Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'instructions originale
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HYUNDAI
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France
Réf: HNHP1405-ACC
6
AVERTISSEMENT: Veuillez lire et comprendre
toutes les instructions et consignes.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai HNHP1405-ACC

  • Page 1 Manuel d’instructions originale NETTOYEUR HAUTE PRESSION Réf: HNHP1405-ACC HYUNDAI 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France AVERTISSEMENT: Veuillez lire et comprendre toutes les instructions et consignes.
  • Page 3 1. Description des symboles é é é é ’ à ’é ê é é è é Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes ’ é é ê é é è é à é Le jet ne doit pas être dirigé vers des ersonnes, des animaux, des appareils sous tension ou l’appareil lui-même é...
  • Page 4 2. Consignes de sécurité relatives aux nettoyeurs haute pression •N’utilisez pas cet appareil sous la pluie. Assurez-vous que les raccordements électriques soient secs. Veillez à ce que la machine ne soit jamais humide. Ne laissez jamais l’eau pénétrer dans les orifices de ventilation. •Brancher toujours une valve anti-retour entre le tuyau du nettoyeur hautepression et le robinet pour éviter une contamination de l’eau.
  • Page 5 verticale. •Tenez compte de l’effet de recul du nettoyeur en cours d’utilisation. Prenez la lance bien en main. •Ne dirigiez jamais le jet vers des personnes ou des animaux. Le jet d’eau est très puissant et peut causer des blessures sévères. N’orientez jamais le jet vers l’appareil lui-même ni vers tout autre équipement électrique.
  • Page 6 utilisation. Le jet ne doit pas être dirigé vers les personnes, les équipements électriques alimentés ou la machine. –AVERTISSEMENT N’utilisez pas la machine à proximité des personnes si ces dernières ne portent pas des vêtements de protection. –AVERTISSEMENT Evitez d’utiliser le jet pour nettoyer les vétements ou les chaussures.
  • Page 7 conversion de la machine en une autre fonction : Débranchement de la fiche de la prise de courant. – AVERTISSEMENT Evitez d’utiliser la machine si le câble d’alimentation ou des pièces importantes de la machine sont endommagées, notamment les dispositifs de sécurité, les flexibles, le pistolet.
  • Page 8 effectuée par un électricien qualifié et se conforme conformément à 60364-1 CEI. Il est recommandé que l'alimentation électrique de cet appareil doit comprendre un dispositif de courant résiduel qui va interrompre l'alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.
  • Page 9 –En cas de panne de l'appareil, ne cherchez jamais le réparer par vous-même mais adressez-vous un réparateur professionnel afin d’éviter un danger. –Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 10 3. Branchements 3. Alimentation en eau 1) Raccordez le flexible haute-pression à la 4. Raccord d’alimentation en eau sortie d’eau de l’appareil. 5. Flexible haute-pression 2) Raccordez la poignée-pistolet au flexible 6. Sortie d’eau haute pression haute-pression. Avant de mettre l’appareil 7.
  • Page 11 pression du circuit. • Désassemblez la lance de la poignée-pistolet. • Tournez la buse sur le réglage de jet étroit Un jet conique et large répartit l’impact de pour ouvrir les pales. l’eau sur une surface étendue. Cela permet • Utilisez la pointe de nettoyage fournie, ou d’obtenir un nettoyage efficace avec un un trombone déplié.
  • Page 12 quand l’axe du jet est perpendiculaire à la COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER LA surface. Néanmoins, ce type d’impact tend SURFACE À NETTOYER à incruster les saletés dans la surface à La surface à nettoyer risque d’être nettoyer, ce qui est l’exact opposé du endommagée si la force d’impact de l’eau résultat recherché.
  • Page 13 détergents est proche de celle de l’eau. Si Une buse turbo, aussi appelée buse rotative, est un outil très efficace pour vous utilisez des détergents dont la raccourcir significativement le temps viscosité est plus élevée, par exemple du nécessaire pour nettoyer une surface. Une produit vaisselle, le système d’injection du buse turbo combine la puissance d’un jet détergent va se boucher et vous ne pourrez...
  • Page 14 4. Utilisation pour obtenir un jet conique et réglez lentement la forme du jet jusqu’à obtenir le La procédure de nettoyage suivante vous résultat souhaité. Ainsi, vous éviterez de aidera à mieux organiser vos travaux de pulvériser la surface avec un jet trop nettoyage, et à...
  • Page 15 Modèle avec applicateur de 6. Laissez le détergent agir sur la surface détergent fourni pendant plusieurs minutes. Vous pouvez à Respectez les indications fournies par le ce moment-là légèrement brosser les fabricant concernant la concentration de souillures tenaces avec une brosse. détergent dans l’eau pour l’utiliser avec le Ne laissez jamais le détergent sécher sur la nettoyeur haute-pression.
  • Page 16 s’effectue à une faible pression. Les dépressurisé. Pour dépressuriser le circuit, mettez le moteur hors tension, puis coupez brosses sont connectées à la rallonge du l’alimentation en eau et appuyez 2 – 3 fois pulvérisateur. Chaque brosse a un adaptateur. sur la gâchette.
  • Page 17 5. Avant de modifier le réglage de la 4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil pression au niveau de la buse (haute/basse pendant plus d’une minute d’affilée sans pression), vous devez relâcher la gâchette, appuyer sur la gâchette, car la pompe serait pour éviter de réduire la durée de vie des endommagée par une surchauffe dans joints de la lance.
  • Page 18 6.DÉPANNAGE CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION PROBLÈME 1. La buse n’est pas en mode 1. Tournez la buse sur la Le détergent n’est pas injecté - basse pression. position basse pression (voir Modèle avec 2. Le flexible haute pression page 17). réservoir ou son extension est trop long.
  • Page 19 La pompe 1. Le filtre d’alimentation en 1. Nettoyez le filtre. 2. Vérifiez qu’aucun raccord n’atteint pas la eau est encrassé. ou fixation ne laisse passer de pression 2. La pompe aspire de l’air par l’air. nécessaire. les raccords du tuyau ou du flexible.
  • Page 20 7. INSPECTION et ENTRETIEN Pour garantir une utilisation sûre, veillez à nettoyer l’appareil tous les trois mois. Avant d’utiliser l’appareil, veillez à inspecter le filtre et la buse, vérifiez qu’ils ne sont pas obstrués par des impuretés. Après utilisation, vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans la pompe et le flexible.
  • Page 21 Déclaration de conformité BUILDER ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Déclare que la machine désignée ci-dessous : NETTOYEUR HAUTE PRESSION Réf 405-ACC Numéro de série : de 20161220805 à 20161221104 Le responsable du dossier technique: Mr.Michel Krebs à Cugnaux France Est conforme aux dispositions de la directive «...
  • Page 22 Originele handleiding HOGEDRUKREINIGER Model: HNHP1405-ACC HYUNDAI 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France AANDACHT! lees de handleiding alvorens het toestel in gebryuik te nemen.
  • Page 23 Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze symbolen belangrijke informatie over het product of instructies voor het gebruik. Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Draag handschoenen Lees de handleiding handleiding Klasse I constructie (aardgeleiding)) Risico op elektrocutie...
  • Page 24 2.Veiligheid hogedrukspuit • Gebruik deze machine niet in de regen. Houdt alle elektrische aansluitingen droog. Zorg ervoor dat de machine niet nat wordt en datwater de ventilatiegaten niet binnendringt. • Sluit te allen tijde een terugstroombeveiliging aan tussen de hogedrukreiniger en de kraan om de verontreiniging van uw watertoevoer te voorkomen •...
  • Page 25 “gedeeld” wordt met een ander apparaat (bijv. een wasmachine), moet u ervoor zorgen dat het andereapparaat uitgeschakeld is • De hogedrukspuit moet altijd in een rechtopstaande positie wordengebruikt • Houd er bij de bediening van de hogedrukreiniger rekening mee dat delans een terugslag heeft. Houd de lans stevig vast •...
  • Page 26 gevaarlijk zijn indien fout gebruikt, de straal mag niet worden gericht op personen, op elektrische installaties of op het toestel zelf. – WAARSCHUWING Het toestel niet gebruiken in de nabijheid van andere personen, tenzij deze beschermende kledij dragen. – WAARSCHUWING Richt de straal niet op andere personen, bijvoorbeeld om hun kledij of schoeisel te reinigen.
  • Page 27 machine naar een andere functie. Haal de stekker uit het stopcontact. – WAARSCHUWING Gebruik de hogedrukreiniger niet als de benzineleiding of een andere belangrijk onderdeel, zoals de veiligheidsvoorzieningen, de spuitlans, de hogedrukleiding of de pistoolgreep van het toestel beschadigd is. –...
  • Page 28 3. Aansluiting Voor gebruik SPUITMOND AANPASSEN 1) De hogedrukslang aansluiten op de drukwateruitlaat van het toestel. De spuitstraal kan op sommige toestellen 2) Het spuithandvat aansluiten op de worden aangepast door de spuitmond te hogedrukslang. Controleer voor het draaien. Dit zal het spuitpatroon veranderen inschakelen van het toestel dat de van een krachtige straal van ongeveer 0°, hogedrukslang volledig ontrold is.
  • Page 29 uitstekende reiniging met minder kans op beschadiging. Grote oppervlakken kunnen sneller gereinigd worden met behulp van het waaierpatroon. • Verwijdig overig vuil door de spuitmond door te spoelen. Dit kan door een tuinslang (met stromend water) tegen uiteinde van SPUITMOND SCHOONMAKEN Een verstopte of gedeeltelijk verstopte spuitmond te houden voor 30-60 sec.
  • Page 30 Water spuiten tegen een oppervlak vanuit waaierpatroon alvorens de trekker in te deze hoek maakt het efficiëntst gebruik van knijpen. de impactkracht om vuil van het oppervlak 2. Plaats de spuitmond op ongeveer 1 tot te verwijderen. 1,5m(4-5 voeten) afstand en in een hoek AFSTAND T.O.V.
  • Page 31 niet worden gebruikt om detergenten te van onder naar boven. Bij hardnekkige spuiten. vlekken is het misschien noodzakelijk een DETERGENTEN borstel te gebruiken met de detergenten en Het gebruik van detergenten kan de de spoeling met hoge druk. 4. Bedieningsvoorschriften reinigingstijd enorm verminderen en helpen bij het verwijderen van moeilijke vlekken.
  • Page 32 vuil kunnen aanpakken dat in het oppervlak verkrijgen, nl. ongeveer 5,4%. is ingedrongen. Stel de spuitmond in op het 1. Schroef het deksel van de zeeptank los waaierpatroon alvorens de trekker over te en vul de tank met detergent. halen en verander dan langzaam naar het 2.
  • Page 33 Units geleverd met borstels 4) Laatste spoeling Begin onderaan en werk naar boven toe. Spoel het oppervlak grondig en zorg ervoor dat alle detergent is verwijderd. 5) Uitschakelen 1. Controleer of het systeem vrij is van [Image 9- Bevestig draaiende borstel aan pistool] De elektrische hogedrukreiniger wordt detergenten.
  • Page 34 6) Opslag producten kan de pomponderdelen beschadigen (o-ringen, enz.). Dit geldt ook Bewaar de hogedrukreiniger niet voor chemische producten zoals buitenshuis. De hogedrukreiniger niet bleekmiddel, afwasmiddel, enz. blootstellen aan vorst. OM UW HOGEDRUKREINIGER 4. Laat het toestel nooit langer dan één (1) LANGER TE LATEN MEEGAAN: minuut draaien zonder water te spuiten.
  • Page 35 INSTALLATIESCHEMA 6. Mogelijke problemen en oplossingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen detergent 1. Spuitmond is niet ingesteld 1. Verander instelling spuitmond – toestel met op lage druk naar lage druk (zie p.14) reservoir 2. Verlengstuk hogedrukslang 2. Verwijder verlengstuk of of hogedrukslang te lang gebruik hogedrukslang korter dan 3.
  • Page 36 Mogelijke problemen en oplossingen: Probleem Oplossing Mogelijke oorzaak Hogedrukreiniger 1. Toestel staat onder druk 1. Knijp trekker in op pistool start niet 2. Stekker is niet goed 2. Controleer stekker, verbonden of stopcontact is stuk stopcontact en zekering 3. Verlengsnoer is te lang of 3.
  • Page 37 7. CONTROLE & ONDERHOUD Om veiligheidsredenen moet het toestel elke drie maand worden schoongemaakt. Controleer voor gebruik de filter en de spuitmond, deze moeten vrij zijn van vuil. Zorg dat er na gebruik geen water in de pomp en in de slang achterblijft. Als het toestel hersteld moet worden tijdens de waarborgperiode, breng het toestel a.u.b.
  • Page 38 Verklaring van gelijkvormigheid BUILDER SAS ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Verklaart dat het hieronder aangeduide toestel: HOGEDRUKREINIGERR 405-ACC tot 20161221104 20161220805 Serienummer: van De verantwoordelijke voor het technische dossier: de heer Michel Krebs Cugnaux Frankrijk De verantwoordelijke voor het technische dossier: de heer Michel Krebs Gelijkvormig is aan de bepalingen van de richtlijn „machine”...