Télécharger Imprimer la page
marklin E 03 Serie Mode D'emploi
marklin E 03 Serie Mode D'emploi

marklin E 03 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour E 03 Serie:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der BR E 03
37575

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin E 03 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR E 03 37575...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Page Seite Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Fonction Funktionen Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Paramètre / Registre Parameter / Register Accessoires complémentaires Ergänzendes Zubehör Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto:...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Information zum Vorbild Information about the Prototype Als neues Paradepferd von der Deutschen Bundesbahn wurde The newly designed class E 03 was presented in 1965 to the 1965 bei der Internationalen Verkehrsausstellung in München public at the International Transportation Exhibition in Munich die neu konstruierte Baureihe E 03 der Öffentlichkeit präsentiert.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Le nouveau cheval de trait de la Deutsche Bundesbahn, la Als het nieuwe paradepaard van de Deutsche Bundesbahn, zo locomotive série E 03, a été présentée au public en 1965 lors de werd in 1965 op de internationale verkeerstentoonstelling in la Foire Internationale du Transport à...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80 Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Adresse ab Werk: 03 •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function / off Funktion f0 Funktion f0 Maschinenraum-Beleuchtung Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80 Märklin Digital or Märklin Systems).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� systems Controllable Functions STOP mobile station Digital / Systems Headlights function / off Function f0 Function f0 Engine room lighting Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 5...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un systè- • Détection du mode d’exploitation : automatique. me d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses réglables (Control Unit) : 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital / Systems Fanal function / off Fonction f0 Fonction f0 Éclairage de la salle des machines Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin • Instelbaar adres (Control Unit): 01 – 80 Systems) gebruikt worden.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� systems Schakelbare functies STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function / off Functie f0 Functie f0 Verlichting machineruimte Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 5...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Función • Reconocimiento del sistema: automático • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Dirección ajustable (Control Unit): 01 – 80 Märklin Digital o Märklin Systems).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� systems Funciones conmutables STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function / off Función f0 Función f0 Iluminación de la sala de máquinas Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 encendida...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin • Indirizzi impostabili (Control Unit): 01 – 80 Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function / off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione del comparto macchinari Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 accesa...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbar adress (Conrol Unit): 01 – 80 Märklin Systems). Adress från tillverkaren: 03 •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� Ställbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function / off Funktion f0 Funktion f0 Maskinrumsbelysning Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelig adresse (Control Unit): 01 – 80 Märklin Systems), der er beregnet dertil. Adresse ab fabrik: 03 •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontbelysning function / off Funktion f0 Funktion f0 Maskinrumsbelysning Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Vorbild-Bremsschläuche zum Einstecken Prototypical brake hoses for installation on locomotive Attelage les boyaux de frein à fixer Opsteekbare voorbeeld-remslangen Réplica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare Förebildstroget bromsslangar för montering Forbilledbremseslange til indstikning...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Schleifer auswechseln Exchanging the close coupler Changing pickup shoes Remplacement de l’attelage court Changer les frotteurs Omwisselen van de kortkoppeling Slepers vervangen Enganches cortos Cambio del patín Sostituzione del gancio corto Sostituzione del pattino Utbyte av kortkoppel Släpsko byts...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing pantographs Changing traction tires Remplacement du pantographe Changer les bandages d’adhérence Vervanging van de stroombeugel Antislipbanden vervangen Cambiar el pantógrafo Cambio de los aros de adherencia Sostituzione dei pantografi Sostituzione delle cerchiature di aderenza Byte av strömavtagare Slirskydd byts...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubricación al cabo de aprox. 40 horas de funcionamiento Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager. Lubricar tan solo lentamente, máximo 1 gota por cada rodamiento. Lubrication after about 40 hours of operation Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Aufbau komplett 143 278 28 Haken 282 390 2 Dachstromabnehmer 150 537 29 Drehgestell 216 081 3 Verbindungsstreifen 122 646 30 Zylinderansatzschraube 753 510 4 Kontaktfeder 216 047 31 Isolierung 214 700 5 Zylinderschraube 785 100 32 Drehgestellblende...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Ce manuel est également adapté pour:

37575