Télécharger Imprimer la page

McCulloch MT333707 Mode D'emploi page 11

Publicité

WARNING
Use extreme caution when SCALPING. Keep a distance of
100 feet (30 meters) between operator, other people and ani-
mals during these operations.
SCALPING
Scalping refers to removal of all vegetation down to the
ground. To do this, tilt the stringhead to about a 30 degree
angle to the left. By adjusting the handle you will have better
E
control during this operation. Do not attempt this procedure if
N
there is any chance flying debris could injure operator, other
G
people or cause damage to property (Figure 7-3B).
L
WARNING
I
S
DO NOT SWEEP WITH TRIMMER
H
Sweeping refers to tilting stringhead to sweep away debris
from walkways, etc. Your trimmer is a powerful tool and small
stones or other such debris may be hurled 50 feet (15 meters)
or more, causing injury or damage to nearby property such as
automobiles, homes and windows.
AVERTISSEMENT
Lors des opérations de RASAGE, procéder avec une extrême prudence. Veiller à ce qu'aucune personne ou aucun animal ne
soit présent dans un rayon de 30 mètres (100 pieds).
F
RASAGE
R
Le rasage consiste à couper la végétation au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête de coupe vers la gauche à un angle d'en-
A
viron 30 degrés. Le réglage de la poignée permettra de mieux contrôler le coupe-herbe pendant cette opération. Ne pas essay-
N
er de raser une zone où des débris risquent d'être projetés et de causer des dommages personnels ou matériels (Figure 7-
C
3B).
A
AVERTISSEMENT
I
S
NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER
C'est à dire orienter la tête de coupe pour éliminer les débris des trottoirs, entrées etc. Votre coupe-herbe est un outil puis-
sant capable de projeter des débris à plus de 15 mètres (50 pieds) et de blesser quelqu'un ou d'endommager voitures, vitres
ou habitations proches.
ADVERTENCIA
Tener bastante precaución al CORTAR DE RAIZ. Mantener una distancia de 30 metros (100 pies) entre el operador, la gente
y los animales durante estas operaciones.
E
CORTAR DE RAIZ
S
Cortar de raíz significa eliminar toda la vegetación del terreno. Para hacer esto, se debe inclinar la cabeza de hilo a un ángu-
P
lo de aproximadamente 30 grados hacia la izquierda. Si se ajusta el manubrio se tendrá un mejor control durante esta
operación. No intentar este procedimiento si existe la mínima posibilidad de herir a otras personas o causar daños a la
A
propiedad (Figura 7-3B).
Ñ
ADVERTENCIA
O
L
NO BARRER CON LA RECORTADORA
Barrer significa ladear la cabeza de hilo para quitar del camino desechos, etc. La recortadora es una herramienta potente y
puede lanzar pequeñas piedras u otros desechos similares a 15 metros (50 pies) o más, provocando heridas o daños a la
propiedad cercana como automóviles, casas y ventanas.
19
All manuals and user guides at all-guides.com
7-3B
8 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS - ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
MAINTENANCE CHECKLIST
LISTES DES VERIFICATIONS D'ENTRETIEN
LISTA DE VERIFICACION DEL MANTENIMIENTO
ACTION / ACTION / ACCION
ITEM / PIECE / PARTE
SCREWS / NUTS / BOLTS
INSPECT / TIGHTEN
VIS / ECROUS / BOULONS
INSPECTER / RESSERRER
TORNILLOS / TUERCAS / PERNOS
INSPECCIONAR / APRETAR
AIR FILTER
CLEAN OR REPLACE
FILTRE A AIR
NETTOYER OU REMPLACER
FILTRO DE AIRE
LIMPIAR O REEMPLAZAR
FUEL FILTER
REPLACE
FILTRE ESSENCE
REMPLACER
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
REEMPLAZAR
SPARK PLUG
CLEAN / ADJUST / REPLACE
BOUGIE
NETTOYER / REGLER / REMPLACER
BUJIA DE ENCENDIDO
LIMPIAR / AJUSTAR / REEMPLAZAR
SPARK ARRESTER SCREEN
CLEAN OR REPLACE
ECRAN PARE-ETINCELLES
NETTOYER OU REMPLACER
PANTALLA DEL PARACHISPAS
LIMPIAR O REEMPLAZAR
INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR
F
UEL HOSES
DURITS D'ESSENCE
MANGUERAS DE COMBUSTIBLE
*REPLACE AS REQUIRED
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR
STRINGHEAD
TETE DE COUPE
CABEZA DE HILO
*REPLACE AS REQUIRED
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
*Recommended for Maintenance by a McCulloch Authorized Service Center Technician using genuine McCulloch replacement parts.
*Il est recommandé de confier ces opérations d'entretien au technicien d'un centre de réparation agréé McCulloch qui utilisera
*de pièces de rechange d'origine McCulloch.
*Es recomendable que el mantenimiento sea proporcionado por un técnico del Centro de Servicio Autorizado McCulloch, emplando
*partes de reemplazo genuinas de McCulloch
HOURS OF
OPERATION
EACH USE
CHAQUE
HEURES
D'OPERATION
USAGE
CADA USO
HORAS DE OPERACION
20
10

Publicité

loading