Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An- gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Einführung Sehr geehrter Kunde Mit dem Handdrehzahlmesser DT2 haben Sie ein Meßgerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Sie können damit auf rel. einfache Art und Weise die Drehzahl von drehenden Maschinen usw.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel. 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 E-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 17.00 Uhr Bestimmungsgemäßer Einsatz des Hand- drehzahlmessers DT 2 L/k: •...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellelemente Reflexmarke(n) Laseraustrittsöffnung und Detektor-Linse Adapter mit Außenkonus Anzeige für "Messung aktiv" 5 - stelliges LC-Display (Liquid-Crystal-Display = Flüssigkristall- Anzeige) für die Anzeige des Meßwertes bis 99 999 Batterie- fach/-Abdeckung EIN-Taster Solange der Taster gedrückt gehalten wird ist das Meßgerät/der Laser eingeschaltet.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung ..................4 Bestimmungsgemäßer Einsatz ............5 Einstellelemente (Ausklappseite) ............6 Inhaltsverzeichnis ................7 Sicherheitshinweise ................7 Funktionsbeschreibung ..............9 Batteriewechsel ................10 Betrieb, Durchführung einer Messung ...........11 Entsorgung ..................12 Behebung von Störungen...............13 Wartung ..................13 Technische Daten, Meßtoleranzen ..........14 Sicherheitshinweise Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach- gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com - Das Meßgerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfrei- em Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com - Wenn ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Batteriewechsel Damit Ihr Meßgerät einwandfrei funktioniert, muß es mit 4 Batterien (AA) bestückt werden. Wenn das Batteriewechselsymbol "LO" im Display erscheint ist ein Batteriewechsel erforderlich. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Auf der Rückseite des Meßgerätes ist das Batteriefach durch zwei Kreuzschlitzschrauben gesichtert.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb, Durchführung einer Messung A Allgemein a) Der Handdrehzahlmesser bleibt über den Taster (Gehäuse rechts von der Anzeige) eingeschaltet solange er betätigt wird. b) Während der Messung werden automatisch der niedrigste Meßwert "dn" (für down = unten), der höchste Meßwert "UP" (= oben) und der letzte augenblickliche Meßwert "LA"...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com B Durchführung einer Messung Zur Durchführung einer Messung gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie den Umschalter auf die gewünschte Betriebsart: "PHO- TO", "CONTACT", "m/min." oder "ft/min.". Halten Sie bei der a) kontaktlosen Messung den Handdrehzahlmesser mit betätigtem Taster so, daß...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Behebung von Störungen Mit diesem Handdrehzahlmeßgerät haben Sie ein Produkt erwor- ben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Darum ist im Folgenden beschrieben, wie Sie einige dieser Störungen relativ leicht selbst beheben können;...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten, Meßtoleranzen a Technische Daten Display (Anzeige) : 5 - stelliges LCD-Display bis 99 999 mit 21 mm Ziffernhöhe Meßbereich(e) : Lasermessung/kontaktlos 5 bis 99 999 Umdrehungen pro Minute Kontaktmessung 0,5 bis 19 999 Umdr. pro Minute Bandgeschwindigkeit 0,05 m bis 1 999,9 m pro Minute (m/min.) bzw.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com b) Meßtoleranzen Die Angabe der Genauigkeit erfolgt in ± (% der Ablesung + Digital- stellenfehler "dgt oder dgts") Meßbereich Toleranz Auflösung 5 bis 99 999 min ± (0,05 % + 1 dgt) 0,1 min <1000 min 1 min ≥...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Dear customer, With the Manual R.P.M Counter DT 2 L / k you have acquired a sta- te-of-the-art product. With this R.P.M. Counter it is fairly easy to determine the rotational speed of turning machines etc. With the enclosed adapter it is possible to determine revolutions and belt speed in "m/min.”...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Prescribed Use of the Manual R.P.M. Counter DT 2 L/k: • Measuring and displaying revolutions up to 99,999 revs/ min, contactless with a laser (maximum measuring distance 1 m), or with the enclosed adapters. •...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Setting Elements Reflective tag(s) Laser outlet eye and detector lens Adapter with an external cone "Measuring active" display 5-digit LCD (Liquid-Crystal-Display) for displaying values up to 99,999 battery compartment cover ON-button The measuring device is active as long as this button is being pressed.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Introduction ..................16 Prescribed Use ................17 Setting Elements (fold-out page) ............18 Table of Contents ................19 Safety Instructions ................19 Function Description ..............19 Replacing the Battery ..............22 Operation, Taking Measurements ..........23 Disposal ..................24 Trouble-Shooting................25 Maintenance ..................25 Technical Data, Measuring Tolerances ..........26...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com - The product has left the factory in a perfectly safe condition. To preserve this condition and to ensure a safe operation, the user must absolutely observe the prescribed use and safety instruc- tions and warnings contained in these operating instructions.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com - If there is room to believe that safe operation has become impos- sible, put the system out of operation and secure it against any unintended operation. Safe operation must be presumed to be no longer possible, if - the product exhibits visible damage - the does not work any more...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Battery Your measuring device must be equipped with 4 batteries (AA). When the low battery signal "LO” appears in the display you have to replace the battery. Proceed as follows: At the back of the measuring instrument, the battery compartment is secured with two recessed head screws Take a suitable cross- tip screwdriver and remove the two screws.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Operation, Taking Measurements A General a) The Manual R.P.M. Counter remains active as long as the button is being pressed down (on housing, to the right of the display) b) During every measurement, the lowest measured value "dn" (for down), the highest measured value "UP”, and the current measured value "LA”...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com B Taking Measurements Please proceed as follows: Set the selector to the desired mode. "PHOTO", "CONTACT", "m/min." or "ft/min.". a) during contactless measuring, hold the measuring instrument with the button activated in such a way that the laser point hits the reflective tag.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Trouble-Shooting With the Manual R.P.M. Counter you have acquired a state-of-the- art product. There may be troubles or problems, nevertheless. The- refore, we would like to explain to you how you can clear possible troubles: Problem Possible Cause...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data, Measuring Tolerances a) Technical Data Display : 5-digit LCD up to 99,999 with 21 mm character height Measuring range : laser measurement/contactless 5 to 99,999 revolutions per minute contact measurement 0.5 to 19,999 rev/min.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com b) Measuring tolerances The accuracy is in ± (% of the reading + digital error "dgt or dgts”) Measuring range Tolerance Resolution 5 to 99,999 min- ± (0.05 % + 1 dgt) 0.1 min- <1000 min- 1 min- ≥...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Cher client, en achetant le tachymètre DT2, vous avez fait l’acquisition d’un appareil de mesure construit d’après les derniers progrès de la technique. Il vous permet de déterminer la vitesse de rotation de machines etc.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com En cas de questions ou de problèmes, adressez-vous à notre ser- vice d’assistance technique: France: Tél. 0892 897 777 0892 896 002 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél 0848 / 80 12 88...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com - dans des champs électromagnétiques puissants, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs, - soumis à une électricité statique (des champs et de la déchar- ge). Toute utilisation autre que stipulée ci-dessus provoque l’endomma- gement de l'appareil de mesure, ainsi que des risques de courts-cir- cuits, d’incendie, d’électrocution, etc.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com défilement par la roue de friction en ft (feet = pied = 33 cm) par minute "ft/min". Compartiment à piles/couvercle 10 Insert adaptateur à cône intérieur 11 Roue de friction pour la mesure de la vitesse de défilement Index Introduction ..................28 Utilisation prévue ................29...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Attention rayon laser ne pas regarder directement dans le rayon laser laser de classe II diode laser Puissance de sortie max. 1 mW longueur d’ondes 630 - 680 nm Attention – au cas où d'autres équipements de commande que ceux mentionnés ci-dessus seraient utilisés ou d'autres procé- dures seraient exécutées, une radiation nocive et dangereuse pourrait en résulter.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com - Pour une mesure sans contact (photoélectrique), n'utilisez que les pastilles réfléchissantes, et que les adaptateurs joints pour la mesure avec contact. - Lors d'une déformation mécanique ou une transformation électri- que de l'appareil de mesure respectivement du laser toute validité de la garantie est annulée, en plus il y a danger d'une radiation nocive et dangereuse.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com play). Pour la mesure avec contact, vous disposez de trois adapta- teurs : • un cône extérieur pour des bouts concaves d'arbre, • un cône intérieur pour les tourillons d'arbre et • une roue de friction pour les mesures de vitesse de défilement (scies à...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! • Une inversion de polarité entraîne forcément la destruction de l'appareil de mesure. Ne mettez l'ap- pareil de mesure en aucun cas en marche quand il est ouvert. • Ne laissez pas de piles usagées dans l'appareil de mesure, car même des piles protégées contre l'é- coulement peuvent être attaquées par la corrosion.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com le réfléchissante. Dès que vous lâchez la touche de mesure, le laser s'éteint aussitôt. d) Les adaptateurs ont des fentes longues et courtes. Introduisez l'adaptateur correspondant (la roue de friction pour la vitesse de défilement, l'adaptateur interchangeable pour la vitesse de rotation) jusqu'à...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com tion de la machine est nécessaire. Tenez l'adaptateur en caout- chouc monté de façon "affleurante" au bout de l'arbre dont vous désirez prélever la vitesse de rotation. Lisez la valeur mesurée. c) Lors de la mesure avec contact de la vitesse de défilement, tenez prudemment la roue de friction su la courroie dont vous désirez déterminer la vitesse, maintenez la touche appuyée et lisez la valeur mesurée.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Des problèmes et dérangements pourraient cependant survenir. C’est pourquoi nous vous décrivons ci-après comment parer vous- même relativement facilement et rapidement à ces dérangements. Prenez absolument compte des consignes de sécurité ! Problème Cause éventuelle Aucun affichage quand La pile est-elle usagée ?
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques, tolérances de mesure a) Caractéristiques techniques Ecran (d'affichage) : affichage LCD à 5 chiffres jusqu'à 99 999, hauteur des chiffres : 21 mm Gamme(s) de mesure : Mesure par laser/photoélectrique (sans contact) 5 jusqu'à...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com b) Tolérances de mesure L'exactitude est indiquée en ± (% de la lecture du résultat de mesure + erreur numérique "dgt ou dgts") Gamme de mesure Tolérance Résolution 5 à 99,999 min- ± (0.05 % + 1 dgt) 0.1 min- <1000 min- 1 min- ≥...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...