Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

0197
S
E-connect
MANUEL DE
L'UTILISATEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eighteeth E-connect S

  • Page 1 0197 E-connect MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 2 P/N : IFU-6035004 Version : 06 Délivré : 2022.09.07 Taille : 184mm*130mm...
  • Page 3 Contenu 1. Portée de l'E-connect S ....................... 4 Identification des pièces ....................4 Composants et accessoires ..................5 Options (vendues séparément) .................. 5 2. Symbols used in the User Manual .................... 6 3. Avant l'utilisation .......................... 7 Utilisation prévue ......................7 Contre-indications ......................
  • Page 4 1. Portée de l'E-connect S 1.1 Identification des pièces 1.base de charge 2.pièce à main 3.contre-angle 4.manchon isolant 5.pince à lime (2 pièces) 6.crochet à lèvres (2 pièces) 7.fil de mesure 8.adaptateur 9.buse de pulvérisation 4 / 50...
  • Page 5 1.2 Composants et accessoires Moteur Pièce à main (1pcs) Base de charge (1pcs) Contre-angle (1pcs) Adaptateur (1pcs) Fil de mesure (1pcs) Crochet à lèvres (2pcs) Manchon isolant (1pcs) Clip de limes (2pcs) Buse de pulvérisation (1pcs) 1.3 Options (vendues séparément) Testeur d'Apex (1pcs) Base de la pièce à...
  • Page 6 2. Symboles utilisés dans le manuel de l'utilisateur Si les instructions ne sont pas suivies correctement, le fonctionnement peut entraîner des risques pour le produit WARNING ou l'utilisateur/patient. Informations complémentaires, explication du NOTE fonctionnement et des performances. Numéro de série Numéro de catalogue Fabricant Date de fabrication...
  • Page 7 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie du E-connect S, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
  • Page 8 4.Installation de l'E-connect S 4.1 Installation du contre- angle Assurez-vous que les 4 broches du contre-angle s'alignent sur les fentes de Vous pouvez également utiliser le la pièce à main, emboîtez-les jusqu'à ce manchon jetable (vendu séparément) qu'elles s'enclenchent solidement en au lieu du manchon isolant.
  • Page 9 WARNING Inspectez la tête du fichier avant ● d'insérer la lime. N'utilisez pas une tête de lime endommagée. Fonction d'apex unique Assurez-vous que le moteur est arrêté ● uniquement lors de l'insertion et du retrait des limes. Faites attention lors de l'insertion et du ●...
  • Page 10 à lime pendant la fonction d'apex de Seul l'adaptateur original peut être combinaison de moteurs, seulement utilisé. pendant la fonction d'apex simple. Si vous avez seulement besoin d'une Placez la pièce à main à fond dans la base pour poser l'appareil sur l'élément base de charge, l'état de charge dentaire du fauteuil (sans fonction de s'affiche à...
  • Page 11 5.Interface d'utilisation 5.1 Touche du panneau Mise sous tension Appuyez sur ● plus de 0,5 seconde pour allumer l'instrument Changement de mémoire Appuyez sur < > pendant l'état de veille Changement de mode de fonctionnement Appuyez sur une fois pendant l'état de veille, appuyez sur <...
  • Page 12 5.2 Affichage de l'écran Standby interface Numéro du mode mémoire Vitesse du programme de mémoire Unité de vitesse : Révolutions par minute Puissance résiduelle de la batterie Mode de fonctionnement Couple du programme de mémoire Unité de couple : Newton centimètre Mode de travail standard Le couple maximal défini...
  • Page 13 Interface de veille pour la mesure du canal Numéro du mode de mémoire M0 est une mémoire autonome apex Localisateur d'apex électronique Barre flash Apex Interface de début de mesure du canal Numéro d'indication Le nombre n'a aucune représentation de la longueur réelle, seulement pour indication.
  • Page 14 5.3 Termes et définitions Avant (rotation dans le sens horaire) Inversion (rotation dans le sens anti-horaire) S'applique aux limes spéciales, à l'injection d'hydroxyde de calcium et autres solutions. Reciprocation S'applique à la protection des limes à mouvement alternatif, des limes à chemin et des limes rotatives en définissant un angle spécial.
  • Page 15 6. Réglage 6.1 Sélection de la mémoire E-connect S possède 11 programmes de mémoire, appuyez sur < > pour changer pendant l'état de veille, le numéro de la mémoire (○ ) changera en fonction. M1-M10 est la mémoire de travail standard pour le façonnage des canaux, chaque mémoire a sa...
  • Page 16 E-connect S dispose de 4 modes de fonctionnement : FWD, REV, REC et ATC (voir chapitre 5.3 Termes et définitions pour obtenir les explications de ces modes). Lorsque le mode REV est sélectionné, une alarme sonore lente est émise après le démarrage du moteur, pour indiquer une rotation anti-horaire.
  • Page 17 pour démarrer et arrêter le moteur. WARNING Le moteur démarrera automatiquement si la pièce à main (sans manchon isolant) ou la lime touche la lèvre du patient ou les doigts de l'opérateur (sans gant isolant). Veillez à éviter cela, la lime mise en rotation par le moteur risque de blesser quelqu'un.
  • Page 18 Activation en mode de fonctionnement REC et ATC. L'angle d'inversion (Angle de rotation anti- REV A ngle 150° horaire) peut être réglé par l'opérateur de 30° à 370°, Appuyez sur < > pour changer. La somme de l'angle FWD et de l'angle REV doit être supérieure à...
  • Page 19 Et le mode de mémoire (○ )changera en fonction, également le mode d'opération (○ ), la vitesse (○ )et la limite de couple (○ )se chargeront en fonction du réglage par défaut du système de limes. OneCurve · Tous les modes mémoire (de M1 à M10) peuvent être remplacés par la même méthode.
  • Page 20 ● pour accéder aux paramètres avancés, le numéro de version du logiciel s'affiche à l'écran. E-connect S peut mettre à jour le logiciel très facilement sans outils ni logiciels. Contactez votre distributeur pour effectuer la mise à jour si nécessaire.
  • Page 21 Appuyez à nouveau sur la "startup memory" (mémoire de démarrage) peut être modifiée, cela signifie que chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension, quel mode de mémoire apparaîtra en premier. Appuyez sur < > pour régler, puis appuyez sur ● pour confirmer. M1 et Last (le numéro du mode de mémoire lorsque vous mettez l'appareil sous tension) peuvent être réglés.
  • Page 22 6.5 Logique des paramètres Les réglages par défaut de la mémoire sont indiqués ci-dessous, le réglage peut être modifié selon les besoins. Fonction Operation Mode Speed 1000 (rpm) Torque Limit (N·cm) Auto Start Auto Stop Apical Action Reference point Angle Angle 22 / 50...
  • Page 23 Les paramètres avancés par défaut sont indiqués ci-dessous, les paramètres peuvent être modifiés selon les besoins. Auto Power off 10Min Startup memory Auto Return time 5Sec Language English Beeper Volume Calibration Habit hand Right hand Restore settings Les vitesses (rpm) dans les différents modes de fonctionnement ne sont pas les mêmes, les détails sont listés ci-dessous.
  • Page 24 L'angle de marche avant (degrés) et l'angle de marche arrière (degrés) dans les différents modes de fonctionnement ne sont pas les mêmes, les détails sont indiqués ci-dessous. 100 120 150 160 180 La même chose pour la table avant Angle 230 250 260 280 300 340 360...
  • Page 25 7. Opération 7.1 Charge Affiche la quantité restante de la batterie. S'il reste moins de 15 %, veuillez la charger. Si la puissance est inférieure à 15%, elle doit être rechargée dans les 30 jours, sinon la batterie sera endommagée. Si vous continuez à...
  • Page 26 5.2 Affichage à l'écran). WARNING Utilisez l'E-connect S en dehors de la cavité buccale pour vous assurer du bon ● fonctionnement de l'appareil. Changez la lime à temps pour éviter la séparation de la lime dans le canal. La ●...
  • Page 27 N'appuyez pas sur le bouton pour libérer les limes lorsque le moteur est en ● marche, sinon la lime peut sortir et même blesser le patient. Le bruit électromagnétique dans l'environnement peut interférer avec le ● fonctionnement de l'appareil, ne vous fiez pas complètement au contrôle automatique de l'appareil, faites toujours attention au retour de l'affichage.
  • Page 28 L'appareil ne sera pas en mesure d'effectuer une mesure précise à chaque fois, notamment en cas de morphologie anormale ou inhabituelle du canal radiculaire. L'utilisateur doit se coordonner avec la radiographie pour vérifier les résultats de la mesure. Si le compteur ne bouge pas lorsque vous entrez dans la lime, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas normalement, par conséquent, arrêtez de l'utiliser.
  • Page 29 Le clip à lime doit maintenir la lime correctement. Poussez le bouton du clip à lime dans la direction indiquée par la flèche, clipsez le support sur la partie supérieure métallique de la lime, puis relâchez le bouton. Le clip à lime doit être presque vertical par rapport au manche de la lime, sinon l'extrémité...
  • Page 30 Débordement sang canal radiculaire par l'ouverture Si le sang s'écoule de l'orifice de la racine et entre en contact avec la gencive, il provoquera une fuite d'électricité, qui ne peut être mesurée avec précision. Attendez que le saignement s'arrête complètement. Nettoyez le canal radiculaire et l'ouverture, videz complètement le sang du canal radiculaire, puis mesurez-le.
  • Page 31 Canal de retraitement qui a été rempli de gutta-percha. Il faut enlever complètement la gutta-percha pour éliminer son isolation, puis passer une petite lime tout le long du foramen apical et ensuite mettre sérum physiologique dans le canal, mais ne pas le laisser déborder de l'ouverture du canal.
  • Page 32 Canal extrêmement sec Si le canal est extrêmement sec, le lecteur peut ne pas fonctionner avant d'être assez proche de l'apex. Dans ce cas, essayez d'humidifier le canal avec Too dry de l'oxydol ou du sérum physiologique. Différence de résultat de mesure entre la lecture du localisateur d'Apex et la radiographie Parfois, la lecture du localisateur d'apex ne correspond pas à...
  • Page 33 8. Nettoyage, désinfection et stérilisation 8.1 Préambule Par mesure d'hygiène et de sécurité sanitaire, les composants (contre-angle, clip à lime, crochet à lèvre et manchon isolant) doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant chaque utilisation afin d'éviter toute contamination. Ceci concerne aussi bien la première utilisation que les utilisations ultérieures.
  • Page 34 Instructions de retraitement Débranchez les composants (contre-angle, crochet à lèvre, clip à lime, manchon isolant) de la pièce à main. Reportez-vous au "Chapitre 4-Installation du E-connect S" de ce manuel pour les instructions de démontage. Eliminez les contaminations importantes composants à...
  • Page 35 En ce qui concerne le nettoyage/désinfection, le rinçage et le séchage, il convient de distinguer les méthodes de retraitement manuelles et automatisées. La préférence doit être donnée aux méthodes de retraitement automatisées, notamment en raison du meilleur potentiel de normalisation et de la sécurité...
  • Page 36 désinfectés automatiquement ou stérilisés immédiatement. Une désinfection manuelle n'est pas recommandée. Séchage automatisé : Séchage de l'extérieur de l'instrument grâce au cycle de séchage du laveur/désinfecteur. Si nécessaire, un séchage Séchage : manuel supplémentaire peut être effectué avec une serviette non pelucheuse.
  • Page 37 stérilisation à la vapeur fractionnée sous vide préalable (selon EN 285/EN 13060/EN ISO 17665) en tenant compte des exigences des pays respectifs. Exigences minimales : 3 min à 134 °C (dans l'UE : 5 min à 134 °C) Température maximale de stérilisation : 137°C La stérilisation flash n'est pas autorisée pour les instruments à...
  • Page 38 Les instructions fournies ci-dessus ont été validées par le fabricant du dispositif médical comme étant capables de préparer un dispositif médical en vue de son utilisation. Il incombe toujours au transformateur de s'assurer que le traitement, tel qu'il est effectivement réalisé à l'aide de l'équipement, du matériel et du personnel de l'installation de traitement, permet d'obtenir le résultat souhaité.
  • Page 39 9. Avertissement d'erreur Lorsque la limite de couple est réglée sur R.L. ou pendant le traitement inverse, l'avertissement de surcharge peut apparaître à l'écran, ce qui signifie qu'une charge importante s'est produite, supérieure à la force du moteur. Appuyez l'interrupteur principal pour redémarrer le moteur.
  • Page 40 10. Dépannage En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter votre distributeur. Si aucun de ces points n'est applicable ou si le problème n'est pas résolu même après avoir pris des mesures, le produit est peut-être défectueux. Contactez votre distributeur.
  • Page 41 n'apparaît pas contactez votre distributeur. Le mode M0 est une fonction autonome de localisation des Passage à M1-M10. apex. Le moteur ne Nettoyez ou remplacez tourne pas. Le contre-angle est obstrué le contre-angle. Le moteur est protégé par le Vérifiez l'avertissement système ou cassé.
  • Page 42 La vitesse du Le réglage de l'action apicale Changez de paramètre moteur change ralentit. si ce n'est pas prévu. spontanément. Le moteur Réglage du mode de alterne entre la Changez de paramètre fonctionnement sur REC ou rotation avant et si ce n'est pas prévu. ATC.
  • Page 43 11. Données techniques Fabricant Changzhou Sifary Medical Technology Co.,Ltd Modèle E-connect S Dimensions 21,5cm x 17,5cm x 9cm±1cm (Boîte extérieure) Poids 1kg±10% Contre-angle compatible avec les instruments rotatifs et alternatifs, équipé d'un arbre de 2,35 mm conforme Contre-angle à la norme ISO 1797-1:2011, Type 1, longueur des limes 11-31mm.
  • Page 44 Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le E-connect S est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur de l'E-connect S doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité...
  • Page 45 à 60 Hz. Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’E-connect S est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur de l'E-connect S doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test...
  • Page 46 être utilisés des champs ISM comprises entre plus près d'une partie quelconque 0,15 MHz et 80 MHz, de l'E-connect S, y compris les IEC 61000-4-6 80 % AM à 1 kHz câbles, que la distance de séparation recommandée calculée 3 V/m, 80 MHz - 2,7 à...
  • Page 47 être affectées. L'E-connect S a été testé avec le niveau de test d'immunité du tableau ci-dessous et répond aux exigences correspondantes de la norme IEC 60601-1-2:2014.
  • Page 48 Câble adaptateur Fil de mesure 2. Il faut éviter d'utiliser l’E-connect S à côté d'autres appareils ou de le superposer à ceux- ci, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, il faut observer l’E-connect S et les autres appareils pour vérifier qu'ils fonctionnent normalement.
  • Page 49 13. Déclaration Durée de vie La durée de vie des produits de la série E-connect S est de 3 ans. Maintenance Le FABRICANT fournira des schémas de circuit, des listes de pièces détachées, des descriptions, des instructions d'étalonnage pour aider le PERSONNEL DE SERVICE à...
  • Page 50 Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd Add: NO.99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213000 Jiangsu, P.R. China Tel: +86-0519-85962691 Fax: +86-0519-85962691 Email: info@sifary.com Web: www.sifary.com Caretechion GmbH Tel: +49 211 2398 900 Add: Niederrheinstr. 71, 40474 Dusseldorf, Germany Email: info@sifary.com Tous droits réservés.