- Avvitare il Volantino (N°5 foto F) a fi ne
corsa con la semplice pressione di un
dito in modo da non serrarlo troppo.
Il Coltello deve lavorare strisciando
sulla trafi la senza bloccarsi.
Maneggiare questi oggetti con precau-
zione per evitare la loro caduta sui piedi.
Posizionare il Pressacarne (n°9 foto I) nel
foro di entrata.
Inserire la spina elettrica nella presa
di corrente.
Non iniziare la macinazione
senza prima aver inserito la bocca
di macinazione secondo le modalità
sopra esposte ed essersi accertati del
blocco del convogliatore (leva ruotata
in posizione verticale verso il basso:
foto O n°16).
- Tighten the Clampwheel (n.5 photo B)
by pressing with just one fi nger to avoid
tightening it too much.
The knife must graze the plate without
jamming.
Always handle these objects with care
to prevent them from falling on the ope-
rator's feet.
Place the Meat-pusher (n. 9 photo I) in
the input hole.
Connect the electric plug to the power
outlet.
Never start meat mincing before
the head has been mounted according
to the instructions above. Make sure
that the screw casing is properly lo-
cked (lever turned in upright position,
downwards (see picture O n. 16).
9
I
27
- Tourner le Collier de serrage (n°5 photo
F), de façon à l'amener en fi n de course,
avec la simple pression d'un doigt, de
façon à ne pas trop le serrer.
Le Couteau doit fonctionner au contact
de la plaque à trous sans se bloquer.
Manier ces objets avec précaution, pour
éviter qu'ils ne tombent sur les pieds.
Mettre en place le Pilon (n°9 photo I) dans
la goulotte d'alimentation.
Brancher la fi che électrique dans la
prise de courant.
Ne jamais commencer les opéra-
tions de hachage avant d'avoir cor-
rectement monté le corps selon les
instructions ci-dessus et avoir contrôlé
le serrage du corps d'amenée (levier en
position verticale, vers le bas (photo
O no. 16).
1
2
- Das Handrad (Nr. 5 Foto F) mit
leichtem Fingerdruck anschrauben,
ohne es jedoch zu stark anzuziehen.
Handhaben Sie diese Teile vorsichtig,
damit Sie Ihnen nicht auf die Füsse
fallen.
Gehen Sie vorsichtig mit diesen Teilen
um, damit das Fallen auf die Füße ver-
mieden wird.
Die Auffangschale unter den Stopfer (Nr.
9 Foto I) in den Einfüllstutzen stecken.
Den Stecker in die Steckdose einste-
cken.
Erst mit dem Mahlen beginnen,
wenn die Mahlöffnung auf die oben dar-
gestellte Weise eingesetzt und sicher-
gestellt ist, dass der Förderer blockiert
ist (Hebel in senkrechter Stellung nach
unten gedreht; Foto O Nr. 16).
L
- Atornillar suavemente la Tuerca (N°5
foto F) a tope de recorrido por medio
de la simple presión de un dedo para
no apretarlo demasiado.
La Cuchilla debe trabajar rozando en
la placa sin bloquearse.
Manejar estos objetos con precaución
para evitar su caída sobre los pies.
Posicionar el prensacarne (n° 9 foto I) en
el agujero de entrada.
Conectar el enchufe eléctrico a la toma
de corriente.
No comenzar la picadura sin haber
colocado la boca de picadura de la ma-
nera antes indicada y haber controlado
que el transportador esté bloqueado
(palanca girada en posición vertical
hacia abajo: foto O nº 16).
3
TRC11-005 - rev. 05-23-02-16