Sommaire des Matières pour Fox The Euro Easy Dome X
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Euro Easy Dome X...
Page 2
420D/6oz Nylon with a 5000mm Hydrostatic This is normal. not possible at the end of your Head. The Euro Easy Dome X offers a session, you should allow it to twin skin construction that helps to 3 To maintain its performance, we recommend that the cover is...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly Instructions 4 . To close each joint simply push inwards 5 . Assemble the porch rib by lifting and until it locks shut. snapping the joint together. Close the IMPORTANT: the joints will snap middle joint first, followed by the two outer together with minimal pressure.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 . The main door features its own integral bar fitted with Stormpole caps. This allows the door to be used as an extended canopy when required. 6 . Fit the canopy to the dome. 7 .
Page 5
Si 2. Le froid et l’humidité peuvent contribuer à l’assouplissement Dome X de Fox, issue d’un matériau Nylon vous n’avez pas eu l’occasion du matériau, tandis que le chaud et le sec causent un 420D/6oz de qualité...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour le montage 4 . Pour assembler les jointures, il suffit de 5 . Assemblez l’armature du auvent en pousser chaque élément l’un vers l’autre soulevant et en faisant correspondre les jusqu’à entendre un « clic ». arceaux.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 . La porte principale est munie d’une barre intégrée avec des emplacement pour piquets tempête. Ceci permet d’agrandir le auvent si nécessaire. 6 . Installez le toit sur le dôme. 7 . 7. Attachez-le en faisant passer les élastiques sur les crochets situés sur les jointures.
Page 8
Easy Dome X op? De Euro Easy Dome X moet altijd droog worden Gefeliciteerd met de aanschaf van de Fox Euro 2. Onder koude en natte omstandigheden rek het doek op, opgeborgen. Wanneer dit aan Easy Dome X gemaakt van de hoogste terwijl met warm en droog weer het materiaal krimpt.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Instructies 4 . Om de verbindingen te sluiten druk ze 5 . Klik de balein van de luifel vast. Klik naar binnen tot ze vastklikken. eerst de middelste verbinding vast BELANGRIJK: de verbindingen klikken vast gevolgd door de twee buitenste.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 . De hoofddeur heeft een integrale stang waaraan twee stormstokken kunnen worden bevestigd. Hierdoor ontstaat aan de voorkant de tent meer ruimte. 6 . Bevestig het topdoek. 7 . Zet het topdoek met de elastieken vast aan de kleine haakjes op de verbindingen.
Page 11
Achten Sie darauf, dass Ihr Euro Easy Dome X vollständig trocken ist, bevor Sie es Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Fox 2. Bei Kälte und Feuchtigkeit wird das Material schlaff, bei Hitze wegpacken. Wenn dies bei Euro Easy Dome X. Das Produkt wird aus und Trockenheit hingegen zieht es sich zusammen.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Aufbau Anleitung 4 . Um die Verbindungen zu schließen, 5 . Fügen Sie die Vorzelt-Rippe zusammen, schieben Sie sie einfach nach innen, bis indem Sie die Verbindung anheben und sie einrasten. zusammen schnappen lassen. Schließen WICHTIG: die Verbindungen rasten unter Sie die mittlere Verbindung zuerst, dann Ausübung minimalen Drucks ein.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 . Die Haupttüre hat ihre eigene integrierte Stange mit Sturmstangen-Kappen. Dies ermöglicht es, die Türe als erweitertes Schutzdach zu verwenden, wenn es nötig ist. 6 . Bringen Sie das Dach am 7 .
Page 14
Dovete accertarvi che il Euro Easy Dome X sia ben asciutto Congratulazioni per l'acquisto di un Fox Euro 2. Condizioni di freddo umido causeranno l'allentamento del prima di riporlo dopo l'uso. Se Easy Dome X fabbricato con nylon della materiale, mentre un clima caldo e asciutto al contrario ciò...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di Montaggio 4 . Per chiudere ciascun giunto, è 5 . Assemblare la stecca della veranda sufficiente spingere verso l'interno finché sollevando e facendo “scattare” il giunto non si blocca. assieme. Chiudere prima il giunto centrale, IMPORTANTE: i giunti “scatteranno”...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 1 1 . La porta principale è dotata di picchetto antivento integrato; questo consente di utilizzarla come estensione della copertura quando richiesto. 6 . Montare la copertura sulla tenda. 7 . Assicurare gli elastici della copertura ai piccoli ganci presenti su ciascuno dei giunti.
Page 17
Fowler Road, Hainault Industrial Estate, Hainault, Essex, 1G6 3UT www.foxint.com Fox International reserve the right to modify or alter specifications in any respect without prior notice. Technical data and specification correct at time of going to press. All weights and dimensions are approximate.