Description ............................ 10 Contenu de la livraison ........................ 10 Description du fonctionnement ...................... 10 Produit en un clin d’œil........................ 11 Le DO-400 / -410 .......................... 11 Éléments d'affichage........................... 11 Éléments de commande ........................ 11 Principes de base pour mesurer ..................... 13 La sonde à...
Page 3
Sommaire 8.2.2 Accès au menu de configuration ...................... 21 8.2.3 Configurer les paramètres du menu de configuration................. 22 8.2.4 Ajustage de l’entrée de mesure ...................... 23 8.2.5 Configurer les paramètres du menu Ajustage .................. 24 Messages d'erreur et messages système .................. 26 Élimination ............................
DO-400 A propos de la documentation | 2 2 A propos de la documentation 2.1 Avant-propos Lisez ce document attentivement et familiarisez-vous avec le fonctionnement du pro- duit avant de l'utiliser. Conservez ce document à portée de main ou prêt à être consul- té...
2 | A propos de la documentation DO-400 Formule Dans certaines instructions d'utilisation, une formule sert à la compréhension générale d’une configuration, de la programmation ou d’un réglage du produit. Résultat d’une opération Résultat, conséquence et effet d’une instruction pour une opération.
DO-400 Sécurité | 3 3 Sécurité 3.1 Explication des symboles de sécurité DANGER Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté. DANGER Le symbole signale des dangers pour le tissu vivant mais aussi pour de nombreux matériaux qui peuvent être abîmés ou détruits en cas de contact avec ces produits...
3 | Sécurité DO-400 DANGER Mauvais champ d'application ! Pour éviter toute mauvaise manipulation du produit, de blesser les personnes ou de provoquer des dégâts matériels, le produit est conçu exclusivement pour l'usage indi- qué dans le chapitre Description [} p. 10] de la notice d'utilisation.
DO-400 Sécurité | 3 REMARQUE Cet appareil doit rester hors de portée des enfants ! Veuillez voir également à ce sujet 2 Caractéristiques techniques [} 28] 3.4 Utilisation conforme à la destination L’appareil sert à analyser la concentration en oxygène ou la saturation en oxygène de l’eau douce et de l’eau de mer ou de lac.
4 | Description DO-400 4 Description 4.1 Contenu de la livraison Veuillez vérifier que votre produit est complet lorsque vous ouvrez l’emballage. Vous devez trouver les composants suivants : – Notice abrégée – Appareil de mesure portatif, prêt à fonctionner, piles comprises –...
DO-400 Produit en un clin d’œil | 5 5 Produit en un clin d’œil 5.1 Le DO-400 / -410 Écran LCD DO-400 / -410 DO-400 / -410 5.2 Éléments d'affichage Affichage Affichage des piles Evaluation de l'état de la pile Affichage des unités...
Page 12
5 | Produit en un clin d’œil DO-400 Bouton Ouvert / Fermé Appuyer brièvement Affichage valeur Min/Max Modifier la valeur du paramètre sélectionné Appuyer longuement Remettre la valeur Min/Max sur la valeur de mesure actuelle Les deux en même temps Tourner l’affichage, affichage en-tête Touche de fonction Appuyer brièvement...
DO-400 Principes de base pour mesurer | 6 6 Principes de base pour mesurer 6.1 La sonde à oxygène 6.1.1 Explication La sonde à oxygène est une sonde active. Elle se compose d’une cathode en platine, d’une anode en plomb et d’hydroxyde de potassium (KOH) servant d’électrolyte. En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à...
6 | Principes de base pour mesurer DO-400 6.1.2 Constitution Ouverture de remplissage Tige Tête de membrane Electrode en platine Bouteille de conservation Electrode en platine En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à l’électrode en platine et la sonde émet un signal.
DO-400 Principes de base pour mesurer | 6 – Sollicitation mécanique de la membrane de la sonde – Stockage à l’air sec – Utilisation durable à des concentrations élevées de dioxyde de carbone 6.1.4 Position de fonctionnement La sonde d’oxygène doit être utilisée verticalement avec le câble de raccordement vers le haut.
6 | Principes de base pour mesurer DO-400 6.2.1 Correction de salinité Plus la salinité augmente SAL, qui est une valeur pour la teneur en sel dans l’eau, plus la solubilité de l’oxygène dans l’eau diminue, c’est-à-dire que pour une même pression partielle de l’oxygène, il y a moins de mg d’oxygène par litre d’eau.
Page 17
DO-400 Principes de base pour mesurer | 6 2. Dévisser le bouchon vissé de l’ouverture de remplissage. REMARQUE Si la sonde était déjà remplie et que des dépôts se sont formés, ceux-ci doivent être nettoyés ou éliminés par l’ouverture de remplissage avec du KOH. Ce qui permet de rincer les résidus qui se détachent.
7 | Maintenance DO-400 7 Maintenance 7.1 Consignes d'utilisation et de maintenance REMARQUE En cas de stockage du produit à plus 50 °C, et si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées. pour ne pas qu’elles fuient.
DO-400 Maintenance | 7 REMARQUE Avant de changer les piles, lisez les instructions de manipulation suivantes puis procé- dez étape par étape. Sinon vous risquez d’abîmer l'appareil ou la protection contre l’humidité. Description Pour changer la pile, procédez de la façon suivante : Conditions –...
Page 20
7 | Maintenance DO-400 4. L’appareil détermine automatiquement la valeur correcte. Résultat d’une opération Une fois l'étalonnage terminé, l’évaluation de l’état de l’électrode est brièvement affi- chée en pourcentage. Une évaluation faible peut être due à une électrode trop an- cienne ou sale, à...
DO-400 Utilisation | 8 8 Utilisation 8.1 Mise en service 8.1.1 Explication Description La touche On/Off permet d’allumer l’appareil. Dans certains cas, l’appareil doit encore être configuré. Voir Configuration [} p. 21]. Condition – Les piles insérées dans l'appareil sont suffisamment pleines.
8 | Utilisation DO-400 2. L’écran affiche (ONF. Relâchez la touche fonction. 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les pa- ramètres. Sélectionnez ainsi le paramètre que vous voulez configurer. 4. Lorsque vous avez sélectionné le paramètre souhaité, modifiez-le comme vous le souhaitez à...
DO-400 Utilisation | 8 Correction de salinité 0 .. 70 Salinité dans l'appareil de mesure en PSU, corres- pond g/kg Heure de coupure POFF Pas de coupure automatique Coupure automatique après un temps choisi en mi- 15 30 60 120 240 nutes, si aucune touche n’est actionnée...
8 | Utilisation DO-400 Instructions sur la mani- 1. Maintenez la touche Fermé enfoncée. pulation 2. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer l'appareil et accéder au menu Configu- ration. Relâchez la touche Fermé. L’affichage indique le premier paramètre.
Page 25
DO-400 Utilisation | 8 Exemple de calcul – Correction du point zéro T.OF à 0.00 – Correction d’augmentation T.SL à 0.00 – Unité d’affichage UNIT à °C – Affichage en eau glacée -0,2 °C – Affichage en eau glacée valeur théorique T.OF = 0,0 °C –...
9 | Messages d'erreur et messages sys- tème DO-400 9 Messages d'erreur et messages système Affichage Signification Causes possibles Remède Pas d’affi- Pile usée Pile usée Remplacer la pile chage, ca- Erreur système Erreur dans l'appa- Retourner pour réparation ractères reil Produit défectueux...
DO-400 Élimination | 10 10 Élimination REMARQUE L'appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Pour jeter l'ap- pareil, vous devez le déposer dans un point de collecte de votre commune où il sera collecté conformément aux réglementations sur les matières dangereuses. Vous pou- vez également nous le renvoyer en veillant à...
DO-400 Service | 12 12 Service 12.1 Fabricant Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter : Contact VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Allemagne Tél. : +49 9604 40 87 87 Fax : +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de...