Télécharger Imprimer la page
Dell PowerEdge SC1435 Guide De Mise En Route
Dell PowerEdge SC1435 Guide De Mise En Route

Dell PowerEdge SC1435 Guide De Mise En Route

Masquer les pouces Voir aussi pour PowerEdge SC1435:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Dell™ PowerEdge™
SC1435 Systems
Getting Started With
Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model SVUA
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerEdge SC1435

  • Page 1 Dell™ PowerEdge™ SC1435 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model SVUA w w w .
  • Page 3 Dell™ PowerEdge™ SC1435 Systems Getting Started With Your System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.; Microsoft and Windows are registered trademarks, and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc.
  • Page 5 System Features The major hardware and software features of your system include: • One or two dual-core AMD Opteron 2000 Series processors. • A minimum of 1 GB (single-processor systems) or 2 GB (dual-processor systems) of 667-MHz registered DDR-II memory modules. Memory is upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
  • Page 6 Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
  • Page 7 Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpacking the System Unpack your system and identify each item.
  • Page 8 Installing the System in a Rack Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
  • Page 9 Connecting the Power Connect the system’s power cable to the system. Routing the Power Cable through the Power Cable Retention Bracket Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable using the cable retention bracket. Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
  • Page 10 Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional).
  • Page 11 Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
  • Page 12 Connectors Back Panel Two RJ-45 (for two integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4-pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Panel Video 15-pin VGA Two 4-pin, USB 2.0 compliant Video Video type ATI RN50 video controller; VGA connector Video memory Minimum of 16 MB Resolution...
  • Page 13 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) Relative humidity Operating 8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity...
  • Page 14 Getting Started With Your System...
  • Page 15 Dell™ PowerEdge™ SC1435 Systems Začínáme se systémem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 16 V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
  • Page 17 Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady AMD Opteron 2000. • Minimálně 1 GB (systém s jedním procesorem) nebo 2 GB (systémy se dvěma procesory) registrované paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět’ je možné rozšířit na max. 32 GB instalací kombinací příslušných pamět’ových modulů...
  • Page 18 Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru. Společnost Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Page 19 Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé...
  • Page 20 Instalace systém do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte instalaci systému do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu. Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Na zadní...
  • Page 21 Připojení ke zdroji napětí Zapojte napájecí kabel systému do systému. Uchycení napájecího kabelu do retenčního držáku Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do retenčního držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
  • Page 22 Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Začínáme se systémem...
  • Page 23 Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně...
  • Page 24 Konektory Zadní panel Sít’ové dva RJ-45 (pro dvě integrované sít’ové karty 1 GB) Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Video 15-pin VGA Přední panel Video 15-pin VGA dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky grafický adaptér ATI RN50; VGA konektor Grafická...
  • Page 25 Hmotnost (max. konfigurace) 14 kg (31 lb) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) Relativní...
  • Page 26 Začínáme se systémem...
  • Page 27 Systèmes Dell™ PowerEdge™ SC1435 Guide de mise en route w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 28 La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ;...
  • Page 29 Caractéristiques du système Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes : • Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron série 2000. • Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 1 Go (systèmes monoprocesseur) ou 2 Go (systèmes bi-processeur) et cadencées à...
  • Page 30 Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
  • Page 31 Installation et configuration PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit). Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
  • Page 32 Installation du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
  • Page 33 Connexion du câble d'alimentation Branchez le câble d'alimentation sur le système. Acheminement du câble d'alimentation dans le clip de fixation Repliez le câble et faites-le passer dans le clip. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité...
  • Page 34 Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimen- tation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Installation du cadre en option Installez le cadre (facultatif).
  • Page 35 Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à...
  • Page 36 Connecteurs Panneau arrière Deux connecteurs RJ-45 (pour deux NIC 1 Gb intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches Panneau avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50, connecteur VGA...
  • Page 37 Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35° C (50° à 95° F) Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149° F) Humidité...
  • Page 38 Guide de mise en route...
  • Page 39 Dell PowerEdge SC1435-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 40 Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist streng untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
  • Page 41 Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD Opteron 2000-Reihe • Mindestens 1 GB (Einzelprozessorsysteme) oder 2 GB (Zweiprozessorsysteme) aus registrierten DDR- II-Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
  • Page 42 Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
  • Page 43 Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. (Der Lieferumfang des Systems umfasst möglicherweise nicht das hier abgebildete optionale Rack-Kit und die Frontverkleidung.) Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
  • Page 44 Installation des Systems in einem Rack Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack- Installation.
  • Page 45 Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Auf der Rückseite des Systems befinden sich Symbole für USB- und Bildschirmanschlüsse. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme gleichzeitig mit dem System verbinden, und zwar am vorderen und am hinteren Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig über den vorderen Anschluss –...
  • Page 46 Verlegen des Netzstromkabels durch die Kabelhalteklammer Bilden Sie mit dem Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe und sichern Sie es mit der Kabelhalteklammer. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
  • Page 47 Anbringen der optionalen Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
  • Page 48 Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD Opteron 2000-Reihe Erweiterungsbus Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze über Riserkarte: Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite oder Ein PCI-X-Steckplatz mit 3,3 V, 64 Bit und 133 MHz Speicher Architektur DDR-II-Speichermodule mit 667 MHz Speichermodulsockel Achtmal 240-polig Speichermodulkapazitäten...
  • Page 49 Grafik Grafiktyp ATI RN50-Grafikcontroller; VGA-Anschluss Grafikspeicher Mindestens 16 MB Auflösung Maximale Auflösung für 2D-Grafik: 1600 x 1200 bei 65 536 Farben Stromversorgung Wechselstromnetzteil (je Netzteil) Leistung 600 W Spannung 100-240 VAC mit automatischer Bereichseinstellung, 50/60 Hz, 6-4 A Wärmeabgabe 1462 BTU/h (maximal) Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann...
  • Page 50 Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35 °C Lagerung -40° bis 65°C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde...
  • Page 51 Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ SC1435 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 52 Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. . Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και το PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και το Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι...
  • Page 53 Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron της σειράς 2000. • Κατ’ ελάχιστον 1 GB (συστήµατα µε έναν επεξεργαστή) ή 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) στα 667 MHz καταχωρηµένες...
  • Page 54 Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 55 Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε...
  • Page 56 Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης...
  • Page 57 Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σύστηµα. Πέρασµα του καλωδίου τροφοδοσίας από το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και ασφαλίστε το καλώδιο χρησιµοποιώντας το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου. Τοποθετήστε...
  • Page 58 Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση...
  • Page 59 Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν...
  • Page 60 Συζευκτήρες Πίσω πλαίσιο Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για δύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC του 1 GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Μπροστινό µέρος Οθόνη VGA 15 ακίδων ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη...
  • Page 61 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F) Σχετική υγρασία Λειτουργίας 8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα...
  • Page 62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 63 Systemy Dell™ PowerEdge™ SC1435 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 64 W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
  • Page 65 Funkcje systemu Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmują: • Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron 2000 Series. • Zarejestrowane moduły pamięci DDR II o minimalnej pojemności 1 GB (systemy z jednym procesorem) lub 2 GB (systemy z dwoma procesorami) o częstotliwości 667 MHz. Pamięć ma możliwość rozszerzenia do pojemności maksymalnie 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MG, 1 GB, 2 GB lub 4-GB w ośmiu gniazdach na płycie systemowej.
  • Page 66 Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
  • Page 67 Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
  • Page 68 Montowanie komputera na stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelażu przeznaczonego dla komputera, należy zainstalować komputer na stelażu. W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu na stelażu, należy zapoznać się z dokumentacją instalacji stelaża. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 69 Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Z tyłu komputera umieszczone są ikony oznaczające złącza USB i karty grafiki. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz karty grafiki umieszczonych z tyłu i przodu komputera do systemu podłączane są...
  • Page 70 Układanie kabla zasilania za pomocą podtrzymującego wspornika Zegnij kabel zasilacza w pętlę w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, stosując wspornik podtrzymujący kabel. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
  • Page 71 Instalowanie opcjonalnej osłony Zainstaluj osłonę (opcjonalną). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
  • Page 72 Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Jeden lub dwa dwurdzeniowe procesory AMD Opteron 2000 Series Szyna rozszerzeń Typ szyny PCI-X, PCIe Gniazda rozszerzeń dostępne poprzez jedno gniazdo na kartę x8 typu PCIe wystającą kartę: jedno gniazdo rozszerzeń na 64-bitową kartę PCI-X o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz.
  • Page 73 Złącza Panel tylny Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla dwóch zintegrowanych kart sieciowych o pojemności 1 GB) Szeregowy 9-stykowy, DTE, zgodny z 16550 Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Panel przedni Grafika 15-stykowa karta VGA Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50;...
  • Page 74 Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura W trakcie pracy Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) Przechowywanie Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F) Wilgotność...
  • Page 75 Системы Dell™ PowerEdge™ SC1435 Начало работы с системой w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 76 Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
  • Page 77 Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Один или два двуядерных процессора AMD Opteron серии 2000. • Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 1 Гб (системы с одним процессором) или 2 Гб (системы с двумя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти до 32 Гб...
  • Page 78 В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ Руководство пользователя оборудования. С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
  • Page 79 Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут не...
  • Page 80 Монтаж системы в стойку Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по монтажу системы в стойку. Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку. Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите...
  • Page 81 Подключение питания Подсоедините кабели питания к системе. Фиксация кабеля питания в удерживающей скобе Сверните кабель питания в петлю, как показано на рисунке, и зафиксируйте кабель с помощью удерживающей скобы. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например...
  • Page 82 Включение системы Включите систему и монитор (дополнительный). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную). Начало работы с системой...
  • Page 83 Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Справочном руководстве для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой. Технические...
  • Page 84 Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных разъема для сетевых интерфейсных карт, 1 гигабит) Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA Передняя панель Видео 15-контактный VGA Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео...
  • Page 85 Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура от 10° до 35°C Эксплуатация от -40 до 65 °C Хранение Относительная влажность От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным...
  • Page 86 Начало работы с системой...
  • Page 87 Sistemas Dell™ PowerEdge™ SC1435 Procedimientos iniciales con el sistema w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Page 88 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 89 Componentes del sistema Los principales componentes de hardware y software del sistema son: • Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 2000 de doble núcleo. • Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 1 GB (sistemas con un solo procesador) o 2 GB (sistemas con dos procesadores).
  • Page 90 En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede encontrarse en los CD o DVD incluidos con el sistema o en support.dell.com. •...
  • Page 91 Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento.
  • Page 92 Instalación del sistema en un rack Instale el sistema en el rack una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
  • Page 93 Conexión de la alimentación Conecte el cable de alimentación al sistema. Canalización del cable de alimentación a través del soporte de retención del cable de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo mediante el soporte de retención de cables.
  • Page 94 Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Instalación del embellecedor opcional Instale el embellecedor (opcional).
  • Page 95 Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
  • Page 96 Conectores Panel posterior Dos RJ-45 (para dos NIC de 1 GB integradas) Serie Nueve patas, DTE, compatible con el estándar 16550 Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Panel frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.0 Vídeo Tipo de vídeo...
  • Page 97 Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C En almacenamiento De –40 a 65 °C Humedad relativa En funcionamiento Del 8 al 85% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora...
  • Page 98 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 99 ‫תנאי סביבה‬ ‫בקר בכתובת‬ ‫למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות‬ ‫הערה‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫הפעלה‬ ‫עד‬ 35°C 10° ‫אחסו‬ ‫עד‬ 65°C -40° ‫לחות יחסית‬ ‫ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫בשעה‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬...
  • Page 100 ‫וידאו‬ ‫סוג וידאו‬ ‫מחבר‬ ATI RN50 ‫בקר וידאו‬ ‫זיכרו וידאו‬ 16 MB ‫לפחות‬ ‫רזולוציה‬ 1600 x 1200 ‫מקסימו רזולוציית גרפיקה דו ממדית‬ ‫צבעי‬ 65,536 ‫מתח‬ ‫לכל ספק כוח‬ " ‫ח‬ ‫ספק כוח ז‬ ‫הספק חשמלי בוואטי‬ 600 W ‫מתח חשמלי‬ 6-4 A 50/60 Hz ‫טווח...
  • Page 101 ‫מפרטים טכניים‬ ‫מעבד‬ ‫סוג מעבד‬ ‫מעבד אחד או שני מעבדי מסוג‬ dual-core AMD Opteron 2000 Series ‫אפיק הרחבה‬ ‫סוג אפיק‬ PCIe PCI-X ‫מסלולי‬ ‫ברוחב‬ ‫חרי אחד מסוג‬ Riser Card ‫חריצי הרחבה באמצעות‬ PCIe ‫או‬ ‫חרי אחד מסוג‬ 3.3-V, 64-bit, 133-MHz PCI-X ‫זיכרון‬...
  • Page 102 ‫י‬ ‫התקנת לוח הכיסוי האופציונל‬ ‫אופציונלי‬ ‫התק את לוח הכיסוי‬ ‫השלמת הגדרת מערכת ההפעלה‬ ‫כדי להתקי מערכת הפעלה‬ ‫עיי בתיעוד המצור למערכת‬ ‫א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש‬ ‫מדרי ההתקנה המהירה‬ ‫ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת רכיבי‬ ‫עיי ב‬ ‫בפע...
  • Page 103 ‫העברת כבל החשמל דרך זוויתן ההגנה על כבל החשמל‬ ‫חבר את הכבל‬ ‫לאחר מכ‬ ‫כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור‬ ‫למקומו בעזרת זווית ההגנה על הכבל‬ ‫כגו מערכת אל‬ ‫קור מתח אחר‬ ‫חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמלי מוארק או למ‬ ‫או...
  • Page 104 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חבר את המקלדת‬ ‫א קיימי‬ ‫הקפד לחזק את הברגי‬ ‫והווידאו‬ ‫ת מצייני את מחברי ה‬ ‫סמלי בגב המערכ‬ ‫במחבר הכבל של הצג‬ ‫עצה‬ ‫פלט הווידאו יישלח כברירת‬ ‫באמצעות חיבורי הווידאו הקדמי והאחורי‬ ‫זמנית שני צגים למערכת‬ ‫אם...
  • Page 105 ‫המערכת במעמד‬ ‫התקנת‬ ‫התק את המערכת במעמד לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד‬ ‫המצור למערכת‬ ‫עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד‬ ‫לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Page 106 ‫התקנה וקביעת תצורה‬ ‫זהירות‬ ‫ופעל על‬ ‫מדריך המידע על המוצר‬ ‫קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות ב‬ ‫לפני שתבצע את ההליך הבא‬ ‫פיהן‬ ‫סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה‬ ‫הוצאת המערכת מהאריזה‬ ‫ייתכ שהמערכת של אינה כוללת את ערכת המעמד‬ ‫הוצא...
  • Page 107 ‫ומתאר כיצד לפתור בעיות‬ ‫מספק מידע על תכונות המערכת‬ ‫או בתקליטורי‬ ‫מסמ זה נמצא בתקליטורי‬ ‫את רכיבי המערכת‬ ‫ולהתקי או להחלי‬ ‫במערכת‬ support.dell.com ‫או באתר‬ ‫המצורפי למערכת שברשות‬ ‫ה‬ ‫הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצורה של‬ ‫תקליטורי או תקליטורי‬ ‫המערכת וניהולה‬...
  • Page 108 ‫תכונות המערכת‬ ‫תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות‬ ‫מעבד אחד או שני מעבדי מסוג‬ dual-core AMD Opteron 2000 Series 2 GB 1 GB ‫מתו מודולי‬ ‫כפול‬ ‫מערכות מעבד‬ ‫או‬ ‫בודד‬ ‫מערכות מעבד‬ ‫זיכרו מינימלי של‬ 32 GB 667 MHz DDR-II ‫באמצעות‬...
  • Page 109 ‫פגיעה גופנית או מוות‬ ‫אפשרות של נזק לרכוש‬ ‫מציינת‬ ‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫כל הזכויות שמורות‬ 2006 Dell Inc. © ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דר שהיא‬ ‫חל איסור על שעתוק מסמ זה‬ Dell Inc.
  • Page 110 Dell™ PowerEdge™ SC1435 ‫מערכות‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬ w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Svua