Télécharger Imprimer la page
Faro Barcelona nassau 33478 Manuel D'instructions
Faro Barcelona nassau 33478 Manuel D'instructions

Faro Barcelona nassau 33478 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour nassau 33478:

Publicité

Liens rapides

nassau
refs. 33478, 33487

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faro Barcelona nassau 33478

  • Page 1 nassau refs. 33478, 33487...
  • Page 2 2 - Nassau...
  • Page 3 abbia bisogno di una sostituzione. на стене. Используйте только прилагаемый пульт. SP- No conectar el ventilador directamente a PT- Não ligue a ventoinha directamente à corrente. Обратитесь к дистрибьютеру, если вам нужно его la corriente. Este ventilador no permite trabajar Esta ventoinha não funciona com regulador para заменить.
  • Page 4 turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore in For the electrical connection it is necessary to incorporate an isolator switch according conformità con i regolamenti d’installazione, che assicuri il taglio onnipolare, collegato to the installation regulations, which ensures all-pole cut, directly connected to the direttamente ai morsetti di alimentazione, che abbia una separazione di contatto in tutti power terminals and it must have a contact separation in all its poles, which provides...
  • Page 5 wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomonderbrekers εμπειρίας και γνώσης, εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά με τη χρήση voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehoren- της συσκευής ή εφόσον επιβλέπονται, κατανοώντας τους κινδύνους που υπάρχουνι. Τα de muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.
  • Page 6 възможен пряк воден контакт. людьми, которые производят установку, обслуживание и ремонт устройства, а также непосредственно пользуются им 3- Обратна функция. 4- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя. ČESKY 5- Минимални обороти на мотора на вентилатора. 1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je třeba 6- дистанционно...
  • Page 7 HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I UTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉ- RIEL REQUIS • ATTREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ...
  • Page 8 Cómo Montar El Ventilador - Com Muntar El Ventilador - How To Install The Fan -Comment Monter Le Ventilateur - Come Montare Il Ven- tilatore - Montar O Ventilador - Montage Des Ventilators - Installatie Van Ventilator - Οδηγιες Τοποθετησης Του Ανεμιστηρα - Установка Вентилятора...
  • Page 9 Cómo Montar El Ventilador - Com Muntar El Ventilador - How To Install The Fan -Comment Monter Le Ventilateur - Come Montare Il Ven- tilatore - Montar O Ventilador - Montage Des Ventilators - Installatie Van Ventilator - Οδηγιες Τοποθετησης Του Ανεμιστηρα - Установка Вентилятора...
  • Page 10 Conectar El Ventilador Al Soporte - Connectar El Ventilador Al Suport Connect The Fan To The Bracket - Collegare Il Ventilatore Al Supporto Ligar O Ventilador Ao Suporte - Verbinden Des Ventilators Mit Der Halterung - Bevestiging Van De Ventilator Aan De Beves- tigingsplaat Συνδεση...
  • Page 11 Conectar El Ventilador Al Soporte - Connectar El Ventilador Al Suport Con- Cómo Montar El Ventilador - Com Muntar El Ventilador - How To Ins- nect The Fan To The Bracket - Collegare Il Ventilatore Al Supporto Ligar O tall The Fan -Comment Monter Le Ventilateur - Come Montare Il Ven- Ventilador Ao Suporte - Verbinden Des Ventilators Mit Der Halterung - Beves- tilatore - Montar O Ventilador - Montage Des Ventilators - Installatie tiging Van De Ventilator Aan De Bevestigingsplaat Συνδεση...
  • Page 12 Cómo Montar El Ventilador - Com Muntar El Ventilador - How To Ins- Control Remoto - Control Remot - Remote Control - Télécommande tall The Fan -Comment Monter Le Ventilateur - Come Montare Il Ven- - Telecomando - Controlo Remoto - Fernbedienung - Afstandsbedie- tilatore - Montar O Ventilador - Montage Des Ventilators - Installatie ning - Τηλεχειριστήριο...
  • Page 13 ESPAÑOL Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave. de factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de CATALÀ...
  • Page 14 de la pala en els dos cargols més lluny del motor. 1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs. Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per 2. Vérifier les connexions de la planche à bornes. redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.
  • Page 15 all’interno dell’alloggio e che non entri in contatto con il paralume. Se la vibra- tados. zione persiste, rimuovere il paralume e applicare una guarnizione in gomma 2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor da ¼”...
  • Page 16 bij. Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder men worden sind. dat u over de nodige ervaring beschikt om dat te doen. 5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qua- De ventilator maakt lawaai lifizierter Elektriker gerufen werden.
  • Page 17 2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην 1. В результате естественных вращательных движений вентилятора εγκατάσταση. некоторые из его соединений могут развязаться. В связи с этим дважды в ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα. год необходимо проверять соединения кронштейна, сами кронштейны и 3.
  • Page 18 винта, который находятся дальше всего от мотора. 1. Sprawdź bezpieczniki i włączniki obwodu głównego i obwodów odbiorczych. Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не 2. Sprawdź podłączenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcją instalacji. устранены, советуем поменять местами две смежные лопасти, чтобы UWAGA: Upewnij się, że zostało odłączone zasilanie główne.
  • Page 19 на горна или долна позиция. Вентилаторът не функционира, когато 4. Ventilátor nie je potrebné mazať. Motor je vybavený ložiskami s permanent- прекъсвачът е по средата. ným mazaním. 4. Проверете дали са отстранени стабилизиращите клеми на мотора. SPRIEVODCA PORUCHAMI 5. Обадете се на квалифициран електротехник ако вентилаторът все още Ventilátor sa nezapne не...
  • Page 20 Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka qualsevol altre document subministrat amb els productes. E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007. CONDICIONES El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric, incloent els Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en cualquier momento becs de tensió, les fluctuacions de tensió...
  • Page 21 - Relative humidity in the installation above 80%, or if the conditions have been exceeded accor- Il produttore non è responsabile delle condizioni relative alla fornitura di energia elettrica ding to the IP rating of the product for which it was designed. comprese le sovratensioni di voltaggio, le fluttuazioni di voltaggio, i sistemi di controllo di ondate di energia elettrica che superano i limiti indicati per i prodotti e quelli definiti nelle principali normative di fornitura.
  • Page 22 - Em fontes de luz LED, falhas menores que 0,2% para cada 1000h. Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen, kann es aber nicht, da es entwe- - Diminuição do fluxo luminoso de menos de 30% em fontes de luz LED. der nicht mehr hergestellt wird oder nicht verfügbar ist, so kann der Hersteller dem Käufer den - Humidade relativa na instalação acima de 80%, ou se as condições foram ultrapassadas de gezahlten Betrag zurückerstatten oder das Produkt durch ein anderes vergleichbares Produkt...
  • Page 23 κατασκευαστή. - Относительная влажность в установке выше 80%, или если условия были превышены в Όλα τα αναφερόμενα χρονικά διαστήματα της εγγύησης σχετίζονται με τη δυνατότητα ενός соответствии с IP-рейтингом продукта, для которого он был разработан. εκπροσώπου του κατασκευαστή να έχει πρόσβαση στο ελαττωματικό προϊόν ή σύστημα προκειμένου...
  • Page 24 produktów oraz tych określonych w odpowiednich przepisach dotyczących dostaw. - Дефектни продукти. За гаранциите на дадена Система, други компоненти, които са Niniejsza gwarancja nie dotyczy uszkodzeń lub wad z powodu działania siły wyższej lub jakie- използвани, също трябва да бъдат специфицирани. gokolwiek rodzaju oszustwa, niepoprawnego użycia, niewłaściwego użycia, nieprawidłowego - Дата...

Ce manuel est également adapté pour:

Nassau 33487