72: Uso Y Funcionamiento

    3. Colocar el aparato en un lugar de instalación adecuado teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones al principio de este capítulo. 4. Extraer el cable de alimentación del compartimento de cables y conectarlo a una toma de corriente fácilmente accesible e instalada correctamente.
  • Page 73: Llenar El Depósito De Agua

    3. Colocar el fi ltro permanente (17) o una bolsa de fi ltro de mimbre en el cartucho (fi gura B). 4. Cerrar de nuevo el compartimiento del fi ltro. Esta debe acoplarse haciendo clic. Se pueden solicitar bolsas de fi ltro a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 74: Ajustar La Intensidad Del Café

    Si debe fi nalizar la función de conservación del calor, pulsar la tecla (18) o (20) (según el tipo de preparación seleccionado). Se pueden solicitar un termo de cristal adecuado a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente. 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 68 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 68...
  • Page 75 Antigoteo El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del fi ltro si se ha retira- do la jarra del aparato. Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de fi ltro (5) debe estar cerrado y debe haber una jarra con la tapa puesta debajo del mismo.
  • Page 76 11. Pulsar la tecla (18) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. El indicador de funcionamiento se enciende y en la pantalla aparece El café recién molido se transporta a través de la bandeja del molinillo (14) al compartimiento de fi ltro y, a continua- ción, se escalda con agua caliente.
  • Page 77: Preparación De Café Con Preselección De Tiempo

    Al fi nalizar el proceso de hervido el aparato se desconecta automáticamente. El indicador de funcionamiento se apaga y en la pantalla se apaga Si se había activado la función de conservación del calor previamente, el aparato seguirá en funcionamiento durante hasta 40 minutos y el indicador continuará...
  • Page 78: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación INDICACIONES • No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrían dañar la superfi cie. 1. Limpiar el fi ltro permanente (17), el cartucho de fi ltro (16) después de cada uso con deter- gente suave y agua caliente o en el lavavajillas.
  • Page 79 7. Introducir de nuevo el soporte para el fi ltro de carbón activo en la cavidad del depósito de agua prevista para ello. Se pueden solicitar nuevos fi ltros a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 80: Descalcificación

    Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalcifi cación son una intensa producción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café. Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador BEEM Premium. El efi caz concentrado descalcifi cador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en...
  • Page 81: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intentar reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Posible causa Solución...
  • Page 82: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Clase de protección: Capacidad: 0,25 a 1,25 litros (2 – 10 tazas) ID del manual: Z 02049 M DS V4 0918 Eliminación Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente y depo- sitarlo en el puesto de reciclaje.
  • Page 83 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio Prima del primo utilizzo Comando e funzionamento Illuminazione del display Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con chicchi di caffè Impostazione del grado di macinatura Inserimento del fi...
  • Page 84: Contenuto Della Confezione E Panoramica Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio Legenda (Per le illustrazioni vedere la pagina ripiegabile) 1 Coperchio del vano dei chicchi di caffè 2 Vano dei chicchi di caffè con macina 3 Quadro di comando 4 Tasto di sblocco del vano del fi ltro 5 Vano del fi...
  • Page 85: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 86: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Avvertenza: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Page 87 L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica • quando incustodito e prima dell'assemblaggio, dello smontaggio, del riempimento e dello svuotamento del serbatoio dell’acqua o della pulizia. Per la propria sicurezza, prima di ciascuna messa in funzione verifi - • care che non siano presenti eventuali danni all'apparecchio, al cavo di alimentazione e alla spina.
  • Page 88 AVVERTENZA – Pericolo di lesioni Pericolo di soffocamento! Tenere lontani i bambini e gli animali dal materiale di imballaggio. • Pericolo di ustioni causate da calore intenso, vapore bollente o condensa! • Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce. Non aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua durante l’operazione di bollitura.
  • Page 89: Prima Del Primo Utilizzo

    AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali • Utilizzare l'apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, controllare che l’inserto fi ltrante e il fi ltro permanente siano inseriti correttamente e che il serbatoio dell'acqua sia riempito correttamente! •...
  • Page 90: Comando E Funzionamento

    4. Srotolare il cavo di alimentazione dal vano portacavi e inserire la spina in una presa elettrica installata a norma e facilmente accessibile. 5. Prima di gustare il primo caffè, consigliamo di preparare un caffè di prova con chicchi di caffè, per rimuovere eventuali residui di produzione ancora presenti nel sistema dell’acqua e nella macina (14).
  • Page 91: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    3. Inserire il fi ltro permanente (17) o un fi ltro in carta nell’inserto fi ltrante (Figura B). 4. Richiudere il vano del fi ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto. I fi ltri in carta sono disponibili sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 92 (18) o (20) (a seconda del tipo di preparazione scelto). Un bricco di vetro adatto è disponibile sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti. 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 86 02049_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V4.indb 86...
  • Page 93: Preparazione

    Arresto del gocciolamento L’apparecchio dispone di un arresto del gocciolamento che impedisce all’acqua di gocciolare dal fi ltro quando si rimuove il bricco dall’apparecchio. Quando l’apparecchio è in funzione, il vano del fi ltro (5) deve essere chiuso e sotto il vano del fi...
  • Page 94: Preparazione Del Caffè Con Caffè Macinato

    10. A piacere, premere il tasto aroma e/o attivare la funzione di mantenimento in caldo (vedere ca- pitolo “Comando e funzionamento” – “Tasto aroma” e – “Funzione di mantenimento in caldo”). 11. Premere il tasto (18) per impostare il grado di macinatura e avviare la bollitura. La spia di funzionamento si accende e sul display viene visualizzato Il caffè...
  • Page 95: Preparazione Del Caffè Con Preselezione Dell'ora

    Al termine della bollitura, l’apparecchio si spegne automaticamente. La spia di funzionamento si spegne e sul display si spegne. Se in precedenza era stata attivata la funzione di mantenimento in caldo, l’apparecchio resta in funzione per altri 40 minuti e la spia di funzionamento rimane accesa.
  • Page 96: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura AVVISI • Per la pulizia non utilizzare prodotti detergenti tossici, corrosivi o abrasivi, né spug- ne abrasive. Potrebbero rovinare la superfi cie. 1. Dopo ogni utilizzo, pulire il fi ltro permanente (17) e l’inserto fi ltrante (16) con un po’ di detersivo delicato e acqua calda o in lavastoviglie.
  • Page 97 (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le pasticche di pulizia Premium BEEM, che rimuovono i resi- dui in modo rapido e semplice. Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e garantiscono una pulizia a prova di alimenti ed ecocompatibile, per godersi il vero sapore del caffè.
  • Page 98: Rimozione Del Calcare

    Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 99: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care in primo luogo se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i seguenti passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Risoluzione...
  • Page 100: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Capacità: Da 0,25 a 1,25 litri (2 – 10 tazze) ID manuale: Z 02049 M DS V4 0918 Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e predisporne il riciclaggio. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

Table des Matières