Télécharger Imprimer la page

Faro Barcelona 33397 Instructions D'installation page 8

Publicité

Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie
van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora
1
loosen the screw
2
3
ESP Retire el pasador de seguridad.
Pase los cables a través de la tija.
CAT Retiri el passador de seguretat.
Passi els cables a través i de la tija.
ENG Remove the drop rod.
Pass the wires through the Rod.
FRA Retirez la broche de sécurité.
Passez les câbles au travers de la tige.
ITA Togliere il perno di sicurezza.
Passare i cavi attraverso l'asta.
POR Retire o passador de segurança.
Passe os cabos através da haste.
NDL Trek de veiligheidspen terug.
Voer de kabels door de afdekkingskap en
door de bevestigingsstang.
8 - Disc
DEU Entfernen Sie den Sicherheitsstift.
Führen Sie die Kabel durch die Rosette und
die Stange.
EΛΛ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας.
Περάστε τα καλώδια μέσα από τη στεφάνη
και από τη ράβδο.
РУС Снимите предохранительный
штифт.
Проведите провода через
потолочную розетку и стержень.
ČES Odstraňte bezpečnostní průchodku
Provlékněte vodiče ozdobným
kabelu.
krytem a závěsnou tyčkou.
POL Usuń zawleczkę zabezpieczającą.
Przeciągnij kable przez część mocowaną do
sufitu i przez rurkę.
БЪЛ Отстранете обезопасителния
щифт.
Прокарайте кабелите през
розетката и съединителния детайл.
SLO Vytiahnite bezpečnostný kolík.
Preveďte káble cez kryt podstavca a potom
cez tyč.
4
5
6
tighten
ESP Coloque el pasador y la horquilla.
Apriete el tornilllo que sugeta el pasador.
CAT Col·loqui el passador i la forqueta.
Estrenyi el clau que subjecta el passador.
ENG Insert the pin and clevis. Tighten the
screw holding the pin in place.
FRA Fixez la broche et l'agrafe. Serrez la
vis qui sert à fixer la broche.
ITA Collocare il perno e la coppiglia. Serra-
re la vite che fissa il perno.
POR Coloque o passador e o gancho. Aper-
te o parafuso que fixa o passador.
NDL Zet de veiligheidspen en de splitpen
vast. Draai de schroef die door de veilig-
heidspen gaat goed aan.
DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel
ein. Ziehen Sie die Schraube, die den Stift
hält, fest.
EΛΛ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη
φουρκέτα. Σφίξτε την βίδα και στερεώστε το
μπουλόνι.
РУС Установите штифт и вилку. Зажмите
винт, который удерживает штифт.
ČES Nasaďte kabelovou průchodku a
závlačku. Dotáhněte šroub k upevnění
průchodky.
POL Załóż zawleczkę i uchwyt. Dokręć
śrubę podtrzymującą zawleczkę
БЪЛ Поставете щифта и вилица.
Затегнете винта sugeta щифта.
SLO Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahni-
te skrutku, ktorá pripevňuje kolík.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

33397ul